apprehendyoudaoicibaDictYouDict[apprehend 词源字典]
apprehend: [14] The underlying notion in apprehend is of ‘seizing’ or ‘grasping’; it comes ultimately from the Latin verb prehendere ‘seize’ (source also of comprehend, predatory, and prehensile). Latin apprehendere ‘lay hold of’, formed with the prefix ad-, developed the metaphorical meaning ‘seize with the mind’ – that is, ‘learn’; and that was the earliest meaning apprehend had in English when it was borrowed either directly from Latin or via French appréhender: John de Trevisa, for instance, in his translation of De proprietatibus rerum 1398 writes ‘he holds in mind … without forgetting, all that he apprehends’.

More familiar modern senses, such as ‘arrest’ and ‘understand’, followed in the 16th century. A contracted form of the Latin verb, apprendere, became Old French aprendre, modern French apprendre ‘learn’. This provided the basis for the derivative aprentis ‘someone learning’, from which English gets apprentice [14]; and its past participle appris, in the causative sense ‘taught’, was the source of English apprise [17].

The chief modern meaning of the derived noun apprehension, ‘fear’, arose via the notion of ‘grasping something with the mind’, then ‘forming an idea of what will happen in the future’, and finally ‘anticipation of something unpleasant’.

=> apprentice, comprehend, impregnable, predatory, prehensile[apprehend etymology, apprehend origin, 英语词源]
exploityoudaoicibaDictYouDict
exploit: [14] Latin explicāre (source of English explicate and explicit) meant ‘unfold’. A Vulgar Latin descendant of its past participle was *explictum ‘something unfolded’, which passed into Old French as exploit or esplait. In the process, the original sense of ‘unfolding’ had developed through ‘bringing out, development’ and ‘advantage, success’ to ‘achievement’.

In the case of the English noun, it is the latter meaning which has survived, and in fact originally the verb too denoted ‘achieve, accomplish’. This seems to have died out in the 18th century, however, and when the verb reappears in the 19th century it is closer to the earlier ‘develop’ in meaning, particularly as applied to ‘getting the most out of’ natural resources. The modern derogatory sense ‘use for one’s own selfish ends’ emerged from this.

=> explicit, fold, ply
memoryyoudaoicibaDictYouDict
memory: [14] The Indo-European base *men-, *mon- ‘think’ has contributed an enormously wide range of words to the English lexicon, from comment to mind. One particular semantic family denotes ‘memory’, and goes back to memor ‘mindful’, a Latin descendant of *men-. From it was derived the noun memoria ‘memory’, which has given English memory, memorize [16], memorial [14], and, via modern French, memoir [16]; and the verb memorāre ‘remember’, from which English gets commemorate [16], memorable [15], and memorandum [16] (not forgetting its abbreviation memo [19]).

Also from memor comes remember; and three other Latin descendants of *men-, meminisse ‘remember’, reminiscī ‘remember’, and mentiō ‘remembrance’, gave English memento [15], reminiscence [16], and mention respectively. The distantly related remind carries the same idea.

=> commemorate, comment, mention, mind, remind, reminisce
orgyyoudaoicibaDictYouDict
orgy: [16] Orgy comes ultimately from Greek órgia (like English organ, a descendant of the Indo-European base *worg- ‘work’), which denoted ‘religious revels involving dancing, singing, getting drunk, and having sex’. It was a plural noun, and passed into English via Latin orgia and French orgies as orgies. This was very much a historical term, denoting the goings-on in ancient Greece, but in the 18th century it was singularized to orgy, and used for any ‘copulatory revelry’.
=> organ, work
panyoudaoicibaDictYouDict
pan: [OE] Pan is a general West Germanic word, with relatives in German (pfanne) and Dutch (pan), and also, by borrowing, in Swedish (panna) and Danish (pande). It may have been borrowed into Germanic from Latin patina ‘dish’ (source of English paten [13] and patina [18]), which itself went back to Greek patánē ‘plate, dish’.

The verbal use pan out ‘turn out, succeed’ is an allusion to the getting of a result when ‘panning’ for gold – washing gold-bearing gravel, silt, etc in a shallow pan to separate out the metal. (Pan ‘move a camera’ [20], incidentally, is a different word altogether. It is an abbreviation of panorama.)

=> paten, patina; panorama
pooryoudaoicibaDictYouDict
poor: [13] Poor came via Old French povre from Latin pauper ‘poor’. This is thought originally to have been a compound meaning literally ‘getting little’, formed from paucus ‘little’ (a distant relative of English few) and parāre ‘get, prepare’ (source of English prepare). Its derivative paupertās has given English poverty [12], and pauper itself was acquired by English in the 16th century as a noun meaning ‘poor person’.
=> few, pauper, poverty
proboscisyoudaoicibaDictYouDict
proboscis: [17] The elephant’s trunk was originally called proboscis because it is used for getting food – by pulling down leafy branches, for instance. The word comes via Latin from Greek proboskís, a compound formed from pró ‘in front’ and bóskein ‘feed’.
succeedyoudaoicibaDictYouDict
succeed: [15] To succeed someone is etymologically to ‘go next to them’, hence to follow them. The word comes via Old French succeder from Latin succēdere, a compound verb formed from the prefix sub- ‘under’ (used here in the sense ‘next below’, hence ‘next to, after’) and cēdere ‘go’ (source also of English cede, exceed, proceed, etc). The notion of ‘getting near to something’ evolved in Latin into ‘doing well, prospering’ – whence the other main meaning of English succeed.
=> cede, excede, proceed, success
abstract (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., originally in grammar (of nouns), from Latin abstractus "drawn away," past participle of abstrahere "to drag away, detach, pull away, divert;" also figuratively, from ab(s)- "away" (see ab-) + trahere "draw" (see tract (n.1)).

Meaning "withdrawn or separated from material objects or practical matters" is from mid-15c. That of "difficult to understand, abstruse" is from c. 1400. Specifically in reference to modern art, it dates from 1914; abstract expressionism as an American-based uninhibited approach to art exemplified by Jackson Pollock is from 1952, but the term itself had been used in the 1920s of Kandinsky and others.
Oswald Herzog, in an article on "Der Abstrakte Expressionismus" (Sturm, heft 50, 1919) gives us a statement which with equal felicity may be applied to the artistic attitude of the Dadaists. "Abstract Expressionism is perfect Expressionism," he writes. "It is pure creation. It casts spiritual processes into a corporeal mould. It does not borrow objects from the real world; it creates its own objects .... The abstract reveals the will of the artist; it becomes expression. ..." [William A. Drake, "The Life and Deeds of Dada," 1922]



Then, that art we have called "abstract" for want of any possible descriptive term, with which we have been patient, and, even, appreciative, getting high stimulation by the new Guggenheim "non-objective" Art Museum, is reflected in our examples of "surrealism," "dadaism," and what-not, to assert our acquaintance in every art, fine or other. [Report of the Art Reference Department of Pratt Institute Free Library for year ending June 30, 1937]
access (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., "an attack of fever," from Old French acces "onslaught, attack; onset (of an illness)" (14c.), from Latin accessus "a coming to, an approach," noun use of past participle of accedere "to approach" (see accede). The later senses are directly from Latin. Meaning "an entrance" is from c. 1600. Meaning "habit or power of getting into the presence of (someone or something)" is from late 14c.
ahemyoudaoicibaDictYouDict
attention-getting interjection, 1763, lengthened from hem, imitative of clearing the throat.
alight (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to descend, dismount," Old English alihtan, originally "to lighten, take off, take away," from a- "down, aside" (see a- (1)) + lihtan "get off, make light" (see light (v.)). The notion is of getting down off a horse or vehicle, thus lightening it. Of aircraft (originally balloons) from 1786. Related: Alighted; alighting.
bastardy (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., "condition of illegitimacy," from Anglo-French and Old French bastardie, from bastard (see bastard). As "begetting of bastards, fornication" from 1570s.
breathless (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "unable to breathe," from breath + -less. Meaning "out of breath, panting" is from mid-15c. Used from 1590s in the sense "dead." Meaning "forgetting to breathe due to excitement, awe, anticipation, etc." is recorded from 1802. Related: Breathlessly; breathlessness.
brinkmanship (n.)youdaoicibaDictYouDict
also brinksmanship, with parasitic -s- and construction based on salesmanship, sportsmanship, etc.; from brink (the image of the brink of war dates to at least 1840).

Associated with the policies advocated by John Foster Dulles (1888-1959), U.S. Secretary of State 1953-1959. The word springs from Dulles' philosophy as outlined in a magazine interview [with Time-Life Washington bureau chief James Shepley] early 1956:
The ability to get to the verge without getting into the war is the necessary art. If you cannot master it, you inevitably get into war. If you try to run away from it, if you are scared to go to the brink, you are lost.
The quote was widely criticized by the Eisenhower Administration's opponents, and the first attested use of brinkmanship seems to have been in such a context, a few weeks after the magazine appeared, by Democratic presidential candidate Adlai Stevenson criticizing Dulles for "boasting of his brinkmanship, ... the art of bringing us to the edge of the nuclear abyss."
bug (n.)youdaoicibaDictYouDict
"insect," 1620s (earliest reference is to bedbugs), of unknown origin, probably but not certainly from or influenced by Middle English bugge "something frightening, scarecrow" (late 14c.), a meaning obsolete since the "insect" sense arose except in bugbear (1570s) and bugaboo (q.v.).

Probably connected with Scottish bogill "goblin, bugbear," or obsolete Welsh bwg "ghost, goblin" (compare Welsh bwgwl "threat," earlier "fear," Middle Irish bocanách "supernatural being"). Some speculate that these words are from a root meaning "goat" (see buck (n.1)) and represent originally a goat-like spectre. Compare also bogey (n.1) and German bögge, böggel-mann "goblin." Perhaps influenced in meaning by Old English -budda used in compounds for "beetle" (compare Low German budde "louse, grub," Middle Low German buddech "thick, swollen").
In the United States bug is not confined, as in England, to the domestic pest, but is applied to all insects of the Coleoptera order, which includes what in this country are generally called beetles. [Farmer & Henley, "Dictionary of Slang and Colloquial English," 1912 abridged edition]
Meaning "defect in a machine" (1889) may have been coined c. 1878 by Thomas Edison (perhaps with the notion of an insect getting into the works). Meaning "person obsessed by an idea" (such as firebug) is from 1841, perhaps from notion of persistence. Sense of "microbe, germ" is from 1919. Bugs "crazy" is from c. 1900. Bug juice as a slang name for drink is from 1869, originally "bad whiskey." The 1811 slang dictionary has bug-hunter "an upholsterer." Bug-word "word or words meant to irritate and vex" is from 1560s.
cognition (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., "ability to comprehend," from Latin cognitionem (nominative cognitio) "a getting to know, acquaintance, knowledge," noun of action from past participle stem of cognoscere (see cognizance).
ColumbusyoudaoicibaDictYouDict
his name is Latinized from his native Italian Cristoforo Colombo, in Spanish Christobal Colon.
America was discovered accidentally by a great seaman who was looking for something else, and most of the exploration for the next fifty years was done in the hope of getting through or around it. [S.E. Morison, "The Oxford History of the United States," 1965]
cosmogony (n.)youdaoicibaDictYouDict
1690s as "a theory of the creation;" 1766 as "the creation of the universe," from Latinized form of Greek kosmogonia "creation of the world," from kosmos "world, universe" (see cosmos) + -gonia "a begetting," from gonos "birth" (see genus).
disappear (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., disaperen, from dis- "do the opposite of" + appear. Earlier was disparish (early 15c.), from French disparaiss-, stem of disparaître. Transitive sense. "cause to disappear," is from 1897 in chemistry; by 1948 of inconvenient persons. Related: Disappeared; disappearing; disappears. Slang disappearing act is originally of magic shows; in figurative sense of "getting away" first attested 1913.
drift (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, literally "a being driven" (of snow, etc.); not recorded in Old English; either a suffixed form of drive (v.) (compare thrift/thrive) or borrowed from Old Norse drift "snow drift," or Middle Dutch drift "pasturage, drove, flock," both from Proto-Germanic *driftiz (cognates: Danish and Swedish drift, German Trift), from PIE root *dhreibh- "to drive, push" (see drive (v.)). Sense of "what one is getting at" is from 1520s. Meaning "controlled slide of a sports car" attested by 1955.
electable (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1758, "qualified for election;" see elect (v.) + -able. Meaning "capable of getting enough support to win an election" is by 1962. Related: Electability.
enucleation (n.)youdaoicibaDictYouDict
1640s, noun of action from verb enucleate (1540s), from Latin enucleatus "pure, clean," past participle of enucleare "to lay open, explain in detail," literally "to remove the kernel from" (see ex- + nucleus). Mostly figurative in Latin (the notion is of getting at the "core" of some matter), and usually figurative in English until mid-19c. advances in science and medicine gave it a new literal sense.
error (n.)youdaoicibaDictYouDict
also, through 18c., errour; c. 1300, "a deviation from truth made through ignorance or inadvertence, a mistake," also "offense against morality or justice; transgression, wrong-doing, sin;" from Old French error "mistake, flaw, defect, heresy," from Latin errorem (nominative error) "a wandering, straying, a going astray; meandering; doubt, uncertainty;" also "a figurative going astray, mistake," from errare "to wander" (see err). From early 14c. as "state of believing or practicing what is false or heretical; false opinion or belief, heresy." From late 14c. as "deviation from what is normal; abnormality, aberration." From 1726 as "difference between observed value and true value."

Words for "error" in most Indo-European languages originally meant "wander, go astray" (for example Greek plane in the New Testament, Old Norse villa, Lithuanian klaida, Sanskrit bhrama-), but Irish has dearmad "error," from dermat "a forgetting."
escapologist (n.)youdaoicibaDictYouDict
performer who specializes in getting out of confinement, 1926; see escape + -ologist. Related: Escapology.
farm (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "fixed payment (usually in exchange for taxes collected, etc.), fixed rent," from Old French ferme "a rent, lease" (13c.), from Medieval Latin firma "fixed payment," from Latin firmare "to fix, settle, confirm, strengthen," from firmus "firm" (see firm (adj.)).

Sense of "tract of leased land" is first recorded early 14c.; that of "cultivated land" (leased or not) is 1520s. A word of confused history, but there is agreement that "the purely agricultural sense is comparatively modern" [Century Dictionary]. There is a set of Old English words that appear to be related in sound and sense; if these, too, are from Latin it would be a very early borrowing. Some books strenuously defend a theory that the Anglo-Saxon words are original (perhaps related to feorh "life").

Phrase buy the farm "die in battle," is at least from World War II, perhaps a cynical reference to the draftee's dream of getting out of the war and going home, in many cases to a peaceful farmstead. But fetch the farm is prisoner slang from at least 1879 for "get sent to the infirmary," with reference to the better diet and lighter duties there.
fidget (v.)youdaoicibaDictYouDict
1670s (implied in fidgetting); see fidget (n.). Related: Fidgeted.
forget (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English forgietan "lose the power of recalling to the mind; fail to remember; neglect inadvertently," from for-, used here probably with privative force, "away, amiss, opposite" + gietan "to grasp" (see get). To "un-get," hence "to lose" from the mind. A common Germanic construction (compare Old Saxon fargetan, Old Frisian forjeta, Dutch vergeten, Old High German firgezzan, German vergessen "to forget"). The physical sense would be "to lose (one's) grip on," but that is not recorded in any historical Germanic language. Figurative sense of "lose care for" is from late 13c. Related: Forgetting; forgot; forgotten.
forgetful (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., from forget + -ful. A curious formation. Used in the sense "causing forgetting" from 1550s, but almost exclusively in poetry (Milton, Tennyson, etc.). An older word in this sense was Middle English forgetel, from Old English forgitel "forgetful," from a formation similar to that in Dutch vergetel. Related: Forgetfully; forgetfulness.
frog-march (n.)youdaoicibaDictYouDict
also frog's march, 1871, a term that originated among London police and referred to their method of moving "a drunken or refractory prisoner" by carrying him face-down between four people, each holding a limb; the connection with frog (n.1) perhaps being the notion of going along belly-down. By the 1930s, the verb was used in reference to the much more efficient (but less frog-like) method of getting someone in an arm-behind-the-back hold and hustling him or her along. As a verb by 1884.
get (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1200, from Old Norse geta (past tense gatum, past participle getenn) "to obtain, reach; to be able to; to beget; to learn; to be pleased with," a word of very broad meaning, often used almost as an auxilliary verb, also frequently in phrases (such as geta rett "to guess right"). This is from Proto-Germanic *getan (cognates: Old Swedish gissa "to guess," literally "to try to get"), from PIE root *ghend-, also *ghed- "seize, take" (cognates: Greek khandanein "to hold, contain," Lithuanian godetis "be eager," second element in Latin prehendere "to grasp, seize," Welsh gannu "to hold, contain," Old Church Slavonic gadati "to guess, suppose").

Old English, as well as Dutch and Frisian, had the verb almost exclusively in compounds (such as begietan, "to beget;" forgietan "to forget"). Vestiges of an Old English cognate *gietan remain obliquely in modern past participle gotten and original past tense gat, also Biblical begat.

In compound phrases with have and had it is grammatically redundant, but often usefully indicates possession, obligation, or necessity, or gives emphasis. The word and phrases built on it take up 29 columns in the OED 2nd edition; Century Dictionary lists seven distinct senses for to get up.
"I GOT on Horseback within ten Minutes after I received your Letter. When I GOT to Canterbury I GOT a Chaise for Town. But I GOT wet through before I GOT to Canterbury, and I HAVE GOT such a Cold as I shall not be able to GET rid of in a Hurry. I GOT to the Treasury about Noon, but first of all I GOT shaved and drest. I soon GOT into the Secret of GETTING a Memorial before the Board, but I could not GET an Answer then, however I GOT Intelligence from the Messenger that I should most likely GET one the next Morning. As soon as I GOT back to my Inn, I GOT my Supper, and GOT to Bed, it was not long before I GOT to Sleep. When I GOT up in the Morning, I GOT my Breakfast, and then GOT myself drest, that I might GET out in Time to GET an Answer to my Memorial. As soon as I GOT it, I GOT into the Chaise, and GOT to Canterbury by three: and about Tea Time, I GOT Home. I HAVE GOT No thing particular for you, and so Adieu." [Philip Withers, "Aristarchus, or the Principles of Composition," London, 1789, illustrating the widespread use of the verb in Modern English]
As a command to "go, be off" by 1864, American English. Meaning "to seize mentally, grasp" is from 1892. Get wind of "become acquainted with" is from 1840, from earlier to get wind "to get out, become known" (1722). To get drunk is from 1660s; to get religion is from 1772; to get better "recover health" is from 1776. To get ready "prepare oneself" is from 1890; to get going "begin, start doing something" is by 1869 in American English; get busy "go into action, begin operation" is from 1904. Get lost as a command to go away is by 1947. To get ahead "make progress" is from 1807. To get to (someone) "vex, fret, obsess" is by 1961, American English (get alone as "to puzzle, trouble, annoy" is by 1867, American English). To get out of hand originally (1765) meant "to advance beyond the need for guidance;" sense of "to break free, run wild" is from 1892, from horsemanship. To get on (someone's) nerves is attested by 1970.
hat trick (n.)youdaoicibaDictYouDict
in the sports sense, 1879, originally in cricket, "taking three wickets on three consecutive deliveries;" extended to other sports c. 1909, especially ice hockey ("In an earlier contest we had handed Army a 6-2 defeat at West Point as Billy Sloane performed hockey's spectacular 'hat trick' by scoring three goals" ["Princeton Alumni Weekly," Feb. 10, 1941]). So called allegedly because it entitled the bowler to receive a hat from his club commemorating the feat (or entitled him to pass the hat for a cash collection), but the term probably has been influenced by the image of a conjurer pulling objects from his hat (an act attested by 1876). The term was used earlier for a different sort of magic trick:
Place a glass of liquor on the table, put a hat over it, and say, "I will engage to drink every drop of that liquor, and yet I'll not touch the hat." You then get under the table; and after giving three knocks, you make a noise with your mouth, as if you were swallowing the liquor. Then, getting from under the table, say "Now, gentlemen, be pleased to look." Some one, eager to see if you have drunk the liquor, will raise the hat; when you instantly take the glass and swallow the contents, saying, "Gentlemen I have fulfilled my promise: you are all witnesses that I did not touch the hat." ["Wit and Wisdom," London, 1860]
in-fighting (n.)youdaoicibaDictYouDict
1812, from pugilism, the practice of getting at close quarters with an opponent; see in + fighting. Old English infiht (n.) meant "brawl within a house or between members of a household."
joust (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, from Old French joustes, from joster (see joust (v.)). The sport was popular with Anglo-Norman knights.
These early tournaments were very rough affairs, in every sense, quite unlike the chivalrous contests of later days; the rival parties fought in groups, and it was considered not only fair but commendable to hold off until you saw some of your adversaries getting tired and then to join in the attack on them; the object was not to break a lance in the most approved style, but frankly to disable as many opponents as possible for the sake of obtaining their horses, arms, and ransoms. [L.F. Salzman, "English Life in the Middle Ages," Oxford, 1950]
marriage (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "action of marrying, entry into wedlock;" also "state or condition of being husband and wife, matrimony, wedlock;" from Old French mariage "marriage; dowry" (12c.), from Vulgar Latin *maritaticum (11c.), from Latin maritatus, past participle of maritatre "to wed, marry, give in marriage" (see marry (v.)). The Vulgar Latin word also is the source of Italian maritaggio, Spanish maridaje.

Meaning "a union of a man and woman for life by marriage, a particular matrimonial union" is early 14c. Meanings "the marriage vow, formal declaration or contract by which two join in wedlock;" also "a wedding, celebration of a marriage; the marriage ceremony" are from late 14c. Figurative use (non-theological) "intimate union, a joining as if by marriage" is from early 15c.
[W]hen two people are under the influence of the most violent, most insane, most delusive, and most transient of passions, they are required to swear that they will remain in that excited, abnormal, and exhausting condition until death do them part. [G.B. Shaw, preface to "Getting Married," 1908]
Marriage counseling recorded by 1939. Marriage bed, figurative of marital intercourse generally, is attested from 1580s (bed of marriage is from early 15c.).
modus vivendi (n.)youdaoicibaDictYouDict
1879, Latin, literally "way of living or getting along" (see modus).
Modus vivendi is any temporary compromise that enables parties to carry on pending settlement of a dispute that would otherwise paralyse their activities. [Fowler]
monkey (n.)youdaoicibaDictYouDict
1520s, likely from an unrecorded Middle Low German *moneke or Middle Dutch *monnekijn, a colloquial word for "monkey," originally a diminutive of some Romanic word, compare French monne (16c.); Middle Italian monnicchio, from Old Italian monna; Spanish mona "ape, monkey." In a 1498 Low German version of the popular medieval beast story Roman de Renart ("Reynard the Fox"), Moneke is the name given to the son of Martin the Ape; transmission of the word to English might have been via itinerant entertainers from the German states.

The Old French form of the name is Monequin (recorded as Monnekin in a 14c. version from Hainault), which could be a diminutive of some personal name, or it could be from the general Romanic word, which may be ultimately from Arabic maimun "monkey," literally "auspicious," a euphemistic usage because the sight of apes was held by the Arabs to be unlucky [Klein]. The word would have been influenced in Italian by folk etymology from monna "woman," a contraction of ma donna "my lady."

Monkey has been used affectionately for "child" since c. 1600. As a type of modern popular dance, it is attested from 1964. Monkey business attested from 1883. Monkey suit "fancy uniform" is from 1886. Monkey wrench is attested from 1858; its figurative sense of "something that obstructs operations" is from the notion of one getting jammed in the gears of machinery (compare spanner in the works). To make a monkey of someone is attested from 1900. To have a monkey on one's back "be addicted" is 1930s narcotics slang, though the same phrase in the 1860s meant "to be angry." There is a story in the Sinbad cycle about a tormenting ape-like creature that mounts a man's shoulders and won't get off, which may be the root of the term. In 1890s British slang, to have a monkey up the chimney meant "to have a mortgage on one's house." The three wise monkeys ("see no evil," etc.) are attested from 1926.
oblivion (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "state or fact of forgetting," from Old French oblivion (13c.) and directly from Latin oblivionem (nominative oblivio) "forgetfulness; a being forgotten," from oblivisci (past participle oblitus) "forget," originally "even out, smooth over, efface," from ob "over" (see ob-) + root of levis "smooth," from PIE *lei-w-, from root *(s)lei- "slime, slimy, sticky" (see slime (n.)). Meaning "state of being forgotten" is early 15c.
PhiladelphiayoudaoicibaDictYouDict
city in Pennsylvania, U.S., from Greek, taken by William Penn to mean "brotherly love," from philos "loving" (see -phile) + adelphos "brother" (see Adelphia). Also the name recalls that of the ancient city in Lydia, mentioned in the New Testament, which was so called in honor of Attalos II Philadelphos, 2c B.C.E. king of Pergamon, who founded it. His title is said to have meant "loving the brethren." Philadelphia lawyer "clever, shrewd attorney" attested from 1788 in London, said originally to have been applied to Andrew Hamilton, who obtained the famous acquittal of J.P. Zenger on libel charges in 1735.
[C]ricket and coaching were after all popular in their day in places besides Philadelphia. It was merely that Philadelphia kept on with them longer than most places. This is a perennial Philadelphia trick, and gives to Philadelphia a sort of perpetual feeling of loss. Philadelphians are always just now getting rid of things that are picturesque, like those gas lamps on the streets, only because everybody else got rid of them long ago. [Nathaniel Burt, "The Perennial Philadelphians," 1963]
pons (n.)youdaoicibaDictYouDict
"bridge," in various Latin expressions, from Latin pons "bridge, connecting gallery, walkway," earlier probably "way, passage," from PIE *pent- "to go, tread" (see find (v.)). Especially pons asinorum "bridge of asses," nickname for the fifth proposition of the first book of Euclid, which beginners and slow wits find difficulty in "getting over": if two sides of a triangle are equal, the angles opposite these sides also are equal.
poor (adj.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1200, "lacking money or resources, destitute; needy, indigent; small, scanty," from Old French povre "poor, wretched, dispossessed; inadequate; weak, thin" (Modern French pauvre), from Latin pauper "poor, not wealthy," from pre-Latin *pau-paros "producing little; getting little," a compound from the roots of paucus "little" (see paucity) and parare "to produce, bring forth" (see pare).

Replaced Old English earm. Figuratively from early 14c. Meaning "of inferior quality" is from c. 1300. Of inhabited places from c. 1300; of soil, etc., from late 14c. The poor boy sandwich, made of simple but filling ingredients, was invented and named in New Orleans in 1921. To poor mouth "deny one's advantages" is from 1965 (to make a poor mouth "whine" is Scottish dialect from 1822). Slang poor man's ________ "the cheaper alternative to _______," is from 1854.
procreation (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "process of begetting offspring," from Old French procreacion (14c., Modern French prócreation) and directly from Latin procreationem (nominative procreatio) "a begetting, generation," noun of action from past participle stem of procreare "bring forth" (offspring), "beget, generate, produce," from pro- "forth" (see pro-) + creare "create" (see create).
recuperation (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 15c., "recovery or regaining of things," from Latin recuperationem (nominative recuperatio) "a getting back, regaining, recovery," noun of action from past participle stem of recuperare "get back, regain, get again," in Medieval Latin "revive, convalesce, recover," related to recipere (see receive). Meaning "restoration to health or vigor" is from 1865.
rising (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "resurrection, act of one who rises," verbal noun from rise (v.). Of heavenly bodies from mid-14c. Meaning "a getting up from bed" is c. 1400. Sense of "insurrection" is late 14c.
scalper (n.)youdaoicibaDictYouDict
1650s as a type of surgical instrument; 1760 as "one who removes scalps," agent noun from scalp (v.).

Meaning "person who re-sells tickets at unauthorized prices for a profit," 1869, American English; earliest reference is to theater tickets, but often used late 19c. of brokers who sold unused portions of railway tickets. [Railways charged less per mile for longer-distance tickets; therefore someone travelling from New York to Chicago could buy a ticket all the way to San Francisco, get out at Chicago and sell it to a scalper, and come away with more money than if he had simply bought a ticket to Chicago; the Chicago scalper would hold the ticket till he found someone looking for a ticket to San Francisco, then sell it to him at a slight advance, but for less than the official price.] Perhaps from scalp (v.); scalper was a generic term for "con man, cheater" in late 19c. Or perhaps the connecting sense is the bounty offered for scalps of certain destructive animals (attested in New England from 1703) and sometimes Indians (i.e., having only part of something, but still getting paid). Some, though, see a connection rather to scalpel, the surgical instrument.
strain (n.2)youdaoicibaDictYouDict
"line of descent, lineage, breed, ancestry," c. 1200, from Old English strion, streon "a gain, acquisition, treasure; a begetting, procreation," from Proto-Germanic *streu-nam- "to pile up," from PIE root *stere- "to spread, extend, stretch out" (see structure (n.)). Hence "race, stock, line" (early 14c.). Applied to animal species from c. 1600; usually involving fairly minor variations, but not distinct from breed (n.). Normal sound development would have yielded *streen, but the word was altered in late Middle English, apparently by influence of strain (n.1).
tanning (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 15c., "process of tanning leather," verbal noun from tan (v.). Intransitive sense "process of getting suntan" is from 1944.
theogony (n.)youdaoicibaDictYouDict
1610s, "the account of the birth or genealogy of the gods," from Greek theogonia "generation or genealogy of the gods," from theos "a god" (see theo-) + -gonia "a begetting," from gonos "birth" (see genus).
upbeat (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"with a positive mood," 1947, apparently from on the upbeat "improving, getting better," attested from 1934 and a favorite of "Billboard" headline-writers in the early 1940s, from the musical noun upbeat (1869), referring to the beat of a bar at which the conductor's baton is in a raised position; from up (adv.) + beat (n.). The "optimistic" sense apparently for no other reason than that it sounds like a happy word (the musical upbeat is no more inherently "positive" than any other beat).
whistle (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English hwistlian "to whistle," from Proto-Germanic *hwis-, of imitative origin (cognates: Old Norse hvisla "to whisper," Danish hvisle "to hiss;" see whisper (v.)). Used also in Middle English of the hissing of serpents; in 17c. it also could mean "whisper." Transitive use from late 15c. Related: Whistled; whistling. At public events, often an expression of support or encouragement in U.S., but often derisive in Britain. To whistle for (with small prospect of getting) is perhaps from nautical whistling for a wind, an old sailor's superstition during a calm. "Such men will not whistle during a storm" [Century Dictionary]. To whistle "Dixie" is from 1940.