1. 相比之下,麦凯恩的资金则捉襟见肘
Mr McCain, by contrast, is running on financial fumes.

来自互联网

2. 他们无一改善其捉襟见肘、无效的警力。
None has much improved its overstretched, ineffectual police force.

来自互联网

3. 但生物科技泡沫的破灭使它们捉襟见肘
But the bursting of the biotech bubble has left them starved of cash.

来自互联网

4. 这些资源在财政紧缩的新现实面前已经捉襟见肘
These resources were already stretched thin by the new reality of financial austerity.

来自互联网

5. 房租增加可能让三个以上孩子的伦敦家庭捉襟见肘
It has been feared that the move would hit families with three or more children living in London.

来自互联网

6. 然而这种战略却接二连三地在几个关键领域捉襟见肘
Yet the strategy continues to fall short in a couple of key areas.

来自互联网

7. 银行相互借贷的银行间市场也呈现出捉襟见肘的迹象。
Interbank markets, in which Banks lend to one another, are now also showing signs of severe strain.

来自互联网

8. 我以为我可以像邻居借一点的,但他们也一样捉襟见肘
I thought I could go and borrow some money from the neighbors but they also didn't have any.

来自互联网

9. 作者在海德拉巴城外乡村看到的捉襟见肘小店就是一个例子。
The threadbare inventory the authors discovered in the village store outside Hyderabad is only one example.

来自互联网

10. 尽管进行升级仍然显得捉襟见肘,微软一直在不断铲除这个问题。
While the upgrade story is still poor, Microsoft has been slowly chipping away at the problem.

来自互联网

11. 相比之下,麦凯恩在过去两周中对经济动荡的回应显得捉襟见肘
Mr McCain, in contrast, fumbled when he mishandled his response to the economic turmoil of the past few weeks.

来自互联网

12. 随着应用程序的增长,专用服务器的资源也会很快就变得捉襟见肘
As your application grows, even the resources of a dedicated server can become sparse very quickly. The following are some remedies that may ease the burden on your server.

来自互联网

13. 这些措施会使一个本已因经济危机而捉襟见肘的国家更加入不敷出。
Such measures will squeeze a country already reeling from recession.

来自互联网

14. 其实,如果你真的到了捉襟见肘的地步,那些奢侈品你是不会去用的。
If you're in a desperate situation, you're not going to be able to make use of those luxury items anyway.

来自互联网

15. 州长们抱怨,他们处理诸如飓风和龙卷风之类突发事件的能力现在是捉襟见肘
State governors complain that their ability to deal with emergencies, such as tornadoes and hurricanes, is being compromised.

来自互联网

16. 不过那是一个危险的游戏,他们可能会捉襟见肘,升级为更严重的未来的危机。
But that is a dangerous game; they may be hard-pressed to de-escalate future crises of a more serious nature.

来自互联网

17. 这笔钱最终还是得从捉襟见肘的纳税人口袋里拿,而它的收益之日却遥遥无期。
The money must ultimately be raised from pinched taxpayers and consumers who will not see the returns on the new investment for years.

来自互联网

18. 这笔交易几乎完全是现金交易,这也是皇家银行收支表上捉襟见肘的主要原因。
This deal, which was paid for mostly in cash, is the main reason that Royal Bank's balance sheet is so stretched (although writedowns on the value of credit derivatives have not helped).

来自互联网

19. 紧缩的银行借贷已经让一些企业的资金捉襟见肘:他们停止向蓝领工人支付工资。
A squeeze on bank lending has prompted some businesses short of cash to stop paying wages to blue-collar workers.

来自互联网

20. 美中不足的是,10帧/秒的拍摄需要充足的光线,这在室内就有些捉襟见肘了。
Now, there are a few flies in the ointment.That 10-frames-a-second mode requires a lot of light;

来自互联网

21. 我们可以想象非营利组织,个人以及捉襟见肘的小公司可以将其变成一款伟大的工具。
We can imagine that nonprofits, individuals, and small businesses with small budgets could turn this into a great tool.

来自互联网

22. 最可能被影响的是零售商,他们已经削减恶劣盈利预测,和已经捉襟见肘的汽车制造商。
Among those expected to be most affected are retailers, who have been slashing profit forecasts, and the already beleaguered carmakers.

来自互联网

23. 对各州来说,不断增长的医疗支出令它们的预算捉襟见肘,它们只得减少基本服务并进行增税。
For states, rising healthcare costs are squeezing their budgets, leading to cuts in essential services and tax rises.

来自互联网

24. 韩国国家养老金服务(NPS)在每月定时向越来越多的退休人员发放养老金的问题上捉襟见肘
South Korea's National pension Service (NPS) has been struggling to pension ever-increasing retirees every month.

来自互联网

25. 今年早些时候,债券价差持续升高,政策制定者们给出强烈暗示,捉襟见肘的国家不会得不到援助的。
Earlier this year, as bond spreads continued to rise, policymakers dropped heavy hints that struggling sovereign borrowers would not go unaided.

来自互联网

26. 此前,理查德和博阿滕双双在国际比赛日中受伤,使得曼城在接下来面对黑猫的比赛中后卫捉襟见肘
City are reeling after Micah Richards and Jerome Boateng were both injured on international duty, leaving the club short of cover for the clash with the Black Cats.

来自互联网

27. 与此同时,需求下滑导致工业生产低迷,而大宗商品价格下跌则使许多依赖出口的经济体财政捉襟见肘
At the same time, falling demand is depressing industrial production, and declining commodity prices are squeezing the fiscal position of many export-dependent economies.

来自互联网

28. 很多人早就发现,当自然资源日益短缺且消费者捉襟见肘的时候,环保事业不失为一项有利可图的商业策略。
Many have found that, when natural resources are scarce and consumers are cash-strapped, greenery can be a lucrative business strategy.

来自互联网

29. 伦敦警察队负责人还说,鉴于首都的执法力量已经捉襟见肘,伦敦警察队负责人还召集所有志愿警员报到上班。
The head of London's Metropolitan Police has called for all Specials -- volunteer police officers -- to report for duty, as the capital's law enforcement resources are stretched thin.

来自互联网

30. 伦敦警察队负责人还说,鉴于首都的执法力量已经捉襟见肘,伦敦警察队负责人还召集所有志愿警员报到上班。
The head of London's Metropolitan Police has called for all Specials -- volunteer police officers -- to report for duty, as the capital's law enforcement resources are stretched thin.

来自互联网