趣词首页 公众号 小程序

guy(家伙):阴谋炸死英国国王的天主教徒盖伊•福克斯

1605年,罗马天主教徒盖伊·福克斯(Guy Fawkes)及其同伙因为不满国王詹姆士一世的新教徒政策,企图炸死国王,并炸毁议会大厦。他们成功地将36桶黑火药运进了议会大厦的地窖,准备在11月5日采取行动。然而,这个“黑火药阴谋”(Gunpowder Plot)被揭发,国王和大臣幸免于难,盖伊及其同党被以叛国罪处死。著名漫画和电影“V字仇杀队”就取材于这一历史事件。

为了纪念这一历史事件,维护对宗教和国家的忠诚,英国人民在每年的11月5日举行庆祝活动,这一天也成为了英国的一个传统节日“盖伊福克斯之夜”,也称为“篝火之夜”、“烟花节”。人们在这一天点燃篝火,并举着形似盖伊·福克斯的假人游行,将其在篝火上焚烧。孩子们非常喜欢这个节日。他们自己制作代表盖伊·福克斯的木偶(the Guy),用各种稀奇古怪的服饰来装饰它,然后拿着它上街向行人索取“给盖伊的便士”(a penny for the Guy),讨到零钱后买爆竹。后来,人们将装束怪异的人也称为guy。再到后来,guy一词逐渐丧失其特殊含义,变成了对男人的一般称呼。

guy:[gaɪ]n.男人,家伙,(人名)盖伊

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:guy 词源,guy 含义。

gerrymander(弄虚作假):为政党利益而改划选区的美国州长杰瑞

英语单词gerrymander(弄虚作假)由单词gerry+mander组成,是由美国州长埃尔布利•杰瑞(Elbridge Gerry)的姓氏和 salamander(蝾螈)组合而成的。这个词的产生与Elbridge Gerry为了操纵选举而改划选区的行为有关。

我们知道,美国的选举是按照选区进行的,每个选区根据其人口数量拥有不同的选票。竞选人只要在该选区获胜,就能赢得该选区的所有选票。各选区投票结束后,统计竞选人所赢得的所有选票,得票总数多者为最后的胜者。因此,选区的划分对于最终结果具有重要的影响。同样的支持率,在不同的选区划分下,最终产生的结果可能有天壤之别,尤其是当竞争者旗鼓相当时,选区的划分就更加重要了。

1812年,美国马萨诸塞州的州长杰瑞为了帮助自己所在的党派获胜,就滥用职权,颁布法令,对选区进行重新划分,各选区被有意地划成七扭八怪的形状。为了揭露和讽刺这种操纵选举的伎俩,漫画家吉尔伯特·斯图尔特(Gilbert Stuart)在报纸上发表了一幅漫画,将改划后的选区地区夸张地画成了一条蝾螈(salamander),将其命名为Gerry-mander(杰瑞蝾螈)。英语单词gerrymander便是从此而来,用来表示这种为了操纵选举而刻意改划选区的做法,后来词义拓展,泛指各种为了特定结果而刻意设置、变更规则、条件的做法。

gerrymander:['dʒerɪ,mændə] n.v.为了政党利益而不公正地改划选区;为特定结果而刻意设置、变更规则、条件的做法

rhadamanthine(公正的):希腊神话中的判官拉达曼提斯

拉达曼提斯(Rhadamanthus,Rhadamanthys)是希腊神话中主神宙斯和欧罗巴的儿子,米诺斯、艾亚哥斯的兄弟。在米诺斯统治克里特以前,拉达曼迪斯是克里特的国王。后来米诺斯嫉妒他的威望,将他赶出克里特岛。他流亡到皮奥缇娅岛,在那里他和阿尔克墨涅结了婚。相传拉达曼迪斯死后,由于他不屈不挠的正直心,他与米诺斯,艾亚哥斯一起成为冥界的判官,专门惩罚罪人。在日本漫画《圣斗士星矢》,拉达曼迪斯是冥界三巨头之一。英语单词rhadamanthine就来自他的名字,用于形容公正但固执的判决/法官。

rhaddamanthine:[,rædə'mænθin; -θain] adj.公正的,严峻的,拉达曼提斯的

caricature:讽刺画

发音释义:['kærɪkətʃɚ] n.漫画;讽刺画;夸张讽刺;滑稽可笑的模仿vt.把…画成漫画讽刺;用漫画手法描绘

结构分析:caricature = carica(夸张)+ture(名词后缀)→夸张刻画→讽刺画、漫画

词源解释:carica←意大利语caricare(夸张、装车)←后期拉丁语carricare(装车)←拉丁语carrus(货车、四轮马车)

同源词:car(汽车);carry(运载、携带);charge(充电、装载)

caricature是一种夸张性的漫画,通常用于讽刺,如法国著名的讽刺漫画杂志《查理周刊》。它最早起源于16世纪的意大利,最初以其夸张而诙谐的创作手法为人们所接受。在日本,caricature被翻译为“似颜绘”,它结合了日本的浮世绘,通常用于人像创作。该词在韩国、台湾和香港等地比较流行,成为了网络人像创作的潮流。

caricature和cartoon都含有“漫画”之意,但词源不同,区别在于:cartoon通常适合儿童,而caricature强调讽刺,通常面向成人。

助记窍门:caricature→cartoon(卡通)→漫画、讽刺画

anime:日本动画片

来自日语对英语单词animate的改造,最终又以anime拼写传回英语。比较漫画,来自中文对日语manga的翻译,最终又来自汉字漫+画。

goon:傻瓜,雇佣暴徒

词源不详。可能来自古英语词gony, 傻瓜,水手用来指一种大的,笨拙的海鸟,比较dodo.暴徒义来自1839年一部漫画“Alice the Goon”,一个傻大个形象。

whammy:晦气

来自wham,击,打,砰的声音,引申义晦气的。同时见短语double whammy,来自儿童漫画,“shoot a whammy”就是给某人下咒,double whammy就是下两个咒。

worrywart:自寻烦恼的人

原为漫画小说角色名,原为麻烦别人的人,后在口语中词义反转。

zilch:小人物,零

词源不确定,或来自Mr Zilch,漫画小说中不重要的角色,可能是模仿支支吾吾的声音创造出来的人名,引申词义小人物,零等。

Heath Robinson:不实用的,结构过于复杂的

来自20世纪初英国漫画家Heath Robinson,他的漫画常常以夸张的笔法讽刺那些过于迷恋发明复杂的机器装置的人或事,因此引申该词义。

hooligan:流氓,阿飞

可能来自Hooligan,19世纪末卡通漫画中描述的爱尔兰黑帮家族,后来成为了流氓,阿飞的代名词。

Jeep:吉普车,越野车

来自军事用语缩写词G.P.,全称为general purpose car.受当时流行的漫画人物大力英雄Eugene the Jeep影响,最终变成了jeep.

kryptonite:氪(超人漫画中的化学元素,超人若接近即丧失超常能力)

可能来自Krypton和meteorite的合成词。Krypton为漫画中超人所在的外星家园,可能因其充满气体氪或因其隐藏难发现而得名,meteorite,陨石。参照百度百科。

manga:漫画

来自日本式汉语漫画。

Mickey Mouse:米老鼠,质量不高的

卡通漫画角色,由美国动画片绘制者Walt Disney所创造。后用于俚语质量不高的,劣质的等。

googol:大数,10的100次方

据说是来自19世纪美国数学家Edward Kasner的侄子创造的词。Kasner希望为10的100次方取一个好名字,苦思不得其解,开玩笑问他侄子,他侄子正沉迷于漫画小说人物Barney Google, 就建议叫googol. 于是,一个新词就诞生了。从某种程度上也反映出取名字的严肃和随意双重性,当想不出一个好名字的时候,很可能就随便取个名字。比较guillotine.

hairbreadth:间不容发的,一发之差的  

旧时,在英国hairbreadth一度曾被作为一种正式的计量单位。人的头发有粗有细,其宽度( breadth)也因人而异,一般宽度为l/48英寸,故1/48英寸就叫a hairbreadth。据说古代犹太人也曾把这作为长度单位。据《牛津英语词典》该词始见于1561年,数十年后莎士比亚在《奥塞罗》(1604) 一剧里用了hairbreadth escape来表示“死里逃生”.,“九死一生”,这一习语一直沿用至今。美国一组早期著名莲环漫画中有个主角名叫Hairbreadth Harry,他历经艰险,最后总是死里逃生。hairbreadth有时亦作hairsbreadth,hair's-breadth或者hair's breadth,现一般多作形容词或名词用,表示“间不容发(的)”,“一发之差(的)”。

yesman:唯唯诺诺的人

像hot dog(热狗)一样,据信这也是美国著名漫画家多甘(T.D.Dorgan,1877-1929)创造的一个词。yesman 首次见于他1913年画的一幅名为 "Give the First Edition the Once Over" 的漫画。上面画着一位报纸编辑和他的几位助

手在查看刚印好的报纸,每位助手对该版报纸都被标以yes-man这一称号。嗣后,yes-man 被用以指好莱坞的助理导演,因为他们在上司面前不敢说一个“不”字。1929 年出片了一本书,书名就叫 Yes-Man's Land。开初,yes-man 仅用

作俚语,以后升级为口语,而且常被连写为yesman。该词总是用于贬义,意指“唯唯诺诺的人”或“应声虫”。另一种说法认为,yesman 可能直接译自德语Jaherr(相当于英语yes,sir)。1877年一位德国作家在描写美国时用了这个词

。不论是什么情况,无疑是漫画家多甘使yesman 一词得以推广使用的。

googol:大数,10 的100 次方

据说是来自19 世纪美国数学家Edward Kasner 的侄子创造的词。Kasner 希望为10 的100 次 方取一个好名字,苦思不得其解,开玩笑问他侄子,他侄子正沉迷于漫画小说人物Barney Google,就建议叫googol.于是,一个新词就诞生了。从某种程度上也反映出取名字的严肃和 随意的双重性质,当想不出一个好名字的时候,很可能就随便取个名字。比较guillotine.

John Bull:约翰牛,典型的英国人

源自苏格兰讽刺作家和医生阿巴斯诺特(John Arbuthnot 1667-1735)于1712年出版的《约翰﹒布尔的生平》一书。该书是部寓言式的政治讽刺作品。作者在书中把当年的英国人格化为一个名字叫John Bull 的人。作者笔下的 John Bull是为头戴礼帽的矮肥愚蠢绅士,用来讽刺当时辉格党(自由党的前身)的战争策略。以后John Bull在漫画中又被描绘成忠厚直率、倔强鲁莽的富裕农民形象,大胖子、红脸汉,头戴礼帽,身穿英国国旗图案的马甲,足蹬高统皮靴,旁边常常牵着一只斗牛犬(bulldog),以此表明他有着斗牛狗般的勇敢、凶猛和独立的性格。在人们印象中这些人以英国自豪、不喜欢外国人。这被人为体现了英国的民族特性。所以后人便以John Bull喻指典型的英国或作为英国或英国人的绰号。Bull在英语是牛的意思,故John Bull通译“约翰牛”。John Bull的含义也经历了由贬而褒的变化。