Suspended on their stilts, the actors remove their masks and reveal their off-white faces, staring terrified at a sunless sky, dark clouds congregating.
来自互联网
9. 这样提心吊胆,我一刻也受不了了。
I couldn't bear the suspense a moment longer.
《牛津词典》
10. 他们惧怕主人,提心吊胆地过日子。
They lived in fear of their master.
《牛津词典》
11. 她提心吊胆地等他的怒气平息下来。
She waited nervously for his anger to subside.
《牛津词典》
12. 我吊在那儿,两脚乱蹬着以寻找落脚点。
I hung there, scrabbling with my feet to find a foothold.
《柯林斯英汉双解大词典》
13. 她任性易变喜怒无常,让我整天提心吊胆。
I lived in terror of her sudden caprices and moods.
《柯林斯英汉双解大词典》
14. 她提心吊胆地等待。
She waited in an agony of suspense.
《牛津词典》
15. 我对考试提心吊胆,但其实我本不必担心,这次考试的确很容易。
I got very nervous about the exam, but in the event, I needn't have worried; it was really easy.
《牛津词典》
16. 他闭上眼睛,张开嘴巴,伸直双腿,吊在那里,仿佛死了似的。
He closed his eyes, opened his mouth, stretched out his legs, and hung there, as if he were dead.
来自互联网
17. 对他而言,这小巧迷人的吊坠并不能够作为仅仅是家族史的路标来看待。
For him, the netsuke, so small and captivating, were not enough as a mere signpost to family history.
来自互联网
18. 因此,当船只进入吊舱时,离开吊舱的水的重量与船只的重量完全相同。
So when a boat enters a gondola, the amount of water leaving the gondola weighs exactly the same as the boat.
来自互联网
19. 在庆祝情人节的“飞行婚礼”上,四对泰国夫妇用吊索吊在悬崖上,说着“我愿意”。
Suspended from a cliff by sling wires, 4 Thai couples are saying, "I do" in a "flying wedding" ceremony to celebrate Valentine's Day.