Different upbringings set children on different paths and can deepen socioeconomic divisions, especially because education is strongly linked to earnings.
Frank Field, an iconoclastic Labour MP, notes that benefits for single mothers penalise those in stable relationships, which are clearly associated with good parenting.
The energy of the hundreds of kids made me feel younger for a while, so educated, so polite and so warm that I had no doubt about the future generations of Quzhou people.
来自互联网
16. 过来,你这没有教养的小捣蛋鬼!
Come here, you cheeky little monkey!
《牛津词典》
17. 他的母亲是个优雅而有教养的女人。
His mother was an elegant, cultivated woman.
《柯林斯英汉双解大词典》
18. 我从小就受教养成为天主教徒。
I was brought up a Catholic.
《牛津词典》
19. 班尼,你真没教养。
Benny, you have no couth.
《柯林斯英汉双解大词典》
20. 你们俩为什么就不能像有教养的成年人那样行事呢?
Why can't you two act like civilized adults?
《牛津词典》
21. “我认为如果人们有好的条件,就会使其更有教养一点。”—“我想你说到点子上了。”
"I think it would civilize people a bit more if they had decent conditions."—"I think you've hit the nail on the head."
《柯林斯英汉双解大词典》
22. 她促使我们成长为有教养且诚实的人。
She forced us to grow up into educated and honest people.
来自互联网
23. 史密斯夫妇因教养孩子的方式得当而受到表扬。
The Smiths are praised for the way they bring up their children.
来自互联网
24. 盯着别人的眼睛看被认为是没有教养的表现,会让人觉得厌烦。
To look upon firmly in the eye is considered a sign of ill breeding and is felt to be annoying.
Travel was arduous and costly throughout the period, possible only for a privileged class—the same that produced gentlemen scientists, authors, antique experts, and patrons of the arts.
来自互联网
26. 她经常认为寻求帮助是无教养的。
She often considers that asking for help is basebred.
来自互联网
27. 他的妻子不得不去教养院。
His wife had to go to the work-house.
来自互联网
28. 美食家是有教养、雅致而爱交际的人,尤其在美食美酒方面很有品位。
A bon vivant is a person with cultivated, refined, and sociable tastes, especially with respect to food and drink.
来自互联网
29. 美食家是有教养、雅致而爱交际的人,尤其在美食美酒方面很有品位。
A bon vivant is a person with cultivated, refined, and sociable tastes, especially with respect to food and drink.