quword 趣词
Word Origins Dictionary
- corn



[corn 词源字典] - corn: [OE] The underlying sense of corn is of grinding down into small particles. The word comes ultimately from the Indo-European base *ger-, which meant ‘wear away’. From it was derived *grnóm ‘worn-down particle’, which in Latin produced grānum (source of English grain) and in prehistoric Germanic produced *kurnam, which developed into Old English corn.
Already in Germanic times the word had developed in meaning from simply ‘particle’ to ‘small seed’ and specifically ‘cereal grain’, but English corn was not of course applied to ‘maize’ before that plant came to Europe from America in the 16th century. The original sense ‘particle’ survives in corned beef, where corned refers to the grains of salt with which the meat is preserved.
The meaning ‘hackneyed or sentimental matter’ is a 20th-century development, based on the supposedly unsophisticated life of country areas. Kernel comes from an Old English diminutive form of corn. Corn ‘hardening of the skin’ [15] is a completely different word, coming via Anglo- Norman corn from Latin cornū ‘horn’.
=> grain; horn[corn etymology, corn origin, 英语词源] - dialysis




- dialysis: [16] As in the case of its close relative analysis, the underlying etymological notion contained in dialysis is of undoing or loosening, so that the component parts are separated. The word comes ultimately from Greek diálusis, a derivative of dialúein ‘tear apart’; this was a compound verb formed from the prefix dia- ‘apart’ and lúein ‘loosen, free’ (related to English less, loose, lose, and loss).
In Greek it meant simply ‘separation’, but it was borrowed into English, via Latin dialysis, as a rhetorical term denoting a set of propositions without a connecting conjunction. The chemical sense, ‘separation of molecules or particles’ (from which the modern application to ‘renal dialysis’ comes), was introduced in the 1860s by the chemist Thomas Graham (1805–69).
=> analysis, less, loose, lose, loss - dust




- dust: [OE] The notion ultimately underlying dust seems to be that of ‘smoke’ or ‘vapour’. It goes back to a prehistoric Indo-European base *dheu-, which also produced Latin fūmus and Sanskrit dhūma- ‘smoke’. A Germanic descendant of this, *dunstu-, picks up the idea of a cloud of fine particles being blown about like smoke, and is the basis of Norwegian dust ‘dust’ and duft ‘finely ground grain’, German duft ‘fragrance’ (from an earlier Middle High German tuft ‘vapour, dew’), and English dust.
- gang




- gang: [12] Gang originally meant ‘going, journey’. It was borrowed from Old Norse gangr, which goes back ultimately to the same Germanic source (the verb *ganggan ‘go’) as produced the German past participle gegangen ‘gone’ and Old English gangan ‘go’ – still preserved in Scottish gang ‘go’ and in gangway [17]. Originally literally a ‘way for going’.
The word’s modern meaning seems to have developed via ‘quantity carried on a journey’ (a common usage in Scottish English well into the 19th century) and ‘set of articles carried together’ to (in the 17th century) ‘group of workmen’ and ‘group of people acting together for a (bad) purpose’.
- grit




- grit: [OE] Etymologically, grit is ‘something produced by pounding’. Prehistoric Indo- European *ghrēu- denoted ‘rub, pound, crush’, and from it came Germanic *greutam ‘tiny particles of crushed or pounded rock’, hence ‘sand, gravel’. Its modern descendants include English grit and German griess ‘gravel, grit, coarse sand’, and it was also used in the formation of the Old English word for ‘pearl’, meregrot, literally ‘sea-pebble’, an alteration of Latin margarīta ‘pearl’. Groats ‘husked grain’ [OE] comes from the same source.
The sense ‘determination, resolve’ originated in the USA in the early 19th century, presumably as a metaphorical extension of grit meaning ‘hard sandstone’ (as in millstone grit).
=> groats - handicap




- handicap: [17] The word handicap originally denoted a sort of game of chance in which one person put up one of his or her personal possessions against an article belonging to someone else (for example one might match a gold watch against the other’s horse) and an umpire was appointed to adjudicate on the respective values of the articles. All three parties put their hands into a hat, together with a wager, and on hearing the umpire’s verdict the two opponents had to withdraw them in such a way as to indicate whether they wished to proceed with the game.
If they agreed, either in favour of proceeding or against, the umpire took the money; but if they disagreed, the one who wanted to proceed took it. It was the concealing of the hands in the hat that gave the game its name hand in cap, hand i’ cap, source of modern English handicap. In the 18th century the same term was applied to a sort of horse race between two horses, in which an umpire decided on a weight disadvantage to be imposed on a superior horse and again the owners of the horses signalled their assent to or dissent from his adjudication by the way in which they withdrew their hands from a hat.
Such a race became known as a handicap race, and in the 19th century the term handicap first broadened out to any contest in which inequalities are artificially evened out, and was eventually transferred to the ‘disadvantage’ imposed on superior contestants – whence the main modern meaning, ‘disadvantage, disability’.
- loggerhead




- loggerhead: [16] Loggerhead originally meant much the same as blockhead – a stupid person with a block of wood for a head (in Shakespeare’s Love’s Labour’s Lost (1588), Berowne calls Costard a ‘whoreson loggerhead’). The first part of it probably represents logger ‘block for hobbling a horse’, which in turn was based on log, but how it came to be used in the phrase at loggerheads, meaning ‘in conflict’ and first recorded in 1831, is unclear.
Perhaps the underlying image is of two stupid people having an in-your-face argument, but loggerhead was also used over the centuries for various bulbous-ended objects, including a long-handled tool for melting pitch, and it could be that a fight is being invoked in which these fearsome articles are being used as weapons.
- lumber




- lumber: [14] Swedish has a dialectal verb loma ‘move heavily’, which is the only clue we have to the antecedents of the otherwise mysterious English verb lumber. The noun, too, which first appears in the 16th century, is difficult to account for. In the absence of any other convincing candidates, it is presumed to have been derived from the verb (its earliest recorded sense is ‘useless or inconvenient articles’, plausibly close to the verb; ‘cut timber’ did not emerge until the 17th century, in North America).
- mica




- mica: [18] Latin mīca meant ‘grain’, and its original use in English (perhaps influenced by the similar but unrelated Latin verb micāre ‘shine’) was to ‘small shiny particles or platelets’ in certain sorts of rock. The modern application to a group of related silicates, which contain such shiny plates, dates from the 1790s.
- soot




- soot: [OE] Soot is etymologically that which ‘sits’ on something – that is, a film which settles on a surface. The word comes from a prehistoric Germanic *sōtam, which was descended from the Indo-European base *sōd-, *sed- ‘sit’ (source also of English settle, sit, etc). By the time it reached English it had become specialized in meaning to the ‘fine black particles produced by burning’.
=> settle, sit - tweezers




- tweezers: [17] French étui denotes a small case for carrying personal articles, small tools and the like (it was descended from Old French estuier ‘keep, shut up, imprison’). English adopted it in the early 17th century as etui or, anglicized, as etwee. The plural of this came to be used (like scissors) for a single article, and it did not take long for etweese to be apprehended as a singular noun.
The next step in the word’s transformation was the loss of its first syllable: hence, tweeze. This still meant ‘case for small instruments’, and the plural tweezes began to be used for the instruments themselves – typically implements of personal adornment, such as combs, scissors and small pincers for pulling out hairs. By the 1650s tweezes had been extended to tweezers (perhaps on the model of scissors), and this was being applied specifically to the pincers – as it still is today.
- upholster




- upholster: [19] Upholster has no etymological connection with holsters. It is a back-formation from upholsterer [17], which itself was derived from an earlier but now obsolete upholster ‘person who deals in or repairs small articles’. This was an agent noun formed from the verb uphold [13] (a compound of up and hold), in the now defunct sense ‘repair’.
=> hold - accessory (n.)




- also accessary, early 15c. as a legal term in the criminal sense of "one aiding in a crime;" also "that which is subordinate to something else," from Late Latin accessorius, from accessor, agent noun from accedere "to approach" (see accede). Attested from 1896 as "woman's smaller articles of dress;" hence accessorize.
- an




- indefinite article before words beginning with vowels, 12c., from Old English an (with a long vowel) "one; lone," also used as a prefix an- "single, lone;" see one for the divergence of that word from this. Also see a, of which this is the older, fuller form.
In other European languages, identity between indefinite article and the word for "one" remains explicit (as in French un, German ein, etc.) Old English got by without indefinite articles: He was a good man in Old English was he wæs god man. Circa 15c., a and an commonly were written as one word with the following noun, which contributed to the confusion over how such words as newt and umpire ought to be divided (see N).
In Shakespeare, etc., an sometimes is a contraction of as if (a usage first attested c. 1300), especially before it. - article (n.)




- c. 1200, "separate parts of anything written" (such as the statements in the Apostles' Creed, the clauses of a statute or contract), from Old French article (13c.), from Latin articulus, diminutive of artus "a joint" (from PIE *ar-tu-, from *ar- "to fit together;" (see arm (n.1)).
Meaning extended to "a small division," then generalized to "item, thing." Older sense preserved in Articles of War "military regulations" (1716) and Articles of Confederation (U.S. history). Meaning "literary composition in a journal, etc." (independent, but part of a larger work) first recorded 1712. Meaning "piece of property" (clothing, etc.) first attested 1796, originally in rogue's cant. - articulate (v.)




- 1590s, "to divide speech into distinct parts" (earlier "to formally bring charges against," 1550s), from Latin articulatus, past participle of articulare "to separate into joints," also "to utter distinctly," from articulus "joint" (see article). Generalized sense of "express in words" is from 1690s. Literal sense, "to join, to attach by joints," is attested from 1610s. Earlier senses, "to set forth in articles," "to bring a charge against" (1560s) now are obsolete or nearly so. Related: Articulated; articulating.
- articulate (adj.)




- 1580s in the speech sense (1570s as "formulated in articles"), from Latin articulatus (see articulate (v.)). Literal meaning "composed of segments united by joints" is from c. 1600; the general sense of "speaking accurately" is short for articulate-speaking (1829). Related: Articulately.
- battleship (n.)




- 1794, shortened from line-of-battle ship (1705), one large enough to take part in a main attack (formerly one of 74-plus guns); from battle (n.) + ship (n.). Later in U.S. Navy in reference to a class of ships that carried guns of the largest size. The last was decommissioned in 2006. Battleship-gray as a color is attested from 1916. Fighter and bomber airplanes in World War I newspaper articles were sometimes called battleplanes, but it did not catch on.
- Beatlemania (n.)




- 1963; see Beatles + mania.
The social phenomenon of Beatlemania, which finds expression in handbags, balloons and other articles bearing the likeness of the loved ones, or in the hysterical screaming of young girls whenever the Beatle Quartet performs in public. ["London Times," Dec. 27, 1963]
- boson (n.)




- class of subatomic particles, named for Indian physicist Satyendra Nath Bose (1894-1974) + subatomic particle suffix -on.
- boughten (adj.)




- irregular past participle of buy; as an adjective from 1793, especially in colloquial U.S. usage, of clothing and other items, opposed to "made."
BOUGHTEN. Which is bought. This is a common word in the interior of New England and New York. It is applied to articles purchased from the shops, to distinguish them from similar articles of home manufacture. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
- brummagem (adj.)




- "cheap and showy," 19c., from a noun, from the vulgar pronunciation of Birmingham, England, in reference to articles mass-manufactured there. The word also recalls Birmingham's old reputation for counterfeiting.
- busking (n.)




- 1851, slang, described variously as selling articles or obscene ballads in public houses, playing music on the streets, or performing as a sort of informal stand-up comedy act in pubs, perhaps from an earlier word meaning "to cruise as a pirate" (see busker).
- confederacy (n.)




- late 14c., from Anglo-French confederacie (Old French confederacie), from stem of Latin confoederatio, from confoederare (see confederate). Earliest in reference to leagues of classical Greek states (Aetolian, Achaean, etc.), later of the Netherlands. The word was used of the United States of America under (and in) the Articles of Confederation (1777-1788). In reference to the breakaway Confederate States of America (1861-1865) from 1861.
Confederacy now usually implies a looser or more temporary association than confederation, which is applied to a union of states organized on an intentionally permanent basis. [OED]
- consumables (n.)




- "articles of consumption," 1802, from consumable.
- consumer (n.)




- early 15c., "one who squanders or wastes," agent noun from consume. In economic sense, "one who uses up goods or articles" (opposite of producer) from 1745. Consumer goods is attested from 1890. In U.S., consumer price index calculated since 1919, tracking "changes in the prices paid by urban consumers for a representative basket of goods and services" [Bureau of Labor Statistics]; abbreviation CPI is attested by 1971.
- do (v.)




- Middle English do, first person singular of Old English don "make, act, perform, cause; to put, to place," from West Germanic *don (cognates: Old Saxon duan, Old Frisian dua, Dutch doen, Old High German tuon, German tun), from PIE root *dhe- "to put, place, do, make" (see factitious).
Use as an auxiliary began in Middle English. Periphrastic form in negative sentences ("They did not think") replaced the Old English negative particles ("Hie ne wendon"). Slang meaning "to do the sex act with or to" is from 1913. Expression do or die is attested from 1620s.
Compare does, did, done. - domestic (adj.)




- early 15c., from Middle French domestique (14c.) and directly from Latin domesticus "belonging to the household," from domus "house," from PIE *dom-o- "house," from root *dem- "house, household" (cognates: Sanskrit damah "house;" Avestan demana- "house;" Greek domos "house," despotes "master, lord;" Latin dominus "master of a household;" Old Church Slavonic domu, Russian dom "house;" Lithuanian dimstis "enclosed court, property;" Old Norse topt "homestead").
It represents the usual Indo-European word for "house" (Italian, Spanish casa are from Latin casa "cottage, hut;" Germanic *hus is of obscure origin). The noun meaning "household servant" is 1530s (a sense also found in Old French domestique). Domestics, originally "articles of home manufacture," is attested from 1620s. Related: Domestically. Domestic violence is attested from 19c. as "revolution and insurrection;" 1977 as "spouse abuse, violence in the home." - fallout (n.)




- also fall-out, "radioactive particles," 1950, from fall (v.) + out (adv.).
- fishnet (n.)




- "net used to catch fish," Old English fiscnett; see fish (n.) + net (n.). From 1881 in reference to a type of stitch that resembles fishnet. By 1912 in reference to women's hosiery.
There has been considerable misconception as to the purpose of the fishnet hose imported by the ECONOMIST and illustrated on page 177. The newspaper representatives who viewed it at the ECONOMIST'S fashion exhibition used it as a pretext for many humorous articles and conveyed the impression that it was to be worn next the skin. The purpose is to use it over white or colored hose, to produce an unusual effect. Every store should have one or more pairs for exhibition purposes, if for no other reason. ["Dry Goods Economist," June 22, 1912]
- flea market (n.)




- 1917, especially in reference to the marché aux puces in Paris, so-called "because there are so many second-hand articles sold of all kinds that they are believed to gather fleas." [E.S. Dougherty, "In Europe," 1922].
- floc (n.)




- 1921, "mass of fine particles," diminutive of flocculus (see flocculate).
- flocculation (n.)




- "the union of small particles into granular aggregates," 1875, from flocculate + -ion.
- foundry (n.)




- c. 1600, "art of casting metal," from French fonderei, from fondre "to cast" (see found (v.2)). Meaning "establishment for the founding of metallic articles" is from 1640s. Related: Foundryman.
- furnishings (n.)




- articles of furniture, c. 1600, plural verbal noun from furnish (v.).
- gang (n.)




- from Old English gang "a going, journey, way, passage," and Old Norse gangr "a group of men, a set," both from Proto-Germanic *gangaz (cognates: Old Saxon, Old Frisian, Danish, Dutch, Old High German, German gang, Old Norse gangr, Gothic gagg "act of going"), from PIE root *ghengh- "to step" (cognates: Sanskrit jangha "shank," Avestan zanga- "ankle," Lithuanian zengiu "I stride"). Thus not considered to be related to go.
The sense evolution is probably via meaning "a set of articles that usually are taken together in going" (mid-14c.), especially a set of tools used on the same job. By 1620s this had been extended in nautical speech to mean "a company of workmen," and by 1630s the word was being used, with disapproving overtones, for "any band of persons traveling together," then "a criminal gang or company" (gang of thieves, gang of roughs, etc.). By 1855 gang was being used in the sense "group of criminal or mischievous boys in a city." In American English, especially of slaves working on plantations (1724). Also formerly used of animal herds or flocks (17c.-19c.). Gangway preserves the original sense of the word, as does gangplank. - goods (n.)




- "property," late 13c., from plural of good (n.), which had the same sense in Old English. Meaning "saleable commodities" is mid-15c.; colloquial sense of "stolen articles" is from 1900; hence figurative use, "evidence of guilt."
- grit (n.)




- Old English greot "sand, dust, earth, gravel," from Proto-Germanic *greutan "tiny particles of crushed rock" (cognates: Old Saxon griot, Old Frisian gret, Old Norse grjot "rock, stone," German Grieß "grit, sand"), from PIE *ghreu- "rub, grind" (cognates: Lithuanian grudas "corn, kernel," Old Church Slavonic gruda "clod"). Sense of "pluck, spirit, firmness of mind" first recorded American English, 1808.
If he hadn't a had the clear grit in him, and showed teeth and claws, they'd a nullified him so, you wouldn't have see'd a grease spot of him no more. [Thomas Chandler Haliburton, "Sam Slick in England," 1843]
- ground (adj.)




- "reduced to fine particles by grinding," 1765, past participle adjective from grind (v.).
- haberdasher (n.)




- early 14c. (late 13c. as a surname), "seller of small articles of trade" (caps, purses, beads, thread, stationery, etc.), from Anglo-French, where apparently it was an agent noun formation from hapertas "small wares," also a kind of fabric, a word of unknown origin. Sense of "dealer in men's wares" is 1887 in American English, via intermediate sense of "seller of caps." Middle English haberdash (n.) "small articles of trade sold by a haberdasher" appears to be a back-formation from this word, and the verb haberdash is late (1630s) and rare.
- hallmark (n.)




- 1721, official stamp of purity in gold and silver articles, from Goldsmiths' Hall in London, site of the assay office; see hall + mark (n.1). General sense of "mark of quality" first recorded 1864. As a verb from 1773.
- handbag (n.)




- also hand-bag, "bag for small articles, carried in the hand," 1854, from hand (n.) + bag (n.).
- healthy (adj.)




- 1550s, "being in a sound state;" also "conducive to health," from health + -y (2). Earlier in the same sense was healthsome (1530s). Related: Healthily; healthiness.
It is wrong to say that certain articles of food are healthy or unhealthy. Wholesome and unwholesome are the right words. A pig may be healthy or unhealthy while alive; but after he is killed and becomes pork, he can enjoy no health, and suffer no sickness. [Eliza Leslie, "Miss Leslie's Behaviour Book," Philadelphia, 1839]
Healthsome is from 1530s in the sense "bestowing health." - household (n.)




- late 14c., "members of a family collectively (including servants)," also "furniture and articles belonging to a house," from house (n.) + hold (n.1). Related: Householder.
- ivory (n.)




- mid-13c. (late 12c. as a surname), Anglo-French ivorie, from Old North French ivurie (12c.), from Latin eboreus "of ivory," from ebur (genitive eboris) "ivory," probably via Phoenician from an African source (compare Egyptian ab "elephant," Coptic ebu "ivory"). Replaced Old English elpendban, literally "elephant bone." Applied in slang to articles made from it, such as dice (1830) and piano keys (1854). As a color, especially in reference to human skin, it is attested from 1580s. Ivories as slang for "teeth" dates from 1782. Related: Ivoried.
- journalism (n.)




- 1821, regarded as a French word at first, from French journalisme (1781), from journal (see journal).
Journalism will kill you, but it will keep you alive while you're at it. [Horace Greely (1811-1872), U.S. journalist]
Journalese "language typical of newspaper articles or headlines" is from 1882.
Where men are insulated they are easily oppressed; when roads become good, and intercourse is easy, their force is increased more than a hundred fold: when, without personal communication, their opinions can be interchanged, and the people thus become one mass, breathing one breath and one spirit, their might increases in a ratio of which it is difficult to find the measure or the limit. Journalism does this office .... ["New Monthly Magazine," London, 1831]
[Géo] London was in western France covering the trial of a parricide that began in mid-afternoon. Because he had an early deadline, he telephoned a story that he was certain would take place: an angry crowd cursing the accused as he was marched to the courthouse from his holding cell at the police station. London then relaxed over lunch until he saw with dismay the guards and the prisoner coming but "not even the shadow of a gawker." His reputation at stake, he stalked to the door, cried out, "Kill him!" and returned to his table. [Benjamin F. Martin, "France in 1938"]
- junk (n.1)




- "worthless stuff," mid-14c., junke "old cable or rope" (nautical), of uncertain origin, perhaps from Old French junc "rush, reed," also used figuratively as a type of something of little value, from Latin iuncus "rush, reed" (but OED finds "no evidence of connexion"). Nautical use extended to "old refuse from boats and ships" (1842), then to "old or discarded articles of any kind" (1884). Junk food is from 1971; junk art is from 1966; junk mail first attested 1954.
- latex (n.)




- 1660s, "body fluid," from Latin latex (genitive laticis) "liquid, fluid," probably from Greek latax "dregs," from PIE root *lat- "wet" (cognates: Middle Irish laith "beer," Welsh llaid "mud, mire," Lithuanian latakas "pool, puddle," Old Norse leþja "filth"). Used 1835 to mean "milky liquid from plants." Meaning "water-dispersed polymer particles" (used in rubber goods, paints, etc.) is from 1937. As an adjective by 1954, in place of clasically correct laticiferous.
- lost (adj.)




- "defeated," c. 1300; "wasted, spent in vain," c. 1500; also "no longer to be found" (1520s), from past participle of lose. Lost Cause in reference to the Southern U.S. bid for independence is from the title of E.A. Pollard's history of the CSA and the rebellion (1866). Lost Generation in reference to the period 1914-18 first attested 1926 in Hemingway's "The Sun Also Rises," where he credits it to Gertrude Stein. Lost-and-found as the name of a department where misplaced articles are brought or sought is by 1907.
- magnetosphere (n.)




- 1959, from magneto- + sphere. So called because in it the magnetic field of the earth plays a dominant role in the motion of particles.