lake:湖,湖泊
来自拉丁语lacus,湖泊,池塘,来自PIE*laku,滴,渗透,词源同leak,loch,lough.
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:lake 词源,lake 含义。
mere:湖,池塘
来自mere,海,湖,池塘,来自Proto-Germanic*mari,海,来自PIE*mori,海,湖泊,词源同mare,marsh.后用于指湖,池塘。
millpond:磨坊水池
mill,磨坊,pond,池塘。
narcissus:水仙花
源出希腊神话。在希腊神话中Narcissus(那喀索斯)是位美少年,但他只爱自己,不爱别人。回声女神厄科(Echo)向他求爱,遭到拒绝以后日渐憔悴,以至最后驱体消失,只留下她的声音在山林中回响。爱神阿佛浩狄特(Aphrodite)为了惩罚Narcissus,让他迷恋上自己在水中的倒影,最后憔悴而死,死后化为水仙花,narcissus也因此成了这种花的花名。人们在小溪旁和池塘边经常可“见到这种花低垂着头,仿佛在痴痴地望着自己在水中的倩影,顾影自怜,自我陶醉。据此由narcissus派生出narcissism 一词,用以表示“自我陶醉”或“孤芳自赏”。该词是奥地利精神病学家弗洛伊德( Sigmund Freud,1856 - 1939)创造的。另有一词narcotic(麻醉剂)亦源于此,因为某些水仙花品种具有麻醉催眠作用,故名。
campany:公司
现指“伙伴”的companion和现指“公司”或“伙伴”的company这两个词从最严格的字面意义来讲原来都指坐在一趁分享面包的人。它们都来源于拉丁语companio,而该拉丁词则由com-‘with,together’和panis‘bread’两部分合成。
说文解字话英语——弱肉强食(panis)
拉丁语panis的意思是“面包”,难怪英语中的Pantry是“食品储藏室”,pantryman是“配餐员”,都跟吃的东西有关。 挂在自行车或摩托车两侧的挂篮,在英语中是pannier,它的原始意义是bread basket(面包筐),不过面包筐的用途扩大了,可以用来装别的东西。 panoc五a(墨西哥粗糖)尽管是塘,但毕竟也属食品之列,panada(面包糊)更是跟面包直接有关。panatella(细长雪茄烟)的原始意义只不过是“小块面包”,引申为“长条饼干”,又借用为“细长雪茄烟”,就这样,雪茄烟也成了食粮,难怪有人饭可以不吃,烟可不能不抽。 至于pannage(猪饲料),本来不应该跟人吃的东西混在一起,......
tank:坦克
该词源自印度古吉拉特(Gujarat)地区方言中的tankh 一词。它最初原作 tanque,始于1616年一段有关印度之行的报道:“Besides their rivers they have many ponds which they call tanques.”(除了河流之外,还有许多他们称之为tanque的池塘。)其实,在印度各种方言中与之相关的词均有“池塘”、“蓄水池”、“水库”等义。因此tank 进入英语之后,多指盛液体或气体的“罐”、“箱”、“柜”等容器,在印度英语和巴基斯坦英语中 tank至今仍保留上述原始词义。tank 在现代军事上意指“坦克”是偶然事件造成的。
第一次世界大战期间,英语在秘密制造第一批坦克时,为了暂保住这一秘密,在机密文件中使用了tank一词作为该新式武器的代称(code name),因为它形似苯罐(benzene tank)。据传,是丘吉尔(Sir Winston Churchill,1874-1965)在1915年最薄先这样使用的。在运往法国时,装坦克的板条箱也标上TANK 的字样,以免引起敌人耳目的注意。此一安全措施果然奏效,德国人误以为运往前线的只是water-tank(水罐车)。这批坦克被投用于1916年的索姆河战役(the Battle of the Somme)。然而这种新式武器却没有起到预期的作用,英法联军的进攻只是迫使德国人的战线往后推移了一些,而双方都付出了高昂的代价,这是现代战争史上首次使用这一武器。武器的主要发明者斯温顿爵士(Sir Ernest Swinton)建议以tank作为其正式改属名,该词便这样沿用了下来。汉语“坦克”是从英语音译过来的。
paddling pool:小型塑料浅水池,戏水池
paddling,蹚水,踩水,pool,池塘。一种儿童玩乐塑料浅水池。
pond:池塘
来自pound拼写变体,来自pound古义之一池塘。
pool:水塘,池塘
来自古英语pol,水塘,来自West-Germanic*pol,水塘,来自PIE*bale,沼泽,可能来自PIE*beu,鼓起,膨胀,词源同ball,pock.
tank:水箱,壶,罐,坦克
来自葡萄牙语 tanque,水箱,容器,借自印度语,如印度总理莫迪所在邦古吉拉特语 tankh, 水箱,畜水池,最终可能来自梵语 tadaga,池塘。现主要词义军事坦克来自一战时英国人发 明该重型装甲武器后为出其不意给德军重创,从而以“Tank”作掩护而得名。
pound:畜栏,围栏,拦河坝,池塘
词源不确定,仅存在于古英语复合词,如pundfald,畜栏,围栏,词源同古英语词pyndan,关 闭,筑坝,围水,pond,池塘。最终词源可能同bend.。
sea:海,海洋
来自古英语 sae,水面,海,湖,池塘,来自 Proto-Germanic*saiwaz,水面。后词义专用化指海。
tank:水箱,壶,罐,坦克
来自葡萄牙语 tanque,水箱,容器,借自印度语,如印度总理莫迪所在邦古吉拉特语 tankh, 水箱,畜水池,最终可能来自梵语 tadaga,池塘。现主要词义军事坦克来自一战时英国人发 明该重型装甲武器后为出其不意给德军重创,从而以”Tank”作掩护而得名。
hue and cry:追捕犯人时的叫喊
英国的很多森林在1066年后被指定为皇家专用,私自猎捕甚至修池塘或砍树烧柴等行为被视作犯法,有专门的法律规定老百姓发现了这样的行为需大声通知森林看管人和民众围捕犯人。