fool(傻瓜):像鼓风皮囊一样夸夸其谈的人
英语单词fool来自拉丁语follis,本意是铁匠烧火鼓风用的皮囊。鼓风皮囊的特点就是特别能吹,然而里面空无一物。因此古罗马人就用follis(鼓风皮囊)来比喻那些夸夸其谈、实际上脑子里空无一物的人。这就是英语单词fool的来源和初始含义。
fool: [fuːl] n.傻瓜,愚蠢的人v.愚弄,欺骗,戏弄
foolish: ['fuːlɪʃ] adj.愚蠢的,傻的
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:fool 词源,fool 含义。
dupe:易受骗的人,易被愚弄的人
dupe 易受骗的人 易被愚弄的人
南欧有一种鸟因其鸣声听起来像‘up up',故罗马人给它命名为upupa或upup,法语作huppe,英语作hoopoe或hoop,汉语则作“戴胜”。法国人认为此鸟特别笨,随处下蛋,最易捕捉,所以把蠢人的脑子比作tete d'huppe,相当于英语head of the hoopoe。以后短语中的d'huppe(相当于英语of the hoopoe)演变为duppe,并于17世纪末进入英语,作dupe,用以指“易受骗的人”或“易被愚弄的人”,在作动词用时表示“欺骗”或“诈骗”。
fun:娱乐,玩笑,嬉笑,有趣的人或事物
来源于中古英语fon(n.傻瓜;v.愚弄),也是英语fond(喜爱的)的词源。
同源词:fond
spoof:讽刺剧,滑稽模仿剧
由英国 20 世纪喜剧家 Arthur Roberts 杜撰,原为一种酒吧赌胆量猜硬币游戏。可能来自拟声 构词,模仿虚张声势的声音。比较 bluff,吓唬,愚弄,虚张声势。后用于指讽刺剧或滑稽模 仿剧。