1. 顺风一起他们就扬帆出航了。
They set sail with the first fair wind.

《牛津词典》

2. 豪华游艇大亨扬帆起航!
Set sail in style with Luxury Liner Tycoon!

来自互联网

3. 再扬帆时带走我金色的稻谷。
Take away my golden paddy when you sail.

来自互联网

4. 希望在濯中扬帆,梦想在濯中起航。
Hope in zhuo sail, dream set sail in zhuo.

来自互联网

5. 如果你吩咐,我就去河上扬帆启程。
Bid me and I shall set sail on the river.

来自互联网

6. 因此,河流在闪烁生辉,我继续扬帆向前驶去。
And so - the river glimmers and sparkles and I sail on.

来自互联网

7. 希望在濯中扬帆,梦想在濯中起航。
To sail the Zhuo, Zhuo in the dream of sailing.

来自互联网

8. 暴风雨打消了他扬帆航行的念头。
The storm discouraged his attempt to sail.

来自互联网

9. 吩咐我吧,我到河上扬帆启航。
Bid me and I shall set sail on the river.

来自互联网

10. 我们应该趁天气还好,尽快扬帆启航。
We ought to set sail soon, while the weather is still favorable.

来自互联网

11. 伦纳德:扬帆向猪岛起航!
Leonard: Set sail for Piggy Island!

来自互联网

12. 它似乎在气浪上扬帆航行,就像海浪上的一艘帆船。
It seemed to sail on waves of air, just like a sailboat on ocean waves.

来自互联网

13. 他们扬帆横渡大洋。
They sailed across the ocean.

来自互联网

14. 所以,解开帆索,从安全的港湾里扬帆出行吧。
So, to sail, sail away from the safe harbor.

来自互联网

15. 大海在召唤你扬帆远航,高山在激励你奋力攀登。
The sea is calling you sail, motivate you struggled to climb the mountain.

来自互联网

16. 即使在我们启航,扬帆远航,我们是一个静止图像。
Even as We sail and sail, We are a still picture.

来自互联网

17. 他们扬帆起航远至美洲,这在当时没有指南针的情况下绝非易事。
They sailed as far as America without the aid of magnetic compasses, which was no mean feat.

来自互联网

18. 让梦想指明人生的方向,让跳动的旋律吹起扬帆的号角。
Let the dream to indicate the direction of life, let the beat melody horn blowing.

来自互联网

19. 于是小男孩伐下了大树,造成了一艘船,他扬帆远去,很久都不见他的踪影。
So the boy cut thetree trunk to make a boat. He went sailing and did not show up for aling time .

来自互联网

20. 第二天早晨,雅格布扬帆向马赛驶去,唐太斯和他约好在基督山岛相会。
The following morning Jacopo set sail for Marseilles, with directions from dantes to join him at the Island of Monte Cristo.

来自互联网

21. 在淤积严重的扬子江的支流汉江上,装有穿了竹子的帆的货运帆船扬帆逆流而上。
On a Yangtze tributary, the silt-clouded Han River, freight junks with worn bamboo-ribbed sails breast the current.

来自互联网

22. 人们从斯开波斯布朗和周围的岛屿前来观着这艘美丽的战船扬帆起航,乘风前进。
From the Skeppsbron and surrounding islands the people watched this thing of beauty begin to spread her sails and catch the wind.

来自互联网

23. 朦胧烟雨的彼岸,扬帆待发,伊人念远,纵有一座座关山,却也遮不住,更难挡住。
Dim shore of rain, sail, she read far, have a mountain, but also can't hide, harder to block.

来自互联网

24. 歌剧院的屋顶结构看上去像是一艘扬帆远航的帆船。屋顶由超过100万枚白色瓦片所覆盖。
Its roof resembles a ship in full sail and is covered by over 1 million white tiles.

来自互联网

25. 1688年10月19日,奥兰治的威廉试图从荷兰扬帆起航,但大风迫使他的舰队不得不返航。
On October 19, 1688, William of Orange attempted to sail from the Netherlands, but a gale forced his fleet back.

来自互联网

26. 1688年10月19日,奥兰治的威廉试图从荷兰扬帆起航,但大风迫使他的舰队不得不返航。
On October 19, 1688, William of Orange attempted to sail from the Netherlands, but a gale forced his fleet back.

来自互联网