ambiguousyoudaoicibaDictYouDict[ambiguous 词源字典]
ambiguous: [16] Ambiguous carries the etymological notion of ‘wandering around uncertainly’. It comes ultimately from the Latin compound verb ambigere, which was formed from the prefix ambi- (as in AMBIDEXTROUS) and the verb agere ‘drive, lead’ (a prodigious source of English words, including act and agent). From the verb was derived the adjective ambiguus, which was borrowed directly into English. The first to use it seems to have been Sir Thomas More: ‘if it were now doubtful and ambiguous whether the church of Christ were in the right rule of doctrine or not’ A dialogue concerning heresies 1528.
=> act, agent[ambiguous etymology, ambiguous origin, 英语词源]
arrantyoudaoicibaDictYouDict
arrant: [16] Arrant is an alteration of errant, as in knight errant. This originally meant ‘roaming, wandering’, but its persistent application to nouns with negative connotations, such as rogue and thief, gradually drove its meaning downwards by association, to ‘notorious’.
=> errant
blindyoudaoicibaDictYouDict
blind: [OE] The connotations of the ultimate ancestor of blind, Indo-European *bhlendhos, seem to have been not so much ‘sightlessness’ as ‘confusion’ and ‘obscurity’. The notion of someone wandering around in actual or mental darkness, not knowing where to go, naturally progressed to the ‘inability to see’. Related words that fit this pattern are blunder, possibly from Old Norse blunda ‘shut one’s eyes’, blunt, and maybe also blend.

By the time the word entered Old English, as blind, it already meant ‘sightless’, but ancestral associations of darkness and obscurity were retained (Pepys in his diary, for instance, writes of a ‘little blind [that is, dark] bed-chamber’ 1666), and traces of them remain in such usages as ‘blind entrance’.

=> blend, blunder, blunt
erryoudaoicibaDictYouDict
err: [14] Err, erratic [14], erroneous [14], and error [13] all go back to a prehistoric base *er-, which meant ‘wandering about’ (the semantic progression from ‘wandering’ to ‘making mistakes’ is reproduced in several other quite unrelated word groups in the Indo-European language family). This produced Gothic airzei ‘error’, Old High German irri ‘astray’ (source of modern German irre ‘angry’), Old English ierre ‘astray’, and Latin errāre ‘wander, make mistakes’ – from which, via Old French errer, English got err.
=> erratic, error
holocaustyoudaoicibaDictYouDict
holocaust: [13] Etymologically, a holocaust is a ‘complete burning’, and the word was originally used in English for a ‘burnt offering’, a ‘sacrifice completely consumed by fire’ (Mark 12, 33, ‘more than all whole burnt offerings and sacrifices’ in the Authorized Version, was translated by William Tindale in 1526 as ‘a greater thing than all holocausts and sacrifices’).

It comes via Old French and Latin from Greek holókauston, a compound formed from hólos ‘whole’ (as in English holograph [17] and holism [20], a coinage of the South African statesman Jan Smuts) and kaustós, a relative of Greek kaúein ‘burn’ (from which English gets caustic [14] and cauterize [14]). John Milton was the first English writer to use the word in the wider sense ‘complete destruction by fire’, in the late 17th century, and in the succeeding centuries several precedents were set for its modern application to ‘nuclear destruction’ and ‘mass murder’ – Bishop Ken, for instance, wrote in 1711 ‘Should general Flame this World consume … An Holocaust for Fontal Sin’, and Leitch Ritchie in Wanderings by the Loire 1833 refers to Louis VII making ‘a holocaust of thirteen hundred persons in a church’.

=> caustic, cauterize, holism
nomadyoudaoicibaDictYouDict
nomad: [16] The Greek verb némein had a very wide range of senses. It originally meant ‘deal out, dispense’, a signification mirrored in the derived nemesis [16] (etymologically the ‘dealing out’ of what is due) and the possibly related number. It developed subsequently to ‘inhabit’ and to ‘control, manage’ (which is represented in English economy).

But a further strand was ‘put out to pasture’; and from the same stem as produced némein was formed the adjective nomás ‘wandering about to find pasture for herds or flocks’. Its plural nomádes was used to denote pastoral people who lived in this way, and the word was passed on via Latin nomades and French (singular) nomade into English.

=> economy, nemesis
termagentyoudaoicibaDictYouDict
termagent: [13] Termagent was originally the name of a blustering arrogant Muslim deity in medieval mystery plays; it was not used for a ‘quarrelsome woman’ until the 16th century. It was an alteration of an earlier Tervagant, which came via Old French Tervagant from Italian Trivigante. It is not known for certain where this came from. It has been interpreted as literally ‘three-wandering’, in allusion to the moon travelling in different guises to heaven, earth, and hell, as if it were formed from Latin tri- ‘three’ and vagārī ‘wander’ (source of English vagabond, vagrant, etc); but it may simply have been borrowed from some unknown oriental language.
vagabondyoudaoicibaDictYouDict
vagabond: [15] A vagabond is etymologically a ‘wanderer’. The word comes via Old French vagabond from Latin vagābundus, which was derived from vagārī ‘wander’ (source also of English termagant, vagary [16], and vagrant [15]). And vagārī in turn was based on vagus ‘wandering, undecided’ (source also of English vague [16]).
=> termagant, vagary, vagrant, vague
aberration (n.)youdaoicibaDictYouDict
1590s, "a wandering, straying," from Latin aberrationem (nominative aberratio) "a wandering," noun of action from past participle stem of aberrare "to wander out of the way, lose the way, go astray," from ab- "away" (see ab-) + errare "to wander" (see err). Meaning "deviation from the normal type" first attested 1846.
amble (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., from Old French ambler "walk as a horse does," from Latin ambulare "to walk, to go about, take a walk," perhaps a compound of ambi- "around" (see ambi-) and -ulare, from PIE root *el- "to go" (cognates: Greek ale "wandering," alaomai "wander about;" Latvian aluot "go around or astray"). Until 1590s used only of horses or persons on horseback. Related: Ambled; ambling. As a noun, from late 14c.
arrant (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., variant of errant (q.v.); at first merely derogatory, "wandering, vagrant;" then (1540s) acquiring a meaning "thoroughgoing, downright, notorious."
devious (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1590s, "out of the way," from Latin devius "out of the way, remote, off the main road," from de via (see deviate). Originally in the Latin literal sense; figurative sense of "deceitful" is first recorded 1630s. Related: Deviously; deviousness. Figurative senses of the Latin word were "retired, sequestered, wandering in the byways, foolish, inconsistent."
erratic (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "wandering, moving," from Old French erratique "wandering, vagrant" (13c.) and directly from Latin erraticus "wandering, straying, roving," from erratum "an error, mistake, fault," past participle of errare "to wander, err" (see err). Sense of "irregular, eccentric" is attested by 1841. The noun is from 1620s, of persons; 1849, of boulders. Related: Erratically.
erroneous (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., from Old French erroneus and directly from Latin erroneus "vagrant, wandering" (in Late Latin "erroneous"), from erronem (nominative erro) "a wanderer, vagabond," from past participle stem of errare "to wander, err" (see err). Related: Erroneously.
error (n.)youdaoicibaDictYouDict
also, through 18c., errour; c. 1300, "a deviation from truth made through ignorance or inadvertence, a mistake," also "offense against morality or justice; transgression, wrong-doing, sin;" from Old French error "mistake, flaw, defect, heresy," from Latin errorem (nominative error) "a wandering, straying, a going astray; meandering; doubt, uncertainty;" also "a figurative going astray, mistake," from errare "to wander" (see err). From early 14c. as "state of believing or practicing what is false or heretical; false opinion or belief, heresy." From late 14c. as "deviation from what is normal; abnormality, aberration." From 1726 as "difference between observed value and true value."

Words for "error" in most Indo-European languages originally meant "wander, go astray" (for example Greek plane in the New Testament, Old Norse villa, Lithuanian klaida, Sanskrit bhrama-), but Irish has dearmad "error," from dermat "a forgetting."
evagation (n.)youdaoicibaDictYouDict
"action of wandering," 1650s, from French évagation, from Latin evagationem (nominative evagatio), noun of action from past participle stem of evagari, from assimilated form of ex- (see ex-) + vagari, from vagus "roving, wandering" (see vague).
extravagance (n.)youdaoicibaDictYouDict
1640s, "an extravagant act," from French extravagance, from Late Latin extravagantem (see extravagant). Specifically of wasteful spending from 1727. Meaning "quality of being extravagant" is from 1670s. Extravagancy, "a wandering," especially "a wandering from the usual course," is attested from c. 1600, now rare.
Faustian (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1870, in reference to Johann Faust (c. 1485-1541), German wandering astrologer and wizard, who was reputed to have sold his soul to the Devil. Fantastic tales of his life were told as early as the late 16c., and he was the hero of dramas by Marlowe and Goethe. The Latinized form of his name, faustus, means "of favorable omen."
frog (n.1)youdaoicibaDictYouDict
Old English frogga "frog," a diminutive of frosc, forsc, frox "frog," a common Germanic word but with different formations that are difficult to explain (cognates: Old Norse froskr, Middle Dutch vorsc, German Frosch "frog"), probably literally "hopper," from PIE root *preu- "to hop" (cognates: Sanskrit provate "hops," Russian prygat "to hop, jump"). Watkins calls the Old English -gga an "obscure expressive suffix."

The Latin word for it (rana) is imitative of croaking. Also in Middle English as frok, vrogge, frugge, and with sometimes plural form froggen. Collateral Middle English forms frude, froud are from Old Norse frauðr "frog," and native alternative form frosk "frog" survived in English dialects into the 19c.
I always eat fricasseed frogs regretfully; they remind one so much of miniature human thighs, and make one feel cannibalistic and horrid .... [H. Ellen Brown, "A Girl's Wanderings in Hungary," 1896]
As a British derogatory term for "Frenchman," 1778 (short for frog-eater), but before that (1650s) it meant "Dutch" (from frog-land "marshy land," in reference to their country). To have a frog in the throat "be hoarse" is from 1892, from frog as a name for a lump or swelling in the mouth (1650s) or throat infections causing a croaking sound.
gad (v.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., gadden, "go quickly, hurry," of uncertain origin, perhaps from gad (n.) "sharp stick for driving oxen" on the notion of moving as animals do when being driven by a gad. There also was a Middle English gadeling (Old English gædeling) "kinsman, companion in arms; fellow, man," but which had a deteriorated sense of "person of low birth, rogue, vagabond" by c. 1300 (it also had a meaning "wandering," but this is attested only from 16c.). Related: Gadding.
ghost (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English gast "breath; good or bad spirit, angel, demon; person, man, human being," in Biblical use "soul, spirit, life," from Proto-Germanic *gaistaz (cognates: Old Saxon gest, Old Frisian jest, Middle Dutch gheest, Dutch geest, German Geist "spirit, ghost"). This is conjectured to be from a PIE root *gheis-, used in forming words involving the notions of excitement, amazement, or fear (cognates: Sanskrit hedah "wrath;" Avestan zaesha- "horrible, frightful;" Gothic usgaisjan, Old English gæstan "to frighten").

Ghost is the English representative of the usual West Germanic word for "supernatural being." In Christian writing in Old English it is used to render Latin spiritus (see spirit (n.)), a sense preserved in Holy Ghost. Sense of "disembodied spirit of a dead person," especially imagined as wandering among the living or haunting them, is attested from late 14c. and returns the word toward its likely prehistoric sense.

Most Indo-European words for "soul, spirit" also double with reference to supernatural spirits. Many have a base sense of "appearance" (such as Greek phantasma; French spectre; Polish widmo, from Old Church Slavonic videti "to see;" Old English scin, Old High German giskin, originally "appearance, apparition," related to Old English scinan, Old High German skinan "to shine"). Other concepts are in French revenant, literally "returning" (from the other world), Old Norse aptr-ganga, literally "back-comer." Breton bugelnoz is literally "night-child." Latin manes probably is a euphemism.

The gh- spelling appeared early 15c. in Caxton, influenced by Flemish and Middle Dutch gheest, but was rare in English before mid-16c. Sense of "slight suggestion, mere shadow or semblance" (in ghost image, ghost of a chance, etc.) is first recorded 1610s; sense of "one who secretly does work for another" is from 1884. Ghost town is from 1908. Ghost story is by 1811. Ghost-word "apparent word or false form in a manuscript due to a blunder" is from 1886 (Skeat). Ghost in the machine was British philosopher Gilbert Ryle's term (1949) for "the mind viewed as separate from the body." The American Indian ghost dance is from 1890. To give up the ghost "die" was in Old English.
hoedown (n.)youdaoicibaDictYouDict
"noisy dance," 1841, apparently originally the name of a specific dance, perhaps from perceived parallel of dance motions to those of farm chores, hence from hoe (n.).
The step of every negro dance that was ever known, was called into requisition and admirably executed. They performed the "double shuffle," the "Virginny break-down," the "Kentucky heeltap," the "pigeon wing," the "back balance lick," the "Arkansas hoe down," with unbounded applause and irresistible effect. ["Scouting Expeditions of McCulloch's Texas Rangers," 1848]
"Hoe corn, hill tobacco" is noted as a line in the chorus of a slave song in 1838, and Washington Irving writes of a dance called "hoe corn and dig potatoes" in 1807.
The same precedence is repeated until all the merchandise is disposed of, the table is then banished the room, and the whole party hoe it down in straight fours and set dances, till the hour when "ghosts wandering here and there, troop home to church-yards." This is what we kintra folk call a strauss. ["Der Teufelskerl. A Tale of German Pennsylvania," in "Burton's Gentleman's Magazine," January 1840]
inerrant (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1650s, in reference to "fixed" stars (as opposed to "wandering" planets), from Latin inerrantem (nominative inerrans) "not wandering," from in- "not, opposite of" (see in- (1)) + errans, present participle of errare "to err" (see err).
ire (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, from Old French ire "anger, wrath, violence" (11c.), from Latin ira "anger, wrath, rage, passion," from PIE root *eis- (1), forming various words denoting "passion" cognates: Greek hieros "filled with the divine, holy," oistros "gadfly," originally "thing causing madness;" Sanskrit esati "drives on," yasati "boils;" Avestan aesma "anger;" Lithuanian aistra "violent passion").

Old English irre in a similar sense is from an adjective irre "wandering, straying, angry," cognate with Old Saxon irri "angry," Old High German irri "wandering, deranged," also "angry;" Gothic airzeis "astray," and Latin errare "wander, go astray, angry" (see err (v.)). (cognates: Avestan aešma- "anger," Lithuanian aistra "violent passion," Latin ira "anger")
jongleur (n.)youdaoicibaDictYouDict
"wandering minstrel," 1779, from Norman-French jongleur, variant of Old French jogleor, from Latin ioculator "jester, joker" (see juggler). Revived in a technical sense by modern writers.
manna (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English borrowing from Late Latin manna, from Greek manna, from Hebrew man, probably literally "substance exuded by the tamarisk tree," but used in Greek and Latin specifically with reference to the substance miraculously supplied to the Children of Israel during their wandering in the Wilderness (Ex. xvi:15). Meaning "spiritual nourishment" is attested from late 14c. Generalized sense of "something provided unexpectedly" is from 1590s.
nomad (n.)youdaoicibaDictYouDict
1550s, from Middle French nomade (16c.), from Latin Nomas (genitive Nomadis) "wandering groups in Arabia," from Greek nomas (genitive nomados, plural nomades) "roaming, roving, wandering" (to find pastures for flocks or herds), related to nomos "pasture, pasturage, grazing," literally "land allotted," from PIE root *nem- "to divide, distribute, allot" (see nemesis).
odyssey (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1600, "Odyssey," from Latin Odyssea, from Greek Odysseia, name of the Homeric epic poem of ancient Greece, relating the ten-year wanderings of Odysseus, king of Ithaca, after the Trojan War. Figurative sense of "long, adventurous journey" is first recorded 1889.
planet (n.)youdaoicibaDictYouDict
late Old English planete, from Old French planete (Modern French planète), from Late Latin planeta, from Greek planetes, from (asteres) planetai "wandering (stars)," from planasthai "to wander," of unknown origin, possibly from PIE *pele- (2) "flat, to spread" on notion of "spread out." So called because they have apparent motion, unlike the "fixed" stars. Originally including also the moon and sun; modern scientific sense of "world that orbits a star" is from 1630s.
plankton (n.)youdaoicibaDictYouDict
1891, from German Plankton (1887), coined by German physiologist Viktor Hensen (1835-1924) from Greek plankton, neuter of planktos "wandering, drifting," verbal adjective from plazesthai "to wander, drift," from plazein "to drive astray," from PIE root *plak- (2) "to strike, hit" (see plague (n.)). Related: Planktonic.
plano-youdaoicibaDictYouDict
alternative form of Latin plani- "flat, level," but also used in sciences as a comb. form of Greek planos "wandering" (see planet).
railroad (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to convict quickly and perhaps unjustly," 1873, American English, from railroad (n.).
A person knowing more than might be desirable of the affairs, or perhaps the previous life of some powerful individual, high in authority, might some day ventilate his knowledge, possibly before a court of justice; but if his wisdom is railroaded to State's prison, his evidence becomes harmless. ["Wanderings of a Vagabond," New York, 1873]
Related: Railroaded; railroading. An earlier verb sense was "to have a mania for building railroads" (1847).
ramble (v.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., perhaps frequentative of romen "to walk, go" (see roam), perhaps via romblen (late 14c.) "to ramble." The vowel change perhaps by influence of Middle Dutch rammelen, a derivative of rammen "copulate," "used of the night wanderings of the amorous cat" [Weekley]. Meaning "to talk or write incoherently" is from 1630s. Related: Rambled; rambling.
ramble (n.)youdaoicibaDictYouDict
"a roving or wandering," 1650s, from ramble (v.).
roam (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, romen, possibly from Old English *ramian "act of wandering about," which is probably related to aræman "arise, lift up." There are no certain cognate forms in other Germanic languages, but Barnhart points to Old Norse reimuðr "act of wandering about," reimast "to haunt." "Except in late puns, there is no evidence of connexion with the Romance words denoting pilgrims or pilgrimages to Rome ...." [OED], such as Spanish romero "a pilot-fish; a pilgrim;" Old French romier "travelling as a pilgrim; a pilgrim," from Medieval Latin romerius "a pilgrim" (originally to Rome). Related: Roamed; roamer; roaming.
samsara (n.)youdaoicibaDictYouDict
"endless cycle of death and rebirth, transmigration of souls," 1886, from Sanskrit samsara "a wandering through," from sam-, prefix denoting completeness (from the root of same), + sr- "to run, glide," from PIE root *ser- (2) "to flow" (see serum).
stray (n.)youdaoicibaDictYouDict
"domestic animal found wandering," early 13c., from Anglo-French noun use of Old French estraié "strayed, riderless," past participle adjective from estraier "to roam, drift, run loose" (see stray (v.)).
UlyssesyoudaoicibaDictYouDict
Latin name for Odysseus, from Latin Ulysses, Ulixes. Famous for wandering as well as craftiness and ability at deceit. For -d- to -l- alteration, see lachrymose.
unappeasable (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1560s, from un- (1) "not" + appeasable. Related: Unappeasably.
Desolate winds that cry over the wandering sea;
Desolate winds that hover in the flaming West;
Desolate winds that beat the doors of Heaven, and beat
The doors of Hell and blow there many a whimpering ghost;
O heart the winds have shaken, the unappeasable host
Is comelier than candles at Mother Mary's feet.

[W.B. Yeats, "The Unappeasable Host," 1899]
vagabond (adj.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c. (earlier vacabond, c. 1400), from Old French vagabond, vacabond "wandering, unsteady" (14c.), from Late Latin vagabundus "wandering, strolling about," from Latin vagari "wander" (from vagus "wandering, undecided;" see vague) + gerundive suffix -bundus.
vagary (n.)youdaoicibaDictYouDict
1570s, "a wandering, a roaming journey," from Italian vagare or directly from Latin vagari "to wander, stroll about, roam, be unsettled, spread abroad," from vagus "roving, wandering" (see vague). The infinitive appears to have been adopted in English as a noun and conformed to nouns in -ary, "but this can hardly be explained except as an orig. university use" [Century Dictionary]. Current meaning of "eccentric notion or conduct" (1620s) is from notion of mental wandering. Related: Vagaries.
vagrancy (n.)youdaoicibaDictYouDict
"life of idle begging," 1706, from vagrant + -cy. Earlier in a figurative sense, "mental wandering" (1640s). By late 18c. used in law as a catch-all for miscellaneous petty offenses against public order.
vagrant (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., "person who lacks regular employment, one without fixed abode, a tramp," probably from Anglo-French vageraunt, also wacrant, walcrant, which is said in many sources to be a noun use of the past participle of Old French walcrer "to wander," from Frankish (Germanic) *walken, from the same source as Old Norse valka "wander" and English walk (v.).

Under this theory the word was influenced by Old French vagant, vagaunt "wandering," from Latin vagantem (nominative vagans), past participle of vagari "to wander, stroll about" (see vagary). But on another theory the Anglo-French word ultimately is from Old French vagant, with an intrusive -r-. Middle English also had vagaunt "wandering, without fixed abode" (late 14c.), from Old French vagant.
vague (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"uncertain as to specifics," 1540s, from Middle French vague "empty, vacant; wild, uncultivated; wandering" (13c.), from Latin vagus "strolling, wandering, rambling," figuratively "vacillating, uncertain," of unknown origin. Related: Vagueness.
vagus (n.)youdaoicibaDictYouDict
plural vagi, 1840, "pneumogastric nerve," the long, widely distributed nerve from the brain to the upper body, from Latin vagus "wandering, straying" (see vague).
wander (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English wandrian "move about aimlessly, wander," from West Germanic *wandran "to roam about" (cognates: Old Frisian wondria, Middle Low German, Middle Dutch wanderen, German wandern "to wander," a variant form of the root represented in Old High German wantalon "to walk, wander"), from PIE root *wendh- "to turn, wind, weave" (see wind (v.1)). In reference to the mind, affections, etc., attested from c. 1400. Related: Wandered; wandering. The Wandering Jew of Christian legend first mentioned 13c. (compare French le juif errant, German der ewige Jude).
wanderlust (n.)youdaoicibaDictYouDict
1902, from German Wanderlust, literally "desire for wandering" (see wander + lust).
wool-gathering (n.)youdaoicibaDictYouDict
also woolgathering, 1550s, "indulging in wandering fancies and purposeless thinking," from the literal meaning "gathering fragments of wool torn from sheep by bushes, etc.," an activity that necessitates much wandering to little purpose. See wool + gather.