趣词首页 公众号 小程序

anthropology:人类学

“人类学”是研究人类的分布、起源、进化、早期的文化、信仰、习俗和人种的分类等的科学。

Anthropology在古希腊语中写作anthroplogos,anthros即“人类”,logos即“学习”,“研究”合起来也就是“研究人类的科学”。

Anthropology一词最早出现在古希腊哲学家亚里士多德的著作里;不过当时没有“人类学”的含义,而是指如何“对待人类”。

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:anthropology 词源,anthropology 含义。

astronomy:天文学

astronomy从希腊语来的,字面含义是“研究星球分布的科学”,astron即“star”;nemo,“arrange”,天文学,即是研究日月星辰等天体在宇宙间的分布,运行规律,天体宇宙的结构、性质和发展的科学。

atom:原子

古希腊人认为,特质是不可能无限止地分割下去的,越分越小,最后小到不可再分。他们把“原子”叫做atomos:a即“not”;tomos ,“cut”意即“不能再分割”以后这个词在英语中演变为atom.尽管后来发现“原子”并非“不可再分割”,然而约定俗成,“原子”的名字仍然以atom流传下来。

actor:演员

actor是从拉丁语ago(即“do”,做,表演)变化来的。演员就是在舞台上“做戏”的人。同出于拉丁语词ago之源的还有active,action,agent等。

author:作家

作家是从事文学创作的,而author这个词正是“具有创造能力的”含义。它来自拉丁语的auctor,意思是“使得东西生长的人”。我们有时把某个作品比作“新苗”、“蓓蕾”,而作家们不正是培育新苗、花朵的人吗?

add:加

英语的“加”叫add,来自拉丁语addo,ad即“to”;do “put”合起来即put to,也就是“加上”。

abyss:深渊

Abyss 深渊

古人认为地底下是一个无底洞或深渊,亦即阴间所在,英语就称abyss。该词语源于希腊语abyssos,14世纪末通过拉丁语abyssus被借入英语,其字面意思为“无底的(bottomless)”。但若再进一步追根朔源,则可回溯到世界上现存最古老的书面语言苏美尔语(sumerian)中的一个词Abzu (原始海)。abyss经历了几个世纪,用到今天词义一直没有什么变化。

abracadabra:咒语

abracadabra直接借自拉丁语,原来是古时犹太教的祛病符,类似于我国的符箓。据传,该词系由希伯来语中表示圣父圣子圣灵的三个词,即Ab (Father), Ben (Son), Ruach Acadsch (Holy Soirit)的首字母组合而成,故古代人视之为魔词,相信其有魔力,将之书于羊皮纸,写成数行,下行较上行少一个字母,依次递减,末一行仅剩字母A,使其本末倒置角锥状,并以一亚麻线系在颈部,用语祛病防病。嗣后,魔术师接过这个词,将其作为变戏法时所念咒语。直至今日,不是还可以听到有人在变戏法时这样用,但往往只是为了开开玩笑而已。据此,abracadabra一词现在除了指“祛病符”、“咒语”外,通常多引申为“胡言乱语”或“莫名其妙的话”。

aborigine:土著历史

aborigine 土著居民,土生动物(或植物)

一般辞书认为,该词直接源自拉丁语短语 ab origine ‘from the beginning’(从一开始)。但另有一种看法认为它更可能源出意大利古代一个名叫Aborigines 的部落,即古罗马人和拉丁人的祖先。而 aborigine 则是由拉丁语短语 ad origine 合成。换言之,该词先有复数形式,单数形式是用复数形式逆生出来了。在意大利语、法语以及拉丁语族的其他语言,aborigine 的对应词都含有 -gen- 这一成分,如意大利语 aborigeni,法语 aborigines 等, -gen- 似乎与拉丁语 gens ‘people’有联系。

aborigine 如今在英语中的一般释义是“土著居民”,将这个词用于此意的第一个人是古罗马政治家、演说家和哲学家西塞罗(Cicero, 106-43 BC)。但若用语引申义“土著动物(或植物)”,该词仍保留原复数形式,无单数形式。从 aborigine 派生的aboriginal既作为形容词,也能作名词用,义同 aborigine。

abigail:侍女,女仆

abigail 侍女,女仆

贵妇人的贴身使女在英语中有时用abigail一词来表示。该词源于希伯来语 abigayil,含有source of joy 或 father is rejoicing 之意。基督教《圣经》故事中有个人物叫Abigail, 她因为丈夫拿八(Nabal)拒绝支持大卫(David)而深表歉意,多次谦称自己为大卫的“侍女”,拿八死后被大卫纳为妻室之一。

《圣经》钦定英译本出版后不久,英国戏剧家鲍蒙特和弗莱彻(Beaymont & Fltcher)合写的剧本《傲慢的夫人》(The Scornful Lady, 1616)中的女仆也叫Abigail。此后许多作家,如康格里夫(William Congreve)、菲尔丁(Henry Fielding)、斯威夫特(Jonathan Swift)、斯摩莱特(Tobias Smollett)等都曾用该词作使女或者女仆的名字。英国女王安妮(Anne)身边有一位臭名昭著的女侍臣也叫Abigail,全名叫Abigail Hill。反复而广泛的使用,使 Abigail 最终又专有名词转化为普通名词,成为“侍女”或“女仆”的代称。

abeyance:中止,搁置

感叹词bah在现代英语中表示轻蔑、厌恶、不耐烦等,而ba在许多语言中则表示惊奇,是构成若干英语单词的主要成分。英语单词abash(使窘迫,使羞惭)源自古法语esbahir(使惊奇),词根为ba;另一个词bashful(羞怯的)是由abash之缩写形式bash加上后缀-ful所构成的, 词根也是ba。

abeyance一词来自中世纪法语abeiance(期待),源于拉丁语batare(张口),主要成分也是ba。因此,abeyance原先含有 widemouthed anticipation 的意思,现在用以表示“(所有权等的)归属待定”、“中止”或“暂时搁置”等含义。

abacus:算盘

abacus 算盘

一般认为算盘乃中国人所发明,但其英语对应名称abacus却来源于希腊语abax,原先就有“计算板”counting board之意。

A:英语字母表的第一个字母

如同汉字起源于象形,英语字母表中的每个字母一开始都是描摹某种动物或物体形状的图画,而这些图画最后演变成为符号。但这些符号和原先被描摹之实物的形状几无相似之处。谁也不能肯定这些象形字母原先究竟代表什么。我们的解释只能是学者们基于史料作出的有根据的猜测。一般认为希腊字母乃西方所有字母,包括拉丁字母的始祖。其实希腊人的字母又是从腓尼基人那里借过来的。约在3000年前,在腓基尼字母表中字母A读如aleph,写起来形似字母V,中间再加一横,代表牛头或者牛角。以后希腊人将它倒过来写。对于古代腓尼基人来说,牛意味着财富,吃,穿,耕作都少不了它。这也许就是A被列为第一个字母的缘故。

acrobat:杂技演员

acrobat 杂技演员

该词源于希腊语akrobatos,其字面意思为walking on tiptoe(踮着脚尖走),原指昔时杂技演员表演的走绳索等空中特技。走绳索在古希腊即已有之。acrobat一词在19世纪指“走绳索者”,现泛指“杂技演员”。

aconite:乌头

aconite 乌头

aconite 是一种含有剧毒的植物,汉语统称乌头。由于昔日人们用它来毒杀恶狼,故英语中有wolfsbane,汉语中有狼毒之称;又因其花形似修道士道袍上的兜帽,故英语亦称为mookshood。aconite 一词源自意为wolfsbane的古希腊语 akoniton或拉丁语acinitum,但一些专家认为,该词源自希腊语 akon(镖状物),因为古人曾经利用其毒素制造箭毒。乌头的由来背后还有一段古希腊神话。英雄赫拉克勒斯 Heracules 去冥府把看守大门的三头狗刻耳柏洛斯Cerberus绑来见欧律斯透斯 Eurystheus时,恶犬的唾液滴到地上,长出了乌头,这就是乌头含有剧毒的原因。

achieve:完成,获得

achieve 完成,达到,获得

achieve似乎是个简单的次,但是其历史却相当复杂,说来有点令人难以置信。它源于拉丁短语 ad caput venire 'come to a head'(达到顶点)。古罗马人有时用此语来表示‘死’。以后古法语借用了此语的前半部ad caput, 并据此造了动词 achever 'finish'(完成)。该词进入英语后,形式作achieve。在乔叟时代,甚至一直到了莎士比亚时代achieve仍被用以表示“死”或“杀死”。莎翁在《亨利五世》中就把achieve用于此义。亨利王对法国使臣蒙乔(Montjoy)说了这样一句话:"Bid them achieve me and then sell my bones."(叫他们先杀了我,然后再卖我的骨头。)(第4幕第3场)此意后来逐渐消失,在现代英语中achieve通常表示“完成”、“实现”、“达到”等义。另有几个英语单词,如chief(首领,主要的),mischief(恶作剧)等,同achieve有亲缘关系,因为他们也源自拉丁语caput(头)。

accumulate:积累

accumulate 积累,积聚

气象学有一个术语,cumulus (积云), 是拉丁语的借用词,原来的意思为“堆”。accumulate一词源于拉丁语 accumulare,其词根正是这个意为“堆”的cumulus,由ad- 加cumulus构成,因此作“积累”或“积聚”解。

accent:口音

accent 重音,口音

古希腊语跟现代希腊语不一样,它是一种具有乐调重音的语言(singsong language)。公元前1世纪一位希腊作家用一个意为song的词来指其母语的重音。一千多年以后中世纪语法学家把该词移译为拉丁语,作 accentus,其字面意义是song added to speech, 它派生于拉丁语 cantus(相当于英语song或者chant)。英语中意为“重音”、“口音”的accent一词即源于此。

azalea:杜鹃花

azalea乃是汉语称之为杜鹃花或者映山红的观赏植物。该词直接借自希腊语,在希腊语中的意思是“干的”,因古希腊人认为这种植物生长于干土,故取此名。

abbreviation:缩写,缩写词

词根词缀: ab-加强意义 + -brev-短 + -iation名词词尾