aleyoudaoicibaDictYouDict[ale 词源字典]
ale: [OE] Old English ealu ‘ale’ goes back to a Germanic root *aluth-, which also produced Old Norse öl (Scandinavian languages still use alerelated words, whereas other Germanic languages now only use beer-related words; English is the only one to retain both). Going beyond Germanic in time takes us back to the word’s ultimate Indo-European source, a base meaning ‘bitter’ which is also represented in alum and aluminium. Ale and beer seem to have been virtually synonymous to the Anglo- Saxons; various distinctions in usage have developed over the centuries, such as that ale is made without hops, and is heavier (or some would say lighter) than beer, but most of the differences have depended on local usage.

The word bridal is intimately connected with ale. Nowadays used as an adjective, and therefore subconsciously associated with other adjectives ending in -al, in Old English it was a noun, literally ‘bride ale’, that is, a beer-drinking session to celebrate a marriage.

[ale etymology, ale origin, 英语词源]
amiableyoudaoicibaDictYouDict
amiable: [14] Amiable and amicable are the two English descendants of that most familiar of Latin verbs, amo, amas, amat … ‘love’. It had two rather similar adjectives derived from it: amābilis ‘lovable’ and, via amīcus ‘friend’, amīcābilis ‘friendly’ (source of English amicable [15]). Amīcābilis became in French amiable, and this was borrowed into English as amiable, but its meaning was subsequently influenced by that of French aimable ‘likeable, lovable’, which came from Latin amābilis.
=> amicable
annualyoudaoicibaDictYouDict
annual: [14] Annual comes, via Old French annuel, from annuālis, a late Latin adjective based on annus ‘year’ (perhaps as a blend of two earlier, classical Latin adjectives, annuus and annālis – ultimate source of English annals [16]). Annus itself may go back to an earlier, unrecorded *atnos, probably borrowed from an ancient Indo-European language of the Italian peninsula, such as Oscan or Umbrian.

It appears to be related to Gothic athnam ‘years’ and Sanskrit átati ‘go, wander’. The medieval Latin noun annuitās, formed from the adjective annuus, produced French annuité, which was borrowed into English as annuity in the 15th century.

=> annals, anniversary, annuity
colossalyoudaoicibaDictYouDict
colossal: [18] Colossal comes ultimately from Greek kolossós, a word of unknown origin which was first used by the historian Herodotus as a name for certain gigantic statues in Egypt. It became much better known, of course, when applied to the Colossus of Rhodes, a 36-metrehigh statue of Apollo that stood at the entrance to Rhodes harbour, built around 280 BC. Various adjectives meaning ‘huge’ have since been derived from it: Latin had colossēus and colossicus, and in the 17th century English tried colossean and colossic, but in the 18th century the choice fell on colossal, borrowed from French.

The amphitheatre built in Rome by Vespasian and Titus around 80–75 BC was named Colossēum after its great size.

confoundyoudaoicibaDictYouDict
confound: [13] Latin confundere literally meant ‘pour together’; it was a compound verb formed from the prefix com- ‘together’ and fundere ‘pour’ (source of English found ‘melt’ and fuse). This sense was later extended figuratively to ‘mix up, fail to distinguish’, a meaning which passed via Old French confondre into English. Meanwhile, the Latin verb’s past participle, confusus, came to be used as an adjective; in Old French this became confus, which English acquired in the 14th century as confuse.

This was soon assimilated to the normal pattern of English past participial adjectives as confused, from which the new verb confuse, was coined.

=> confuse, found, fuse
deadyoudaoicibaDictYouDict
dead: [OE] Dead is part of a Germanic family of adjectives (including also German tot, Dutch dood, Swedish död, and Gothic dauths) which come from a prehistoric Germanic adjective *dauthaz. This in turn came from an earlier *dhautós, which was the past participle of the verb base that eventually produced English die (thus etymologically dead is in effect a precursor of died). The word’s ultimate source was Indo- European *dheu-, which some have linked with Greek thánatos ‘dead’.
=> die
droughtyoudaoicibaDictYouDict
drought: [OE] Etymologically, drought means simply ‘dryness’. The prehistoric Germanic base that produced English dry (and indeed drain) was *draug-, *drūg-. To this was added the suffix -th, used for creating abstract nouns from adjectives, as in length, strength, and truth; this gave Old English drūgath. The subsequent change of -th to -t (which began in the 13th century) is mirrored in such words as height and theft.
=> drain, dry
dumbyoudaoicibaDictYouDict
dumb: [OE] The notion underlying dumb is of ‘sensory or mental impairment’. It goes back to a nasalized version of prehistoric Indo-European *dheubh-, denoting ‘confusion, stupefaction, or dizziness’, which was also the ultimate source of English deaf. This developed two stands of meaning. The first, through association of ‘sensory or mental impairment’ and ‘slowwittedness’, led to forms such as German dumm and Dutch dom, which mean ‘stupid’ (the use of dumb to mean ‘stupid’ did not develop until the 19th century, in American English, presumably under the influence of the German and Dutch adjectives).

The other was semantic specialization to a particular sort of mental impairment, the inability to speak, which produced Gothic dumbs, Old Norse dumbr, and English dumb. (The German word for ‘dumb’, stumm, is related to English stammer and stumble, as are Dutch stom and Swedish stum.) Dummy [16] is a derivative; it originally meant ‘dumb person’.

=> deaf, dummy
extemporeyoudaoicibaDictYouDict
extempore: [16] An extempore speech is one that is given literally ‘out of time’ – that is, ‘on the spur of the moment’. That was the meaning of the Latin phrase extempore (ex ‘out of’ and tempore, the ablative case of tempus ‘time’), which was the source of the Latin adjectives extemporālis and extemporāneus. Both of these were acquired by English, as extemporal [16] and extemporaneous [17], but only the latter has survived. Ex tempore itself was first lexicalized in English as an adverb, and was not used as an adjective until the 17th century.
glassyoudaoicibaDictYouDict
glass: [OE] The making of glass goes back to ancient Egyptian times, and so most of the words for it in the various Indo-European languages are of considerable antiquity. In those days, it was far easier to make coloured glass than the familiar clear glass of today. In particular, Roman glass was standardly bluish-green, and many words for ‘glass’ originated in colour terms signifying ‘blue’ or ‘green’.

In the case of glass, its distant ancestor was Indo-European *gel- or *ghel-, which produced a host of colour adjectives ranging in application from ‘grey’ through ‘blue’ and ‘green’ to ‘yellow’. Among its descendants was West Germanic *glasam, which gave German, Dutch, Swedish, and Danish glas and English glass. A secondary semantic development of the word’s base, glass being a shiny substance, was ‘shine, gleam’; this probably lies behind English glare [13], whose primary sense is ‘shine dazzlingly’ (the change of s to r is a well-known phonetic phenomenon, termed ‘rhoticization’).

Irish gloine ‘glass’ also comes from Indo-European *g(h)el-, and French verre and Italian vetro ‘glass’ go back to Latin vitrum ‘glass’ (source of English vitreous), which also meant ‘woad’, a plant which gives a blue dye. The use of the plural glasses for ‘spectacles’ dates from the mid-17th century. The verb glaze [14] is an English derivative of glass.

=> glaze
gratefulyoudaoicibaDictYouDict
grateful: [16] Grateful is a curious sort of adjective. The grate that a grateful person is full of is a now obsolete adjective, meaning ‘pleasing’ and ‘thankful’, which was derived from Latin grātus. It is unusual for adjectives ending in -ful themselves to be formed from adjectives, rather than from nouns, and it has been suggested in this case that the related Italian gradevole ‘pleasing’ may have had some influence.

Latin grātus itself meant ‘pleasing’ as well as ‘thankful’, and has also given English congratulate [16], gratify [16], gratitude [16], and gratuity [16], and, via the derived noun grātia, grace and gratis [15].

=> congratulate, grace, gratis, gratitude
hotyoudaoicibaDictYouDict
hot: [OE] Hot is the English member of a family of adjectives widespread in Germanic, but with very few outside relatives. Its first cousins are German heiss, Dutch heet, Swedish het, and Danish hed, which point back to a prehistoric Germanic ancestor *khaitaz (the English noun and verb heat come from the same source). Lithuanian kaisti and Latvian kaist ‘become hot’ are allied forms.
=> heat
pregnantyoudaoicibaDictYouDict
pregnant: [16] Latin praegnās ‘pregnant’ probably originated as a compound formed from prae ‘before’ and gnascī or nascī ‘be born’ (source of English nation, native, etc). It was altered to praegnāns, bringing it in line with present participial adjectives ending in -āns, and was borrowed into English in its stem form as pregnant. From it was derived the verb impregnāre, from which English gets impregnate [16], but English impregnable is quite unrelated, despite its similarity – it comes from Latin prehendere ‘seize’ (source also of English apprehend, comprehend, etc).
=> impregnate, nation, native, nature
towardsyoudaoicibaDictYouDict
towards: [OE] The suffix -ward or -wards, which underlies towards, forward, and a host of other English adverbs and adjectives, comes from a prehistoric Germanic *-warth. This in turn goes back to the Indo-European base *wert- ‘turn’ (source also of English convert, version, etc) – so etymologically, towards denotes ‘turning to’ something.
=> convert, version
-abilityyoudaoicibaDictYouDict
word-forming element expressing ability, fitness, or capacity, from Latin -abilitas, forming nouns from adjectives ending in -abilis (see -able). Not etymologically related to ability, though popularly connected with it.
-ableyoudaoicibaDictYouDict
word-forming element expressing ability, capacity, fitness, from French, from Latin -ibilis, -abilis, forming adjectives from verbs, from PIE *-tro-, a suffix used to form nouns of instrument.

In Latin, infinitives in -are took -abilis, others -ibilis; in English, -able tends to be used with native (and other non-Latin) words, -ible with words of obvious Latin origin (but there are exceptions). The Latin suffix is not etymologically connected with able, but it long has been popularly associated with it, and this has contributed to its survival as a living suffix. It is related to the second syllable of rudder and saddle.
-ageyoudaoicibaDictYouDict
word-forming element in nouns of act, process, function, condition, from Old French and French -age, from Late Latin -aticum "belonging to, related to," originally neuter adjectival suffix, from PIE *-at- (source of Latin -atus, past participle suffix of verbs of the first conjugation) + *-(i)ko-, secondary suffix forming adjectives (see -ic).
-al (1)youdaoicibaDictYouDict
suffix forming adjectives from nouns or other adjectives, "of, like, related to, pertaining to," Middle English -al, -el, from French or directly from Latin -alis (see -al (2)).
-anayoudaoicibaDictYouDict
or ana, word-forming element denoting "collection of sayings, gossip, etc. connected with a person or place," early 18c., originally the neuter plural ending of Latin adjectives ending in -anus "pertaining to," from PIE adjectival suffix *-no-.
-ancyyoudaoicibaDictYouDict
word-forming element denoting quality or state, from Latin -antia, forming abstract nouns on past participle adjectives in -antem, appearing in English mostly in words borrowed directly from Latin (those passing through French usually have -ance or -ence; see -ance).
-ate (1)youdaoicibaDictYouDict
word-forming element used in forming nouns from Latin words ending in -atus, -atum (such as estate, primate, senate). Those that came to English via Old and Middle French often arrived with -at, but an -e was added after c. 1400 to indicate the long vowel. The suffix also can mark adjectives, formed from Latin past participals in -atus, -ata (such as desolate, moderate, separate), again, they often were adopted in Middle English as -at, with an -e appended after c. 1400.
-ate (2)youdaoicibaDictYouDict
verbal suffix for Latin verbs in -are, identical with -ate (1). Old English commonly made verbs from adjectives by adding a verbal ending to the word (such as gnornian "be sad, mourn," gnorn "sad, depressed"), but as the inflections wore off English words in late Old and early Middle English, there came to be no difference between the adjective and the verb in dry, empty, warm, etc. Thus accustomed to the identity of adjectival and verbal forms of a word, the English, when they began to expand their Latin-based vocabulary after c. 1500, simply made verbs from Latin past-participial adjectives without changing their form (such as aggravate, substantiate) and it became the custom that Latin verbs were anglicized from their past participle stems.
-ate (3)youdaoicibaDictYouDict
in chemistry, word-forming element used to form the names of salts from acids in -ic; from Latin -atus, -atum, suffix used in forming adjectives and thence nouns; identical with -ate (1).
The substance formed, for example, by the action of acetic acid (vinegar) on lead was described in the 18th century as plumbum acetatum, i.e. acetated lead. Acetatum was then taken as a noun meaning "the acetated (product)," i.e. acetate. [W.E. Flood, "The Origins of Chemical Names," London, 1963]
a- (1)youdaoicibaDictYouDict
in native (derived from Old English) words, it most commonly represents Old English an "on" (see a (2)), as in alive, asleep, abroad, afoot, etc., forming adjectives and adverbs from nouns; but it also can be Middle English of, as in anew, abreast (1590s); or a reduced form of Old English past participle prefix ge-, as in aware; or the Old English intensive a-, as in arise, awake, ashame, marking a verb as momentary, a single event. In words from Romanic languages, often it represents Latin ad- "to, at."
[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED]
accusative (n.)youdaoicibaDictYouDict
grammatical case whose primary function is to express destination or goal of motion, mid-15c., from Anglo-French accusatif, Old French acusatif, or directly from Latin (casus) accusativus "(case) of accusing," from accusatus, past participle of accusare (see accuse).

Translating Greek ptosis aitiatike "case of that which is caused," on similarity of Greek aitiasthai "accuse." Greek aitia is the root of both, and means both "cause" and "accusation," hence the confusion of the Romans. A more correct translation would have been casus causativus. Typically the case of the direct object, but also sometimes denoting "motion towards." Nouns and adjectives in French, Spanish, and Italian, languages from which English has borrowed heavily, generally were formed from the accusative case of a Latin word.
AlgonquianyoudaoicibaDictYouDict
also Algonkian, 1885, an ethnologist's word, modified from Algonquin + -ian. Both forms of the name have been used as adjectives and nouns. An American-Indian language family spread over a wide area of northeast and north-central North America, from Nova Scotia (Micmac) to Montana (Cheyenne).
AppalachianyoudaoicibaDictYouDict
in reference to the North American mountain range, c. 1600, Mountaynes Apalatsi; written apalachen by Spanish explorers and originally in reference only to the southern end of the range. Originally the name of the Apalachee, a Muskogean people of northwestern Florida, perhaps from Apalachee abalahci "other side of the river" or Hitchiti (Muskogean) apalwahči "dwelling on one side." Spelling shifted under influence of adjectives in -ian.
bedridden (adj.)youdaoicibaDictYouDict
also bed-ridden, mid-14c., from adjectival use of late Old English bæddrædæn "bedridden (man)," from bedrid, from Old English bedreda, literally "bedrider, bedridden (man)," from bed + rida "rider" (see ride (v.)). Originally a noun, it became an adjective in Middle English and acquired an -en on the analogy of past participle adjectives from strong verbs such as ride.
brittle (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., britel, perhaps from an unrecorded Old English adjective *brytel, related to brytan "to crush, pound, to break to pieces," from Proto-Germanic stem *brutila- "brittle," from *breutan "to break up" (cognates: Old Norse brjota "to break," Old High German brodi "fragile"), from PIE *bhreu- "to cut, break up" (see bruise (v.)). With -le, suffix forming adjectives with meaning "liable to."
canvas (n.)youdaoicibaDictYouDict
"sturdy cloth made from hemp or flax," mid-14c., from Anglo-French canevaz, Old North French canevach, Old French chanevaz, literally "made of hemp, hempen," noun use of Vulgar Latin adjective *cannapaceus "made of hemp," from Latin cannabis, from Greek kannabis "hemp," a Scythian or Thracian word (see cannabis).

Latin adjectives in -aceus sometimes were made in Romanic languages into nouns of augmentative or pejorative force. Especially as a surface for oil paintings from c. 1700; hence "an oil painting" (1764).
-edyoudaoicibaDictYouDict
past participle suffix of weak verbs, from Old English -ed, -ad, -od (leveled to -ed in Middle English), from Proto-Germanic *-da- (cognates: Old High German -ta, German -t, Old Norse -þa, Gothic -da, -þs), from PIE *-to-, "suffix forming adjectives marking the accomplishment of the notion of the base" [Watkins] (cognates: Sanskrit -tah, Greek -tos, Latin -tus; see -th (1)).

Originally fully pronounced, as still in beloved (which, with blessed, accursed, and a few others retains the full pronunciation through liturgical readings). In Old English already first and third person singular past tense forms of some "weak" verbs was -te, a variant of -de (see -ed), often accompanied by a change in vowel sound (as in modern keep/kept, sleep/slept). A tendency to shorten final consonants has left English with many past tense forms spelled in -ed but pronounced "-t." In some older words both forms exist, with different shades of meaning, as in gilded/gilt, burned/burnt.
-en (1)youdaoicibaDictYouDict
word-forming element making verbs (such as darken, weaken) from adjectives or nouns, from Old English -nian, from Proto-Germanic *-inojan (also source of Old Norse -na), from PIE adjectival suffix *-no-. Most active in Middle English.
-en (2)youdaoicibaDictYouDict
suffix added to nouns to produce adjectives meaning "made of, of the nature of" (such as golden, oaken, woolen), corresponding to Latin -anus, -inus, Greek -inos; from Proto-Germanic *-ina-, from PIE *-no-, adjectival suffix. Common in Old and Middle English (e.g. fyren "on fire; made of fire"), the few surviving uses are largely discarded in everyday use, and the simple form of the noun doubles as adjective (gold ring, wool sweater). Some are used in special contexts (brazen, wooden).
-entyoudaoicibaDictYouDict
word-forming element making adjectives from nouns or verbs, from French -ent and directly from Latin -entem (nominative -ens), present participle ending of verbs in -ere/-ire. Old French changed it in many words to -ant, but after c. 1500 some of these in English were changed back to what was supposed to be correct Latin. See -ant.
-er (2)youdaoicibaDictYouDict
comparative suffix, from Old English -ra (masc.), -re (fem., neuter), from Proto-Germanic *-izon (cognates: Gothic -iza, Old Saxon -iro, Old Norse -ri, Old High German -iro, German -er), from PIE *-yos-, comparative adjective suffix. Originally also with umlaut change in stem, but this was mostly lost in Old English by historical times and has now vanished (except in better and elder).
For most comparatives of one or two syllables, use of -er seems to be fading as the oral element in our society relies on more before adjectives to express the comparative; thus prettier is more pretty, cooler is more cool [Barnhart].
em-youdaoicibaDictYouDict
word-forming element meaning "put in or into, bring to a certain state," sometimes intensive, from French assimilation of en- "in, into" (see en- (1)) to following labial stop (-b-, -p-, and often -m-), or from the same development in later Latin in- (to im-). "This rule was not fully established in spelling before the 17th c." [OED], but it is likely the pronunciation shift was in Old French and Middle English and spelling was slow to conform. Also a living prefix in English used to form verbs from adjectives and nouns (embitter, embody). In words such as emancipate, emerge, emit, emotion the e- is a reduced form of Latin ex- (see ex-) before -m-.
embryonic (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1819, from medical Latin embryonem (see embryo) + -ic. Figurative use is from 1856. Earlier adjectives were embryonal (1650s), embryonate (1690s). Related: Embryonically.
en- (1)youdaoicibaDictYouDict
word-forming element meaning "in; into," from French and Old French en-, from Latin in- "in, into" (see in- (2)). Typically assimilated before -p-, -b-, -m-, -l-, and -r-. Latin in- became en- in French, Spanish, Portuguese, but remained in- in Italian.

Also used with native and imported elements to form verbs from nouns and adjectives, with a sense "put in or on" (encircle), also "cause to be, make into" (endear), and used as an intensive (enclose). Spelling variants in French that were brought over into Middle English account for parallels such as ensure/insure, and most en- words in English had at one time or another a variant in in-, and vice versa.
-fulyoudaoicibaDictYouDict
word-forming element attached to nouns (and in modern English to verb stems) and meaning "full of, having, characterized by," also "amount or volume contained" (handful, bellyful); from Old English -full, -ful, which is full (adj.) become a suffix by being coalesced with a preceding noun, but originally a separate word. Cognate with German -voll, Old Norse -fullr, Danish -fuld. Most English -ful adjectives at one time or another had both passive ("full of x") and active ("causing x; full of occasion for x") senses.

It is rare in Old English and Middle English, where full was much more commonly attached at the head of a word (for example Old English fulbrecan "to violate," fulslean "to kill outright," fulripod "mature;" Middle English had ful-comen "attain (a state), realize (a truth)," ful-lasting "durability," ful-thriven "complete, perfect," etc.).
fateful (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1710s, "prophetic," from fate (n.) + -ful. Meaning "of momentous consequences" is from c. 1800. Related: Fatefully. Sometimes used by 18c.-19c. poets as if it meant "having the power to kill," which usually belongs to fatal. The broad and diverging senses of fate (n.) also yielded adjectives fated "doomed," also "set aside by fate;" fatiferous "deadly, mortal (1650s), from Latin fatifer "death-bringing;" fatific/fatifical (c. 1600) "having power to foretell," from Latin fatidicus "prophetic."
festive (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1650s, "pertaining to a feast," from Latin festivus "festive, joyous, gay," from festum "festival, holiday," noun use of neuter of adjective festus (see feast (n.)). The word is unattested in English from 1651 to 1735 (it reappears in a poem by William Somervile, with the sense "fond of feasting, jovial"), and the modern use may be a back-formation from festivity. Meaning "mirthful, joyous" in English is attested by 1774. Related: Festively; festiveness.
When the Day crown'd with rural, chaste Delight
Resigns obsequious to the festive Night;
The festive Night awakes th' harmonious Lay,
And in sweet Verse recounts the Triumphs of the Day.

[Somervile, "The Chace"]
Earlier adjectives in English based on the Latin word were festival "pertaining to a church feast" (late 14c.); festful "joyous" (early 15c.), festial "pertaining to a church feast" (early 15c.), festli "fond of festivity" (late 14c.).
fiery (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late 13c., "flaming, full of fire," from Middle English fier "fire" (see fire (n.)) + -y (2). The spelling is a relic of one of the attempts to render Old English "y" in fyr in a changing system of vowel sounds. Other Middle English spellings include firi, furi, fuiri, vuiri, feri. From c. 1400 as "blazing red." Of persons, from late 14c. Related: Fieriness. As adjectives Old English had fyrbære "fiery, fire-bearing;" fyren "of fire, fiery, on fire;" fyrenful; fyrhat "hot as fire."
flippant (adj.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1600, "talkative, nimble in talk;" 1670s, "displaying unbecoming levity," apparently an extended form of flip (v.). The ending is perhaps modeled on other adjectives in -ant or a relic of the Middle English present participle ending -inde. Shortened form flip is attested from 1847. Related: Flippantly.
foolish (adj.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., from fool (n.1) + -ish. Older adjectives in Middle English were fool (c. 1200); folly (c. 1300). Old English words for this were dysig, stunt, dol. Related: Foolishly; foolishness.
for-youdaoicibaDictYouDict
prefix usually meaning "away, opposite, completely," from Old English for-, indicating loss or destruction, but in other cases completion, and used as well with intensive or pejorative force, from Proto-Germanic *fur "before, in" (cognates: Old Norse for-, Swedish för-, Dutch ver-, Old High German fir-, German ver-); from PIE *pr-, from root *per- (1) "forward, through" (see per).
In verbs the prefix denotes (a) intensive or completive action or process, or (b) action that miscarries, turns out for the worse, results in failure, or produces adverse or opposite results. In many verbs the prefix exhibits both meanings, and the verbs frequently have secondary and figurative meanings or are synonymous with the simplex. [Middle English Dictionary]
Probably originally in Germanic with a sense of "forward, forth," but it spun out complex sense developments in the historical languages. Disused in Modern English. Ultimately from the same root as fore (adv.). From its use in participles it came to be an intensive prefix of adjectives in Middle English (for example Chaucer's forblak "exceedingly black"), but all these now seem to be obsolete.
fortress (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., from Old French forteresse, forterece "strong place, fortification" (12c.), variant of fortelesse, from Medieval Latin fortalitia, from Latin fortis "strong" (see fort) + -itia, added to adjectives to form nouns of quality or condition. French -ess from Latin -itia also is in duress, largesse, riches. For change of medial -l- to -r- in Old French, compare orne "elm" from Latin ulmus; chartre from cartula; chapitre from capitulum.
further (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English fyrðran, fyrðrian "to impel, urge on; advance, promote, benefit;" see further (adv.). Compare Middle Low German vorderen, Old High German furdiran, German fördern, probably from their respective adjectives via the notion in phrases such as Old English don furðor "to promote." Related: Furthered; furthering. After the further/farther split, this sense also continued in a shadow verb farther (v.), attested from 16c. but apparently dying out 19c.
-genousyoudaoicibaDictYouDict
word-forming element meaning "generating, producing, yielding;" see -gen + -ous. In modern formations, making adjectives corresponding to words in -gen. In some older words, from Lat Latin -genus, from Latin -gena "born" (for example indigenous).
galore (adv.)youdaoicibaDictYouDict
1670s, from Irish go leór, and equivalent Scottish Gaelic gu leóir "sufficiently, enough," from Old Irish roar "enough," from Proto-Celtic *ro-wero- "sufficiency." The particle go/gu usually means "to," but it also is affixed to adjectives to form adverbs, as here. Often used in English with the force of a predicate adjective.
game (adj.2)youdaoicibaDictYouDict
"ready for action, unafraid, and up to the task;" probably literally "spirited as a game-cock," 1725, from game-cock "bird bred for fighting" (1670s), from game (n.) in the "sport, amusement" sense. Middle English adjectives gamesome, gamelich meant "joyful, playful, sportive."