dollaryoudaoicibaDictYouDict[dollar 词源字典]
dollar: [16] English originally acquired the word dollar in the form doler; this was the Low German form of German taler, a large silver coin in use in the German states from the 16th century. The word was short for Joachimstaler, literally ‘of Joachim’s valley’, and is a reference to the fact that silver from which the coins were made was mined near Joachimstal (modern Jachymov) in the Erzgebirge mountains, Czech Republic. By around 1700 the spelling dollar had become fairly standard, and in 1785 the term was formally adopted for the main unit of currency in the USA. It has since been taken up by over thirty countries around the world.
=> dale[dollar etymology, dollar origin, 英语词源]
fulminateyoudaoicibaDictYouDict
fulminate: [15] Etymologically, fulminate means ‘strike with lightning’. It comes from Latin fulmināre, a derivative of fulmen ‘lightning’. In medieval Latin its literal meaning gave way to the metaphorical ‘pronounce an ecclesiastical censure on’, and this provided the semantic basis for its English derivative fulminate, although in the 17th and 18th centuries there were sporadic learned reintroductions of its original meteorological sense: ‘Shall our Mountains be fulminated and thunder-struck’, William Sancroft, Lex ignea 1666.
hibernateyoudaoicibaDictYouDict
hibernate: [19] The Latin word for ‘winter’ was hiems (it is the source of French hiver, Italian inverno, and Spanish invierno, and is related to a number of other ‘winter’ or ‘snow’ words, such as Greek kheima, modern Irish geimhreadh, Russian zima, and Sanskrit hima- – the Himalayas are etymologically the ‘snowy’ mountains – which point back to a common Indo-European ancestor *gheim-, *ghyem-).

From it was derived the adjective hībernus, whose neuter plural form hīberna was used as a noun meaning ‘winter quarters’. This in turn formed the basis of a verb hībernāre ‘pass the winter’, whose English descendant hibernate was apparently first used by the British naturalist Erasmus Darwin (grandfather of Charles) around 1800. (Hibernia, incidentally, the Romans’ name for ‘Ireland’, comes ultimately from Old Celtic *Iveriu, source also of Erin and the Ire- of Ireland, but its Latin form was influenced by hībernus, as if it meant ‘wintry land’.)

=> himalayas
mountainyoudaoicibaDictYouDict
mountain: [13] Latin mōns ‘mountain’ could well go back ultimately to a variant of the base *min- ‘jut’ which produced English eminent, imminent, menace, and prominent. English acquired it originally direct from Latin as a noun, mount [OE], which is now used only in the names of mountains. The verb mount followed in the 14th century, via Old French munter.

Latin mōns had a derived adjective montānus ‘mountainous’, which was adapted in Vulgar Latin to the noun *montānea ‘mountainous area’. This made its way into Old French as montaigne, by which time it meant simply ‘mountain’ – whence English mountain. Amount [13] comes ultimately from the Latin phrase ad montem ‘to the mountain’, hence ‘upwards’; and paramount [16] in turn derives from an Old French phrase par amont ‘by above’, hence ‘superior’.

=> amount, eminent, imminent, menace, mount, paramount, prominent, tantamount
Adirondack (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1906, in reference to a type of lawn or deck chair said to have been designed in 1903 by a Thomas Lee, owner of the Westport Mountain Spring, a resort in the Adirondack region of New York State, and commercially manufactured the following year, but said originally to have been called Westport chair after the town where it was first made. Adirondack Mountains is a back-formation from Adirondacks, treated as a plural noun but really from Mohawk (Iroquoian) adiro:daks "tree-eaters," a name applied to neighboring Algonquian tribes, in which the -s is an imperfective affix.
Alpenstock (n.)youdaoicibaDictYouDict
"long iron-pointed staff used for hiking in mountains," 1829, German, literally "Alpine stick."
AppalachiayoudaoicibaDictYouDict
"cultural and geographical region of inland Eastern U.S.," 1880s, from the Appalachian Mountains, which are its core. Earlier Appalachia was proposed as a better name for "United States of America" by Washington Irving in 1839 (though he preferred Alleghenia) and this may have been the coinage of the word.
It is a thousand pities that the puny witticisms of a few professional objectors should have the power to prevent, even for a year, the adoption of a name for our country. At present we have, clearly, none. There should be no hesitation about "Appalachia." In the first place, it is distinctive. "America" is not, and can never be made so. We may legislate as much as we please, and assume for our country whatever name we think right — but to use it will be no name, to any purpose for which a name is needed, unless we can take it away from the regions which employ it at present. South America is "America," and will insist upon remaining so. [Edgar Allan Poe, 1846]
assassin (n.)youdaoicibaDictYouDict
1530s (in Anglo-Latin from mid-13c.), via French and Italian, from Arabic hashishiyyin "hashish-users," plural of hashishiyy, from the source of hashish (q.v.). A fanatical Ismaili Muslim sect of the time of the Crusades, under leadership of the "Old Man of the Mountains" (translates Arabic shaik-al-jibal, name applied to Hasan ibu-al-Sabbah), with a reputation for murdering opposing leaders after intoxicating themselves by eating hashish. The plural suffix -in was mistaken in Europe for part of the word (compare Bedouin).
borscht (n.)youdaoicibaDictYouDict
1884, from Russian borshch "cow parsnip," which was an original recipe ingredient. Borscht belt "region of predominantly Jewish resorts in and around the Catskill Mountains of New York" (also known as the Yiddish Alps) is by 1938.
Camp DavidyoudaoicibaDictYouDict
U.S. presidential retreat near Thurmont, Maryland, built 1939 as Hi-Catoctin, in reference to the name of the mountains around it; called Shangri-La by F.D. Roosevelt, after the mythical hard-to-get-to land in the novel "Lost Horizon;" named Camp David by Eisenhower in 1953 for his grandson, born 1947. The Camp David Accords were signed there Sept. 17, 1978.
canton (n.)youdaoicibaDictYouDict
1530s, "corner, angle," from Middle French canton "piece, portion of a country" (13c.), from Italian (Lombard dialect) cantone "region," especially in the mountains, augmentative of Latin canto "section of a country," literally "corner" (see cant (n.2)). Originally in English a term in heraldry and flag descriptions; applied to the sovereign states of the Swiss republic from 1610s. Related: Cantoned.
Caucasian (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1807, from Caucasus Mountains, between the Black and Caspian seas; applied to the "white" race 1795 (in German) by German anthropologist Johann Blumenbach, because its supposed ancestral homeland lay there; since abandoned as a historical/anthropological term. (See Aryan).
chestnut (n.)youdaoicibaDictYouDict
1560s, from chesten nut (1510s), with superfluous nut (n.) + Middle English chasteine, from Old French chastain (12c., Modern French châtaigne), from Latin castanea "chestnut, chestnut tree," from Greek kastaneia, which the Greeks thought meant either "nut from Castanea" in Pontus, or "nut from Castana" in Thessaly, but probably both places are named for the trees, not the other way around, and the word is borrowed from a language of Asia Minor (compare Armenian kask "chestnut," kaskeni "chestnut tree"). In reference to the dark reddish-brown color, 1650s. Applied to the horse-chestnut by 1832.

Slang sense of "venerable joke or story" is from 1885, explained 1888 by Joseph Jefferson (see "Lippincott's Monthly Magazine," January 1888) as probably abstracted from the 1816 melodrama "The Broken Sword" by William Dimond where an oft-repeated story involving a chestnut tree figures in an exchange between the characters "Captain Zavior" and "Pablo":
Zav. Let me see--ay! it is exactly six years since that peace being restored to Spain, and my ship paid off, my kind brother offered me a snug hammock in the dwelling of my forefathers. I mounted a mule at Barcelona and trotted away for my native mountains. At the dawn of the fourth day's journey, I entered the wood of Collares, when, suddenly, from the thick boughs of a cork-tree--
Pab. [Jumping up.] A chesnut, Captain, a chesnut!
Zav. Bah, you booby! I say, a cork!
Pab. And I swear, a chesnut. Captain, this is the twenty-seventh time I have heard you relate this story, and you invariably said, a chesnut, till now.
Jefferson traced the connection through William Warren, "the veteran comedian of Boston" who often played Pablo in the melodrama.
chianti (n.)youdaoicibaDictYouDict
also chiante, kind of dry red wine, 1833, from Chianti Mountains of Tuscany, where the wine was made. "[L]oosely applied to various inferior Italian wines" [OED].
cobalt (n.)youdaoicibaDictYouDict
1680s, from German kobold "household goblin," Harz Mountains silver miners' term for rock laced with arsenic and sulfur (so called because it degraded the ore and made the miners ill), from Middle High German kobe "hut, shed" + *holt "goblin," from hold "gracious, friendly," a euphemistic word for a troublesome being. The metallic element was extracted from this rock. It was known to Paracelsus, but discovery is usually credited to the Swede George Brandt (1733), who gave it the name. Extended to a blue color 1835 (a mineral containing it had been used as a blue coloring for glass since 16c.). Compare nickel.
CongoyoudaoicibaDictYouDict
African nation, named for the river that runs through it, which is from a Bantu word meaning "mountains" (i.e., the river that flows from the mountains). As an adjective, Congoese is native English (1797) but has been supplanted by Congolese (1900), from French Congolais.
dollar (n.)youdaoicibaDictYouDict
1550s, from Low German daler, from German taler (1530s, later thaler), abbreviation of Joachimstaler, literally "(gulden) of Joachimstal," coin minted 1519 from silver from mine opened 1516 near Joachimstal, town in Erzgebirge Mountains in northwest Bohemia. German Tal is cognate with English dale.

The thaler was a large silver coin of varying value in the German states (and a unit of the German monetary union of 1857-73 equal to three marks); it also served as a currency unit in Denmark and Sweden. English colonists in America used the word in reference to Spanish pieces of eight. Due to extensive trade with the Spanish Indies and the proximity of Spanish colonies along the Gulf Coast, the Spanish dollar was probably the coin most familiar in the American colonies and the closest thing to a standard in all of them; it was used in the government's records of public debt and expenditures; it had the added advantage of not being British. The Continental Congress in 1786 adopted dollar as a unit when it set up the modern U.S. currency system, which was based on the suggestion of Gouverneur Morris (1782) as modified by Thomas Jefferson. None were circulated until 1794 .
When William M. Evarts was Secretary of State he accompanied Lord Coleridge on an excursion to Mount Vernon. Coleridge remarked that he had heard it said that Washington, standing on the lawn, could throw a dollar clear across the Potomac. Mr. Evarts explained that a dollar would go further in those days than now. [Walsh]
Phrase dollars to doughnuts attested from 1890; dollar diplomacy is from 1910. The dollar sign ($) is said to derive from the image of the Pillars of Hercules, stamped with a scroll, on the Spanish piece of eight. However, according to the Bureau of Engraving and Printing of the U.S. Department of the Treasury:
[T]he most widely accepted explanation is that the symbol is the result of evolution, independently in different places, of the Mexican or Spanish "P's" for pesos, or piastres, or pieces of eight. The theory, derived from a study of old manuscripts, is that the "S" gradually came to be written over the "P," developing a close equivalent of the "$" mark. It was widely used before the adoption of the United States dollar in 1785.
dome (n.)youdaoicibaDictYouDict
"round, vaulted roof," 1650s, from French dome (16c.), from Provençal doma, from Greek doma "house, housetop" (especially a style of roof from the east), related to domos "house" (see domestic).

In the Middle Ages, German dom and Italian duomo were used for "cathedral" (on the notion of "God's house"), so English began to use this word in the sense "cupola," an architectural feature characteristic of Italian cathedrals. Used in U.S. also with reference to round summits of mountains.
ErzgebirgeyoudaoicibaDictYouDict
German, literally "ore mountains."
fellow (n.)youdaoicibaDictYouDict
"companion, comrade," c. 1200, from Old English feolaga "partner, one who shares with another," from Old Norse felagi, from fe "money" (see fee) + lag, from a verbal base denoting "lay" (see lay (v.)). The root sense is of fellow is "one who puts down money with another in a joint venture."

Meaning "one of the same kind" is from early 13c.; that of "one of a pair" is from c. 1300. Used familiarly since mid-15c. for "any man, male person," but not etymologically masculine (it is used of women, for example, in Judges xi:37 in the King James version: "And she said unto her father, Let this thing be done for me: let me alone two months, that I may go up and down upon the mountains, and bewail my virginity, I and my fellows"). Its use can be contemptuous or dignified in English and American English, and at different times in its history, depending on who used it to whom, it has carried a tinge of condescension or insult. University senses (mid-15c., corresponding to Latin socius) evolved from notion of "one of the corporation who constitute a college" and who are paid from its revenues. Fellow well-met "boon companion" is from 1580s, hence hail-fellow-well-met as a figurative phrase for "on intimate terms."

In compounds, with a sense of "co-, joint-," from 16c., and by 19c. also denoting "association with another." Hence fellow-traveler, 1610s in a literal sense but in 20c. with a specific extended sense of "one who sympathizes with the Communist movement but is not a party member" (1936, translating Russian poputchik).

Fellow-countrymen formerly was one of the phrases the British held up to mock the Americans for their ignorance, as it is redundant to say both, until they discovered it dates from the 1580s and was used by Byron and others.
fir (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., from Old Norse fyri- "fir" or Old Danish fyr, both from Proto-Germanic *furkhon (cognates: Old High German foraha, German Föhre "fir"), from PIE root *perkwu-, originally meaning "oak," also "oak forest," but never "wood" (cognates: Sanskrit paraktah "the holy fig tree," Hindi pargai "the evergreen oak," Latin quercus "oak," Lombardic fereha "a kind of oak"). Old English had a cognate form in furhwudu "pine wood" (only in glosses, for Latin pinus), but the modern English word is more likely from Scandinavian and in Middle English fyrre glosses Latin abies "fir," which is of obscure origin.

According to Indo-Europeanists Gamkrelidze and Ivanov, "The semantics of the term clearly points to a connection between 'oak' and mountainous regions, which is the basis for the ancient European term applied to forested mountains" (such as Gothic fairgunni "mountainous region," Old English firgen "mountain forest," Middle High German Virgunt "mountain forest; Sudetes"). In the period 3300 B.C.E. to 400 B.C.E., conifers and birches gradually displaced oaks in northern European forests. "Hence it is no surprise that in the early history of the Germanic languages the ancient term for mountain oak and oak forest shifts to denote conifers and coniferous forests." [Thomas V. Gamkrelidze, Vjaceslav V. Ivanov, "Indo-European and the Indo-Europeans," Berlin, 1994]
fraction (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., originally in the mathematical sense, from Anglo-French fraccioun (Old French fraccion, "a breaking," 12c., Modern French fraction) and directly from Late Latin fractionem (nominative fractio) "a breaking," especially into pieces, in Medieval Latin "a fragment, portion," noun of action from past participle stem of Latin frangere "to break (something) in pieces, shatter, fracture," from Proto-Italic *frang-, from a nasalized variant of PIE root *bhreg- "to break" (cognates: Sanskrit (giri)-bhraj "breaking-forth (out of the mountains);" Gothic brikan, Old English brecan "to break;" Lithuanian brasketi "crash, crack;" Old Irish braigim "break wind"). Meaning "a breaking or dividing" in English is from early 15c.; sense of "broken off piece, fragment," is from c. 1600.
GaliciayoudaoicibaDictYouDict
region in Central Europe, perhaps ultimately from Lithuanian galas "end, peak," in reference to the Carpathian Mountains which rise there, or from the root of Gaul. The region in northwestern Spain of the same name is from the ancient Roman province of Gallaecia, which is perhaps from the Celtic root cala "watercourse," or else it, too, might be from the root of Gaul. Related: Galician (1749 of Spain, 1835 of Eastern Europe).
gap (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., "an opening in a wall or hedge; a break, a breach," mid-13c. in place names, from Old Norse gap "chasm, empty space," related to gapa "to gape, open the mouth wide," common Proto-Germanic (cognates: Middle Dutch, Dutch gapen, German gaffen "to gape, stare," Swedish gapa, Danish gabe), from PIE *ghai- "to yawn, gape" (see yawn (v.)). From late 14c. as "a break or opening between mountains;" broader sense "unfilled space or interval, any hiatus or interruption" is from c. 1600. In U.S., common in place names in reference to a deep break or pass in a long mountain chain (especially one that water flows through), a feature in the middle Appalachians.
HaitiyoudaoicibaDictYouDict
from Arawak haiti "land of mountains," and probably originally the name of the whole island. Related: Haitian.
Hercynian (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1580s, designating the forest-covered mountains of ancient Germany, from Latin Hercynia (silva) "Hercynian (forest)," related to Greek Orkynios drymos, probably from Old Celtic *Perkunya, from PIE *perq(o)- "oak, oak forest, wooded mountain" (see fir).
hill (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English hyll "hill," from Proto-Germanic *hulni- (cognates: Middle Dutch hille, Low German hull "hill," Old Norse hallr "stone," Gothic hallus "rock," Old Norse holmr "islet in a bay," Old English holm "rising land, island"), from PIE root *kel- (4) "to rise, be elevated, be prominent; hill" (cognates: Sanskrit kutam "top, skull;" Latin collis "hill," columna "projecting object," culmen "top, summit," cellere "raise," celsus "high;" Greek kolonos "hill," kolophon "summit;" Lithuanian kalnas "mountain," kalnelis "hill," kelti "raise"). Formerly including mountains, now usually confined to heights under 2,000 feet.
In Great Britain heights under 2,000 feet are generally called hills; 'mountain' being confined to the greater elevations of the Lake District, of North Wales, and of the Scottish Highlands; but, in India, ranges of 5,000 and even 10,000 feet are commonly called 'hills,' in contrast with the Himalaya Mountains, many peaks of which rise beyond 20,000 feet. [OED]



The term mountain is very loosely used. It commonly means any unusual elevation. In New England and central New York, elevations of from one to two thousand feet are called hills, but on the plains of Texas, a hill of a few hundred feet is called a mountain. [Ralph S. Tarr, "Elementary Geology," Macmillan, 1903]



Despite the differences in defining mountain systems, Penck (1896), Supan (1911) and Obst (1914) agreed that the distinction between hills, mountains, and mountain systems according to areal extent or height is not a suitable classification. ["Geographic Information Science and Mountain Geomorphology," 2004]
Phrase over the hill "past one's prime" is first recorded 1950.
homesickness (n.)youdaoicibaDictYouDict
1756, translating German heimweh, from Heim "home" + Weh "woe, pain;" the compound is from Swiss dialect, expressing the longing for the mountains. The word was introduced to other European languages 17c. by Swiss mercenaries. Also see nostalgia.
Jurassic (adj.)youdaoicibaDictYouDict
in reference to "geological period between the Triassic and the Cretaceous," 1847, from French Jurassique, literally "of the Jura Mountains," between France and Switzerland, whose limestones were laid down during this geological period. Used in English in a literal sense "pertaining to the Jura Mountains" by 1831. The name is said to be from Gaulish *iuris "wooded mountain."
LaurentianyoudaoicibaDictYouDict
in reference to granite strata in eastern Canada, 1863, named for the Laurentian Mountains, where it is found, which are named for the nearby St. Lawrence River. Hence, Laurasia, Paleozoic supercontinent comprising North America and Eurasia, 1931, from German (1928), from Laurentia, geologists' name for the ancient core of North America + (Eur)asia.
maroon (v.)youdaoicibaDictYouDict
"put ashore on a desolate island or coast," 1724 (implied in marooning), earlier "to be lost in the wild" (1690s); from maron (n.) "fugitive black slave in the jungles of W.Indies and Dutch Guyana" (1660s), earlier symeron (1620s), from French marron, said to be a corruption of Spanish cimmaron "wild, untamed," from Old Spanish cimarra "thicket," probably from cima "summit, top" (from Latin cyma "sprout"), with a notion of living wild in the mountains. Related: Marooned.
mons (n.)youdaoicibaDictYouDict
from Latin mons (plural montes) "mountain" (see mount (n.)); used in English in various anatomical senses, especially mons Veneris "mountains of Love," fleshy eminence atop the vaginal opening, 1690s; often mons for short.
MontanayoudaoicibaDictYouDict
U.S. state, from Latinized form of Spanish montaña "mountain," from Latin mont-, stem of mons (see mountain). Proposed 1864 by U.S. Rep. James H. Ashley of Ohio when it was created as a territory from Nebraska Territory, in reference to the Rocky Mountains, which however traverse only one end of it. Admitted as a state 1889. Related: Montanan.
mountain (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1200, from Old French montaigne (Modern French montagne), from Vulgar Latin *montanea "mountain, mountain region," noun use of fem. of *montaneus "of a mountain, mountainous," from Latin montanus "mountainous, of mountains," from mons (genitive montis) "mountain" (see mount (n.)).

Until 18c., applied to a fairly low elevation if it was prominent (such as Sussex Downs, the hills around Paris). As an adjective from late 14c. Mountain dew "raw and inferior whiskey" first recorded 1839; earlier a type of Scotch whiskey (1816); Jamieson's 1825 "Supplement" to his Scottish dictionary defines it specifically as "A cant term for Highland whisky that has paid no duty." Mountain-climber recorded from 1839; mountain-climbing from 1836.
mountaineer (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1600, "dweller in mountains," from mountain + -eer. Verb meaning "to be a mountain-climber" is from 1803.
NetherlandsyoudaoicibaDictYouDict
from Dutch Nederland, literally "lower land" (see nether); said to have been used by the Austrians (who ruled much of the southern part of the Low Countries from 1713 to 1795), by way of contrast to the mountains they knew, but the name is older than this. The Netherlands formerly included Flanders and thus were equivalent geographically and etymologically to the Low Countries. Related: Netherlander; Netherlandish (c. 1600).
NevadayoudaoicibaDictYouDict
U.S. state (organized as a territory 1861, admitted 1864), named for Sierra Nevada mountain range on its western boundary, literally "snowy mountains," from fem. of Spanish nevado "snowy" (see neve).
OlympusyoudaoicibaDictYouDict
high mountain in Thessaly, abode of the gods, from Greek Olympos, of unknown origin. The name was given to several mountains, each seemingly the highest in its district.
OzarkyoudaoicibaDictYouDict
mountains of southcentral United States, said to be from French aux Arcs, short for aux Arkansas "to the Arkansas (Indians)," who once inhabited that region. See Arkansas.
PiedmontyoudaoicibaDictYouDict
region in northern Italy, from Old Italian pie di monte "foot of the mountains," from pie "foot" (see foot (n.)) + monte "mountain" (see mount (n.)). Related: Piedmontese.
PoconoyoudaoicibaDictYouDict
mountain range and region in eastern Pennsylvania, from Delaware (Algonquian), perhaps Pocohanne "stream between mountains."
PyreneesyoudaoicibaDictYouDict
1550s, from French Pyrénées, from Latin Pyrenæi montes, from Greek Pyrene, name of a daughter of Bebryx/Bebrycius who was beloved of Herakles; she is said to be buried in these mountains (or that the mountains are the tomb Herakles reared over her corpse). The name is said to mean literally "fruit-stone," but Room says it might be Greek pyr "fire" + eneos "dumb, speechless," which perhaps translates or folk-etymologizes a Celtic goddess name. "In medieval times there was no overall name for the range and local people would have known only the names of individual mountains and valleys" [Room, Adrian, Place Names of the World, 2nd ed., McFarland & Co., 2006]. Related: Pyrenean.
range (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1200, "row or line of persons" (especially hunters or soldiers), from Old French range "range, rank" (see range (v.)). General sense of "line, row" is from early 14c.; meaning "row of mountains" is from 1705.

Meaning "scope, extent" first recorded late 15c.; that of "area over which animals seek food" is from 1620s, from the verb. Specific U.S. sense of "series of townships six miles in width" is from 1785. Sense of "distance a gun can send a bullet" is recorded from 1590s; meaning "place used for shooting practice" is from 1862. The cooking appliance so called since mid-15c., for unknown reasons. Originally a stove built into a fireplace with openings on top for multiple operations. Range-finder attested from 1872.
Rockies (n.)youdaoicibaDictYouDict
"the Rocky Mountains," 1827; see rocky.
rocky (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"full of rocks," c. 1400, from rock (n.1) + -y (2); "unsteady," 1737, from rock (v.1). Meaning "difficult, hard" is recorded from 1873, and may represent a bit of both.

The Rocky Mountains so called by 1802, translating French Montagnes Rocheuses, first applied to the Canadian Rockies. "The name is not directly self-descriptive but is an approximate translation of the name of the former Native American people here known as the Assiniboin .... The mountains are in fact not noticeably rocky" [Room]. Bright notes that "These Indians were called /assiniipwaan/, lit. 'stone Sioux', by their Cree (Algonkian) neighbors".
ruthenium (n.)youdaoicibaDictYouDict
metallic element, 1845, named by Russian chemist Karl Klauss, from a name proposed earlier (1828) in reference to a metal extracted from ores from the Ural Mountains of Russia (see Ruthenian).
Sierra LeoneyoudaoicibaDictYouDict
West African nation, literally "lion mountains," from Spanish sierra "mountain range" (see sierra) + leon "lion" (see lion). Attested from mid-15c. in Portuguese explorers' accounts, and a very early explanation of the name derives it from the "roaring" of thunder in the mountains. Related: Sierra Leonean.
soar (v.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., from Old French essorer "fly up, soar," from Vulgar Latin *exaurare "rise into the air," from Latin ex- "out" (see ex-) + aura "breeze, air" (see aura). Of mountains, buildings, etc., by 1812; of prices, emotions, etc. from 1929. Related: Soared; soaring.
still (adj.)youdaoicibaDictYouDict
Old English stille "motionless, stable, fixed, stationary," from Proto-Germanic *stilli- (cognates: Old Frisian, Middle Low German, Middle Dutch stille, Dutch stil, Old High German stilli, German still), from PIE root *stel- "to put, stand," with derivatives referring to a standing object or place (see stall (n.1)). Meaning "quiet, calm, gentle, silent" emerged in later Old English. Euphemistic for "dead" in stillborn, etc. Still small voice is from KJV:
And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake: and after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice. [1 Kings 19:11-13]
Used as a conjunction from 1722.
SudetenyoudaoicibaDictYouDict
from German, named for the Sudeten Mountains; mentioned by Ptolemy (2c.) but the name is of unknown origin, perhaps Illyrian.