1. 从那时起,狮粉餐厅在全国迅速发展。
Since then, luosifen restaurants have developed quickly across the country.

来自互联网

2. 这道菜是把米粉煮熟,再配上由河和猪骨头熬了几个小时的汤一起食用的。
The dish is made up of rice noodles boiled and served in soup made from river snails and pork bones which are cooked for hours.

来自互联网

3. 在锥实的例子中,研究表明右旋基因是在卵的形成期表达的。
In the case of Lymnaea peregra, studies indicate that a dextral gene is expressed during egg formation.

来自互联网

4. 两种相同玉米品种都接种了固氮菌。
The two common corn cultivars were inoculated with Azospirillum brasilense.

来自互联网

5. 较之螃蟹和鱼肉,我更喜欢吃蚌、贝和肉。
I prefer clams, scallops and whelks tops to crab and fish meat.

来自互联网

6. 终于他的手摸到了一个钉的头。
His hands find the top of a bolt.

来自互联网

7. 从一个收小费拉感恩最好的时候。
Take tips from a stud to pull... Enjoy the best of times.

来自互联网

8. 不像乌贼,鹦鹉有保护壳。
Unlike squid, though, they had protective shells.

来自互联网

9. 现在很多人都能看见海豚捕的情景。
Now many people are seeing dolphins conching.

来自互联网

10. 黄色的部分则是鹦鹉牙齿的残留部分。
The yellow is the remains of the ammonite's teeth.

来自互联网

11. 在水中,淡水中释放出的尾蚴侵入人体皮肤,造成感染。
Larval forms of the parasites, which are released by freshwater snails, penetrate the skin of people in the water.

来自互联网

12. 黄金宝的贝壳极难找到,它们为收藏家所推崇。
Golden cowrie shells are among the hardest shells to find and are prized by collectors.

来自互联网

13. 这幅图片向我们展示了一枚鹦鹉的最后一次进食。
THIS picture shows an ammonite's last meal.

来自互联网

14. 研究人员希望能够了解海豚使用这些壳的方式的细节。
The researchers also hope to learn more about how the dolphins actually use the shells.

来自互联网

15. 鹦鹉采用开放式架构设计,支持采用新型元件和技术升级。
The Nautilus USES an open architecture to support replacement components and newer technologies.

来自互联网

16. 结果就像画廊里所展出那张“彩色鹦鹉”一样,是值得的。
But the results, like the nautilus in the photo gallery that accompanies this piece, are worth it.

来自互联网

17. 与其他的宝相类似,它们的外壳非常光滑,擦亮得很优美。
Like other cowries, their shells are smooth and highly polished.

来自互联网

18. 有些种类的蜗牛有着从里到外逆时针的壳,不过这少见的多。
Some species of snail have shells that spiral out in an anticlockwise direction, but it is much rarer.

来自互联网

19. 在拥挤的海面和水中航行时,鹦鹉显示器增强了船的安全性。
The Nautilus enhances ship safety during surfaced and submerged operations in crowded waters.

来自互联网

20. 海豚先用它们的吻突将小鱼赶到大海壳中,然后将壳带出水面并晃动。
Dolphins first trap small fish in large conch shells with their rostrums (beaks). They then bring the shells to the surface and shake them.

来自互联网

21. 鹦鹉化石,这些旋状的贝壳,经常分布在二叠纪的化石群中。
Ammonoids, with their tightly coiled, spiral shells, are also widespread in the Permian fossil record.

来自互联网

22. 人们捕获和销售马蹄蟹作为更有利可图的鳗鱼和峨养殖业的诱饵。
People were capturing the crabs and selling them as bait for the more profitable eel and whelk fisheries.

来自互联网

23. 在水面上行走看起来十分神奇,但对一些水生类来说这却是每天都在做的事。
Walking on water may seem miraculous, but for tiny aquatic snails, it's an everyday activity.

来自互联网

24. 控制血吸虫病的基础是,开展药物治疗,灭,改善环境卫生,并进行卫生教育。
Control of schistosomiasis is based on drug treatment, snail control, improved sanitation and health education.

来自互联网

25. 在斐济岛上,酋长们戴着黄金宝贝壳的项链,来表示他们地位和等级。
On the island of Fiji, they were worn on a necklace by a chieftain as a symbol of status and rank.

来自互联网

26. 有些鹦鹉化石上的齿痕看起来好像是由巨大的爬虫类捕食者沧龙留下的。
Some ammonite fossils have tooth marks that look as though they were made by huge reptilian predators called mosasaurs.

来自互联网

27. 现代的珍珠鹦鹉与古鹦鹉的关系备受争议,但它也有类似的结构安排。
Modern pearly nautiluses, whose relationship to ammonites is much debated, have a similar arrangement.

来自互联网

28. 高音采用了B&W的鹦鹉管装的设计,很好地遏止共振并增强高频表现。
The tweeters feature B&W's Nautilus tube-loaded design claimed to dampen resonance and improve high-frequency sounds.

来自互联网

29. 这样的结构具有中性浮力,使得鹦鹉能够靠后推力移动(像枪乌贼一样)。
The result had neutral buoyancy, allowing the animal to move (like squid) by jet propulsion.

来自互联网

30. 这样的结构具有中性浮力,使得鹦鹉能够靠后推力移动(像枪乌贼一样)。
The result had neutral buoyancy, allowing the animal to move (like squid) by jet propulsion.

来自互联网