1. They had a butler, a cook, and a maid.
他们有一位管家、一位厨师和一位女仆。

《柯林斯英汉双解大词典》

2. "Ha!" It was a cross between a laugh and a bark.
“哈!”那是一种一半是笑一半是厉声喊叫的混杂声。

《柯林斯英汉双解大词典》

3. She's a singer with a band.
她是一个乐队的歌手。

《牛津词典》

4. A gang taunted a disabled man.
一帮混混儿羞辱了一个残疾人。

《柯林斯英汉双解大词典》

5. For a year I dated a woman who was a research assistant.
有一年的时间,我一直和一个女助理研究员约会。

《柯林斯英汉双解大词典》

6. Nothing gives a room a faster facelift than a coat of paint.
没有什么比一层油漆能更快地使房间面貌一新。

《柯林斯英汉双解大词典》

7. A schoolgirl rushed into a burning apartment to save a man's life.
一名女学童冲进一栋着火的公寓去救一个男子的命。

《柯林斯英汉双解大词典》

8. He's a nice old rascal but a disaster area as a politician.
他是个不错的老家伙,但作为一个政治家却糟透了。

《柯林斯英汉双解大词典》

9. He's a scoundrel! A cad!
他是个恶棍!一个卑鄙的无赖!

《柯林斯英汉双解大词典》

10. A second-hand car costs a fraction of a new one.
二手车的花费只是新车的零头。

《牛津词典》

11. He's a nut, a real character.
他是个怪人,一个真正与众不同的人。

《柯林斯英汉双解大词典》

12. A cube is a solid figure.
立方体是一种立体图形。

《牛津词典》

13. He was a ladies' man. A cheater. A player.
他曾是个花花公子,一个骗子,一个四处寻欢作乐的浪子。

《柯林斯英汉双解大词典》

14. A man in a crash helmet was mounting a motorcycle.
一个戴着防撞头盔的男子正骑上一辆摩托车。

《柯林斯英汉双解大词典》

15. A vandal with a chainsaw cut down a tree.
一个蓄意破坏公物者用链锯锯倒了一棵树。

《柯林斯英汉双解大词典》

16. She's a phony, a fake.
她是个伪君子、骗子。

《柯林斯英汉双解大词典》

17. A Mercedes carries a certain cachet.
奔驰汽车久负盛名。

《柯林斯英汉双解大词典》

18. A lion is a dangerous animal.
狮子是猛兽。

《牛津词典》

19. I swim a mile a day.
我每天游一英里。

《柯林斯英汉双解大词典》

20. He's a man with a grudge.
他是一个心怀怨恨的人。

《牛津词典》

21. It's a bastard of a problem.
那是个挺麻烦的问题。

《牛津词典》

22. As a teacher, he's a disaster.
他当老师压根儿就不称职。

《牛津词典》

23. He's a fraud and a cheat.
他是一个骗子。

《柯林斯英汉双解大词典》

24. A girl was killed yesterday in a crash involving a stolen car.
昨天有一女孩在一桩涉及窃车的撞车事故中丧生。

《牛津词典》

25. That was a conjecture, not a fact.
那是个推测,不是事实。

《柯林斯英汉双解大词典》

26. A mule is a cross between a horse and a donkey.
骡是马和驴杂交的产物。

《牛津词典》

27. What a nice dog—is it a he or a she?
多好的狗—它是公的还是母的?

《牛津词典》

28. The play was a cross between a farce and a tragedy.
这出戏把闹剧和悲剧交织为一体。

《牛津词典》

29. He's a retired lieutenant colonel and a bit of a martinet.
他是位退役中校,有点一板一眼。

《柯林斯英汉双解大词典》

30. He's a retired lieutenant colonel and a bit of a martinet.
他是位退役中校,有点一板一眼。

《柯林斯英汉双解大词典》