quword 趣词
Word Origins Dictionary
- pulse (n.1)



[pulse 词源字典] - "a throb, a beat," early 14c., from Old French pous, pulse (late 12c., Modern French pouls) and directly from Latin pulsus (in pulsus venarum "beating from the blood in the veins"), past participle of pellere "to push, drive," from PIE *pel- (6) "to thrust, strike, drive" (cognates: Greek pallein "to wield, brandish, swing," pelemizein "to shake, cause to tremble"). Extended usages from 16c. Figurative use for "life, vitality, essential energy" is from 1530s.[pulse etymology, pulse origin, 英语词源]
- pulse (v.)




- "to beat, throb," early 15c., from pulse (n.1) or else from Latin pulsare "to beat, throb," and in part from French. Related: Pulsed; pulsing.
- pulse (n.2)




- "peas, beans, lentils," late 13c., from Old French pouls, pols and directly from Latin puls "thick gruel, porridge, mush," probably via Etruscan, from Greek poltos "porridge" made from flour, from PIE *pel- (1) "dust, flour" (see pollen; also compare poultice).
- pulverise (v.)




- chiefly British English spelling of pulverize (q.v.). Also see -ize. Related: Pulverised; pulverising; pulverisation.
- pulverization (n.)




- 1650s, noun of action from pulverize, or else from French pulvérisation, from Middle French pulveriser.
- pulverize (v.)




- early 15c., from Late Latin pulverizare "reduce to powder or dust," from Latin pulvis (genitive pulveris) "dust, powder" (see pollen). Related: Pulverized; pulverizing.
- puma (n.)




- 1777, from Spanish puma, from Quechua (Peru) puma.
- pumice (n.)




- c. 1400, from Anglo-French and Old French pomis (13c.), from Late Latin pomicem (nominative pomex, genitive pumicis), from Oscan *poimex or some other dialectal variant of Latin pumex "pumice," from PIE *(s)poi-mo-, a root with connotations of "foam, froth" (see foam (n.)). Old English had pumic-stan. As a verb, early 15c., from the noun.
- pumiceous (adj.)




- 1670s, from Latin pumiceus "of pumice stone," from pumex (see pumice).
- pummel (v.)




- 1540s, alteration of pommel in the verbal sense of "to beat repeatedly." In early use pumble, poumle; current spelling from c. 1600. Related: Pummeled; pummeling.
- pump (n.1)




- "apparatus for forcing liquid or air," early 15c., of uncertain origin, possibly from Middle Dutch pompe "water conduit, pipe," or Middle Low German pumpe "pump" (Modern German Pumpe), both from some North Sea sailors' word, possibly of imitative origin.
- pump (n.2)




- "low shoe without fasteners," 1550s, of unknown origin, perhaps echoic of the sound made when walking in them, or perhaps from Dutch pampoesje, from Javanese pampoes, of Arabic origin. Klein's sources propose a connection with pomp (n.). Related: pumps.
- pump (v.)




- c. 1500, from pump (n.1). Metaphoric extension in pump (someone) for information is from 1630s. To pump iron "lift weights for fitness" is from 1972. Related: Pumped; pumping.
- pumper (n.)




- 1650s, agent noun from pump (v.). As "fire engine that pumps water," by 1915.
- pumpernickel (n.)




- "dark rye bread," 1756, pompernickel, from German (Westphalian dialect) Pumpernickel (1663), originally an abusive nickname for a stupid person, from pumpern "to break wind" + Nickel "goblin, lout, rascal," from proper name Niklaus (see Nicholas). An earlier German name for it was krankbrot, literally "sick-bread."
- pumpkin (n.)




- 1640s, alteration of pompone, pumpion "melon, pumpkin" (1540s), from Middle French pompon, from Latin peponem (nominative pepo) "melon," from Greek pepon "melon," probably originally "cooked (by the sun)," hence "ripe;" from peptein "to cook" (see cook (n.)). Pumpkin-pie is recorded from 1650s. Pumpkin-head, American English colloquial for "person with hair cut short all around" is recorded from 1781. Vulgar American English alternative spelling punkin attested by 1806.
America's a dandy place:
The people are all brothers:
And when one's got a punkin pye,
He shares it with the others.
[from "A Song for the Fourth of July, 1806," in "The Port Folio," Philadelphia, Aug. 30, 1806]
- pun (n.)




- 1660s (first attested in Dryden), of uncertain origin, perhaps from pundigron, which is perhaps a humorous alteration of Italian puntiglio "equivocation, trivial objection," diminutive of Latin punctum "point." This is pure speculation. The verb also is attested from 1660s. Related: Punned; punning.
Pun was prob. one of the clipped words, such as cit, mob, nob, snob, which came into fashionable slang at or after the Restoration. [OED]
- punch (v.)




- "to thrust, push; jostle;" also, "prod, to drive (cattle, etc.) by poking and prodding," late 14c., from Old French ponchonner "to punch, prick, stamp," from ponchon "pointed tool, piercing weapon" (see punch (n.1)). Meaning "to pierce, emboss with a tool" is from early 15c.; meaning "to stab, puncture" is from mid-15c. To punch a ticket, etc., is from mid-15c. To punch the clock "record one's arrival at or departure from the workplace using an automated timing device" is from 1900. Related: Punched; punching.
Perhaps you are some great big chief, who has a lot to say.
Who lords it o'er the common herd who chance to come your way;
Well, here is where your arrogance gets a dreadful shock,
When you march up, like a private, salute, and PUNCH THE CLOCK.
[from "Punch the Clock," by "The Skipper," "The Commercial Telegraphers' Journal," May 1912]
Specialized sense "to hit with the fist" first recorded 1520s. Compare Latin pugnare "to fight with the fists," from a root meaning "to pierce, sting." In English this was probably influenced by punish; "punch" or "punsch" for "punish" is found in documents from 14c.-15c.:
punchyth me, Lorde, and spare my blyssyd wyff Anne. [Coventry Mystery Plays, late 15c.]
To punch (someone) out "beat up" is from 1971. - punch (n.1)




- "pointed tool for making holes or embossing," late 14c., short for puncheon (mid-14c.), from Old French ponchon, poinchon "pointed tool, piercing weapon," from Vulgar Latin *punctionem (nominative *punctio) "pointed tool," from past participle stem of Latin pungere "to prick" (see pungent). From mid-15c. as "a stab, thrust;" late 15c. as "a dagger." Meaning "machine for pressing or stamping a die" is from 1620s.
- punch (n.2)




- type of mixed drink, 1630s, traditionally since 17c. said to derive from Hindi panch "five," in reference to the number of original ingredients (spirits, water, lemon juice, sugar, spice), from Sanskrit panchan-s, from pancha "five" (see five). But there are difficulties (see OED), and connection to puncheon (n.1) is not impossible.