isotropic (adj.)youdaoicibaDictYouDict[isotropic 词源字典]
1864, from iso- + Greek tropikos "belonging to a turning," from tropos "a turning, way, manner" (see trope).[isotropic etymology, isotropic origin, 英语词源]
IsraelyoudaoicibaDictYouDict
Old English, "the Jewish people, the Hebrew nation," from Latin Israel, from Greek, from Hebrew yisra'el "he that striveth with God" (Gen. xxxii.28), symbolic proper name conferred on Jacob and extended to his descendants, from sara "he fought, contended" + El "God." As the name of an independent Jewish state in the Middle East, it is attested from 1948. Compare Israeli, Israelite.
IsraeliyoudaoicibaDictYouDict
"citizen of the state of Israel," 1948; from Israel + Hebrew national designation suffix -i. Also used in English as the adjective. Coined to distinguish citizens of the modern state from the ancient people who had been known in English since 14c. as Israelites.
Israelite (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-14c., "one of the people of ancient Israel," from Latin israelita, from Greek Israelites, from Israel (see Israel). The Middle English adjective was Israelish (Old English Israelisc), sometimes Israelitish.
IssacharyoudaoicibaDictYouDict
son of Jacob by Leah (Old Testament), name of a biblical tribe of Israel, from Greek issakhar, from Hebrew Yissakhar, probably [Klein] from yesh sakhar "there is a reward" (see Gen. xxx:18).
IsseiyoudaoicibaDictYouDict
c. 1930s, term used among Japanese immigrants for first-generation immigrants, in Japanese, literally "first generation," related to ichi "one."
issuance (n.)youdaoicibaDictYouDict
1863, American English, from issue (v.) + -ance.
issue (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "exit, a going out, flowing out," from Old French issue "a way out, exit," from fem. past participle of issir "to go out," from Latin exire (source also of Italian uscire, Catalan exir), from ex- "out" (see ex-) + ire "to go," from PIE root *ei- "to go" (see ion). Meaning "discharge of blood or other fluid from the body" is from 1520s; sense of "offspring" is from late 14c. Meaning "outcome of an action" is attested from late 14c., probably from French; legal sense of "point in question at the conclusion of the presentation by both parties in a suit" (early 14c. in Anglo-French) led to transferred sense of "a point to be decided" (1836). Meaning "action of sending into publication or circulation" is from 1833.
issue (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "to flow out," from issue (n.) or else from Old French issu, past participle of issir; sense of "to send out authoritatively" is from c. 1600; that of "to supply (someone with something)" is from 1925. Related: Issued; issuing.
IstanbulyoudaoicibaDictYouDict
Turkish name of Constantinople, a corruption of Greek phrase eis tan (ten) polin "in (or to) the city," which is how the local Greek population referred to it. Picked up in Turkish 16c., though Turkish folk etymology traces the name to Islam bol "plenty of Islam." Greek polis "city" has been adopted into Turkish as a place-name suffix as -bolu.
isthmian (adj.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1600, from Latin isthmius, from Greek isthmios, from isthmos (see isthmus).
isthmus (n.)youdaoicibaDictYouDict
1550s, from Latin isthmus, from Greek isthmos "narrow passage, narrow neck of land," especially that of Corinth, of unknown origin, perhaps from eimi "to go" + suffix -thmo (compare ithma "a step, movement").
it (pron.)youdaoicibaDictYouDict
Old English hit, neuter nominative and accusative of third person singular pronoun, from Proto-Germanic demonstrative base *khi- (cognates: Old Frisian hit, Dutch het, Gothic hita "it"), from PIE *ko- "this" (see he). Used in place of any neuter noun, hence, as gender faded in Middle English, it took on the meaning "thing or animal spoken about before."
Whether the charmer sinner it or saint it,
If the folly grow romantic, I must paint it.
[Pope, "Moral Essays," 1735]
The h- was lost due to being in an unemphasized position, as in modern speech the h- in "give it to him," "ask her," "is only heard in the careful speech of the partially educated" [Weekley]. It "the sex act" is from 1610s; meaning "sex appeal (especially in a woman)" first attested 1904 in works of Rudyard Kipling, popularized 1927 as title of a book by Elinor Glyn, and by application of It Girl to silent-film star Clara Bow (1905-1965). In children's games, meaning "the one who must tag the others" is attested from 1842.
Italian (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., "native of Italy," from Italian Italiano, from Italia "Italy" (see Italy). As an adjective from 1640s.
Italianate (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1570s, from Italian Italianato "rendered Italian," from Italiano (see Italian).
italicyoudaoicibaDictYouDict
1610s (adj.), 1670s (n.) "italic type," from Latin italicus "Italian" (see Italian); so called because it was introduced in 1501 by Aldus Manutius, printer of Venice (who also gave his name to Aldine), and first used in an edition of Virgil dedicated to Italy. Earlier (1570s) the word was used for the plain, sloping style of handwriting, as opposed to Gothic. Related: Italics.
italicize (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to print in italics" (for emphasis, etc.), 1795, from italic + -ize. Related: Italicized; italicizing.
ItalyyoudaoicibaDictYouDict
from Latin Italia, from Greek Italia, perhaps from an alteration of Oscan Viteliu "Italy," but originally only the southwestern point of the peninsula, traditionally from Vitali, name of a tribe that settled in Calabria, whose name is perhaps somehow connected with Latin vitulus "calf," or perhaps the country name is directly from vitulus as "land of cattle," or it might be from an Illyrian word, or an ancient or legendary ruler Italus.
itch (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English gicce, from giccan (v.) "to itch" (see itch (v.)). Sense of "restless desire" is first attested 1530s; itching in this sense is from mid-14c.
itch (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English giccan "to itch," from West Germanic *jukkjan (cognates: Middle Dutch jöken "to itch," Old High German jucchen, German jucken). Related: Itched; itching.