1. It is also the largest Sino-German housing savings Banks in operating characteristics.
它也是最大的中德住房储蓄银行的经营特色。

来自互联网

2. I believe that through unremitting efforts of both sides, Sino-German relations will reach a higher level.
相信通过双方不懈努力,中德关系将达到更高水平。

来自互联网

3. 2006 sino-german cooperation both architecture reconstruction work in hebei tangshan successful pilot.
2006年中德合作既有建筑改造工作在河北唐山成功试点。

来自互联网

4. Bayer (Sichuan) animal health Co., Ltd. is a production and sales of animal health products of Sino-German joint venture.
拜耳(四川)动物保健有限公司是一家生产、销售动物保健产品的中德合资企业。

来自互联网

5. The time to impose the social insurance payment is at the same time when the Sino-German agreement and the Sino-Korean agreement come into force.
征收在华就业的德籍、韩籍人员社会保险费的时间分别从《中德协定》和《中韩协议》生效之日起开始。

来自互联网

6. To publicize and promote Sino-German MP project:German MP project focuses on the content of the source, the relevant documents and project progress status.
宣传和推广中德MP项目:内容主要介绍中德MP项目的来源、相关文件和项目进展状况。

来自互联网

7. He had succeeded in assisting to set up Sino-German joint venture and worked as China-German-Project manager and general manager in joint venture companies.
他曾协助完成中德合资企业的创建工作并在合资企业中担任跨国合作项目负责人、总经理等职。

来自互联网

8. The scheme, cost and effect of Sino-German demonstration project for comprehensive energy-saving reconstruction of existing residential buildings in Tangshan are summarized.
总结中德唐山既有居住建筑综合节能改造示范项目的改造方案、改造成本及改造效果,对今后既有建筑节能改造项目提出了建议。

来自互联网

9. WangLongGuang: China and the association of psychologists counselor association secretary-general, sino-german psychological university professor, institute of clinical hire tutor, dr.
中国心理学家协会和中华心理咨询师协会秘书长、中德心理大学临床学院聘用教授、研究生导师、心理学博士。

来自互联网

10. I'm very lucky to participate in the study of the city of Sino German joint design, the joint design will give me a long-term benefit and life-long memory.
很有幸能够参加这次学习型城市的中德联合设计,这次联合设计将让我长久受益并终生难忘。

来自互联网

11. GEA (Wuhu) KHI Machinery Cooling Co., Ltd is a Sino-Foreign JV in which the German GEA Group holds a majority of 95% and Kawasaki Heavy Industries of Japan holds 5%.
基伊埃(芜湖)川崎机械制冷设备有限公司是由德国GEA集团拥有95%股份,日本川崎重工业株式会社拥有5%股份的中外合资企业。

来自互联网

12. GEA (Wuhu) KHI Machinery Cooling Co., Ltd is a Sino-Foreign JV in which the German GEA Group holds a majority of 95% and Kawasaki Heavy Industries of Japan holds 5%.
基伊埃(芜湖)川崎机械制冷设备有限公司是由德国GEA集团拥有95%股份,日本川崎重工业株式会社拥有5%股份的中外合资企业。

来自互联网