趣词首页 公众号 小程序

cardinal:主要的、枢机的

发音释义:['kɑrdɪnl] n. 红衣主教;枢机主教;鲜红色adj. 主要的,基本的;鲜红色的

结构分析:cardinal = cardin(门枢)+al(形容词后缀)→像门枢一样的→主要的、枢机的

词源解释:cardin←拉丁语cardinis(门枢)

在天主教会中,协助教宗治理教会的高级教士被称为cardinal,字面含义就是“主要的”,中文一般翻译为“枢机”,其中的主教被称为“枢机主教”。由于枢机主教一般都身穿红衣,戴红帽,所以在中文中枢机主教有时候也被称为“红衣主教”,原本仅表示“枢机”的cardinal一词也因此衍生了“红色”的含义。

词组习语:cardinal points(东西南北四个基本方位);cardinal sins(七宗罪);cardinal rule(基本准则);cardinal virtues(基本美德)

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:cardinal 词源,cardinal 含义。

bearing:轴承

发音释义:['beərɪŋ] n. 承受;轴承,支架;举止,风度;关系,影响;方位

结构分析:bearing = bear(承受)+ing(动名词形式)→承受→轴承、支架

单词bearing是bear(承受)的动名词,所以它的基本含义就是用于承重的部件,如轴承、支架等。另外,它还有几个引申含义。1)举止或风度。我们中文常说某个人“摆架子”,这里的“架子”在英文中就是bearing。2)关系或影响。单词bear含有“孕育”之意,而凡事的果都孕育于因,所以bearing也就含有“关系”、“影响”之意。3)方位。bearing可以表示罗盘中的“方位角”,因此衍生出“方位”之意。我们中文说“找不到北”,这里的“北”就可以翻译为bearing。

词组习语:have a bearing on(与…有关系);get one’s bearings(找到自己所处的方位);lose one’s bearings(找不到北、找不到自己所处的方位)

azimuth:方位角

来自阿拉伯语as-sumut. samut, 路,方位。比较nadir, 最低点,来自阿拉伯语nazir as-samt, nazir, 相反的。zenith, 顶点,来自samt ar-ras, ras, 头。

disorientate:使迷失方向

dis-, 不,非,使相反。orientate, 朝向东方,定位。即失去方位,迷失方向。

ubi:哪里

来自PIE*kwo-bhi, 哪里,词源同where, who, what, *bhi, 方位格后缀。

horoscope:星象,占星术

来自希腊语hora,时间,词源同hour,-scope,看,词源同telescope.在古希腊时期占星家通过观测和计算一个人出生时的太阳,月亮,行星及其它有影响的天文因素和这些星体的方位角来推算一个人的命运走向。比较汉语生辰八字。

locative:方位格

来自locate,定位,用于语法方位格。

mattress:床垫,褥垫,垫子

来自古法语materas,来自拉丁语matracium,借自阿拉伯语al-matrah,垫子,字面意思即扔下去的,扔在地上的,来自al,定冠词the,-ma,方位格前缀,词源同mosque,taraha,扔下,词源同tarot,塔罗牌。

menorah:大烛台

来自希伯来语menorah,蜡烛,大烛台,来自me-,方位格前缀,-norah,灯光,照明,词源同minaret.

minaret:宣礼塔

来自阿拉伯语manarah,灯塔,宣礼塔,来自ma-,方位格前缀,nar,火,灯,词源同menorah.

mohair:安哥拉山羊毛织物

来自意大利语mocaiarro,来自阿拉伯语mukhayyar,山羊毛,尤指精选安哥拉山羊毛,来自mo-,方位格前缀,khayyara,选择。拼写受hair影响俗化。

mosque:清真寺

来自阿拉伯语masjid,祷告的地方,清真寺,来自ma-,表方位,sajada,俯伏在地,祈祷,祷告。

north:北方

来自古英语north,北方,可能来自PIE*ner,下边,左边,来自PIE*ni,向下,下方,词源同beneath,nether.即人面向太阳升起的方向时左手所对应的方位。比较south,词源同sun.

dexter(幸运的):古人“以右为吉”的迷信   

英语单词dexter直接来自拉丁语,本意是“右边的、右手的”。由于大部分人的右手都比左手灵巧和强壮,因此古人将“右”视为吉利的方位。观鸟占卜时,如果鸟往右边飞,则认为是吉兆。表示“右”的另一单词right同样含有“正确的”之意。

  dexter:['dekstə] adj.右侧的,幸运的

  dexterous:['dekst(ə)rəs] adj.灵巧的,敏捷的,惯用右手的

  dexterity:[dek'sterɪtɪ] n.灵巧,敏捷

propinquity:临近,接近

来自拉丁语propinquus,临近的,接近的,来自prope,临近的,来自pro的扩大形式,词源同proximity,approximate.-inquus,表方位后缀,来自hinc,这里,词源同here.

muezzin:宣礼员

来自土耳其语muezzin,来自阿拉伯语mu'addin,召唤者,宣礼员,来自mu-,表方位,addin,呼 喊,召唤来祷告。

mufti:穆夫提(伊斯兰法典说明官)

来自阿拉伯语mufti,裁判,判决,来自mu-,表方位,afta,给予,做出决定,词源同fatwa.

doss:睡眠;睡觉

它和endorse(背书;支持)同源,前缀en-表“在...上”,总之就是表示方位,词根dors表“背”,所以字面义为“在背面”,在背面书写,即“背书”。所以doss的本义是“背”,睡觉就是背对床躺着。还有dossier(档案材料;卷宗),本义指“背面贴标签的文件”。

southern:南方的

south,南方的,-ern,表方位。

ubi:哪里

来自 PIE*kwo-bhi,哪里,词源同 where,who,what,*bhi,方位格后缀。