quword 趣词
Word Origins Dictionary
- act (n.)




- late 14c., "a thing done," from Old French acte "(official) document," and directly from Latin actus "a doing, a driving, impulse; a part in a play, act," and actum "a thing done," originally a legal term, both from agere "to do, set in motion, drive, urge, chase, stir up," from PIE root *ag- "to drive, draw out or forth, move" (cognates: Greek agein "to lead, guide, drive, carry off," agon "assembly, contest in the games," agogos "leader;" Sanskrit ajati "drives," ajirah "moving, active;" Old Norse aka "to drive;" Middle Irish ag "battle").
Theatrical ("part of a play," 1510s) and legislative (early 15c.) senses of the word also were in Latin. Meaning "display of exaggerated behavior" is from 1928. In the act "in the process" is from 1590s, perhaps originally from the 16c. sense of the act as "sexual intercourse." Act of God "uncontrollable natural force" recorded by 1726.
An act of God is an accident which arises from a cause which operates without interference or aid from man (1 Pars. on Cont. 635); the loss arising wherefrom cannot be guarded against by the ordinary exertions of human skill and prudence so as to prevent its effect. [William Wait, "General Principles of the Law," Albany, 1879]
- agitator (n.)




- 1640s, agent noun from agitate (v.); originally "elected representative of the common soldiers in Cromwell's army," who brought grievances (chiefly over lack of pay) to their officers and Parliament.
Political sense is first recorded 1734, and negative overtones began with its association with Irish patriots such as Daniel O'Connell (1775-1847). Historically, in American English, often with outside and referring to people who stir up a supposedly contented class or race. Latin agitator meant "a driver, a charioteer." - awaken (v.)




- Old English awæcnan (intransitive), "to spring into being, arise, originate," also, less often, "to wake up;" earlier onwæcnan, from a- (1) "on" + wæcnan (see waken). Transitive meaning "to rouse from sleep" is recorded from 1510s; figurative sense of "to stir up, rouse to activity" is from c. 1600.
Originally strong declension (past tense awoc, past participle awacen), already in Old English it was confused with awake (v.) and a weak past tense awæcnede (modern awakened) emerged and has since become the accepted form, with awoke and awoken transferred to awake. Subtle shades of distinction determine the use of awake or awaken in modern English. Related: Awakening. - blend (v.)




- c. 1300, blenden, "to mix, mingle, stir up a liquid," in northern writers, from or akin to rare Old English blandan "to mix," blondan (Mercian) or Old Norse blanda "to mix," or a combination of the two; from Proto-Germanic *blandan "to mix," which comes via a notion of "to make cloudy" from an extended Germanic form of the PIE root *bhel- (1) "to shine, flash, burn" (see bleach (v.); also blind (adj.)). Compare Old Saxon and Old High German blantan, Gothic blandan, Middle High German blenden "to mix;" German Blendling "bastard, mongrel," and outside Germanic, Lithuanian blandus "troubled, turbid, thick;" Old Church Slavonic blesti "to go astray." Figurative use from early 14c. Related: Blended; blending.
- cite (v.)




- mid-15c., "to summon," from Old French citer "to summon" (14c.), from Latin citare "to summon, urge, call; put in sudden motion, call forward; rouse, excite," frequentative of ciere "to move, set in motion, stir, rouse, call, invite" from PIE root *keie- "to set in motion, to move to and fro" (cognates: Sanskrit cyavate "stirs himself, goes;" Greek kinein "to move, set in motion; change, stir up," kinymai "move myself;" Gothic haitan "call, be called;" Old English hatan "command, call"). Sense of "calling forth a passage of writing" is first attested 1530s. Related: Cited; citing.
- disturb (v.)




- c. 1300, "to stop or hinder," from Old French destorber (Old North French distourber) and directly from Latin disturbare "throw into disorder," from dis- "completely" (see dis-) + turbare "to disorder, disturb," from turba "turmoil" (see turbid).
Meaning "to frighten" is late 13c.; that of "to stir up, agitate" is c. 1300. Related: Disturbed; disturbing; disturbingly. Middle English also had distourbler (n.) "one who disturbs or incites" (late 14c.). - emotion (n.)




- 1570s, "a (social) moving, stirring, agitation," from Middle French émotion (16c.), from Old French emouvoir "stir up" (12c.), from Latin emovere "move out, remove, agitate," from assimilated form of ex- "out" (see ex-) + movere "to move" (see move (v.)). Sense of "strong feeling" is first recorded 1650s; extended to any feeling by 1808.
- entice (v.)




- late 13c., intice, from Old French enticier "to stir up (fire), to excite, incite," which is of uncertain origin, perhaps from Vulgar Latin *intitiare "set on fire," from Latin in- "in" (see in- (2)) + titio (genitive titionis) "firebrand," which is of uncertain origin. Meaning "to allure, attract" is from c. 1300. Related: Enticed; enticing; enticingly.
- excitable (adj.)




- c. 1600, from Late Latin excitabilis "inciting, animating," from excitare "stir up, arouse, awaken, incite" (see excite). Related: Excitably; excitability.
- excitation (n.)




- late 14c., from Old French excitation, from Late Latin excitationem (nominative excitatio), noun of action from past participle stem of excitare "to call out, wake, rouse, stir up" (see excite).
- excite (v.)




- mid-14c., "to move, stir up, instigate," from Old French esciter (12c.) or directly from Latin excitare "rouse, call out, summon forth, produce," frequentative of exciere "call forth, instigate," from ex- "out" (see ex-) + ciere "set in motion, call" (see cite). Of feelings, from late 14c. Of bodily organs or tissues, from 1831. Main modern sense of "emotionally agitate" is first attested 1821.
- fan (v.)




- late Old English fannian "to winnow (grain)," from the noun (see fan (n.1)). Meaning "to stir up air" is from early 15c. Baseball sense of "strike out (a batter)" is by 1909. Related: Fanned; fanning. To fan out "spread out like a hand-held fan," is from 1590s.
- harass (v.)




- 1610s, "to lay waste, devastate" (obsolete); 1620s, "to vex by repeated attacks," from French harasser "tire out, vex" (16c.), which is of uncertain origin; possibly from Old French harer "stir up, provoke; set a dog on," and perhaps blended with Old French harier "to harry, draw, drag" [Barnhart]. Related: Harassed; harassing.
- jog (v.)




- 1540s, "to shake up and down," perhaps altered from Middle English shoggen "to shake, jolt, move with a jerk" (late 14c.), of uncertain origin. Meanings "shake," "stir up by hint or push," and "walk or ride with a jolting pace" are from 16c. The main modern sense in reference to running as training mostly dates from 1948; at first a regimen for athletes, it became a popular fad c. 1967. Perhaps this sense is extended from its use in horsemanship.
Jogging. The act of exercising, or working a horse to keep him in condition, or to prepare him for a race. There is no development in jogging, and it is wholly a preliminary exercise to bring the muscular organization to the point of sustained, determined action. [Samuel L. Boardman, "Handbook of the Turf," New York, 1910]
Related: Jogged; jogging. As a noun from 1610s. - masturbation (n.)




- 1711 (earlier as mastupration, 1620s), from French masturbation and directly from Modern Latin masturbationem (nominative masturbatio), noun of action from past participle stem of Latin masturbari "to masturbate." The long-standing speculation is that this Latin word is altered (probably by influence of turbare "to stir up") from *manstuprare, from manu, ablative of manus "hand" (see manual) + stuprare "defile" (oneself), from stuprum "defilement, dishonor," related to stupere "to be stunned, stupefied" (see stupid). But perhaps the first element represents an unattested *mazdo- "penis" [OED]. An earlier technical word for this was Onanism. Related: Masturbational.
- ratatouille (n.)




- 1877, from French ratatouille (19c.), first element uncertain, second element evidently touiller "to stir up," ultimately from Latin tudes "hammer" [Gamillscheg].
- rear (v.1)




- Old English ræran "to raise, build up, create, set on end; arouse, excite, stir up," from Proto-Germanic *raizijanau "to raise," causative of *risanan "to rise" (see raise (v.)). Meaning "bring into being, bring up" (as a child) is recorded from early 15c.; that of "raise up on the hind legs" is first recorded late 14c. Related: Reared; rearing.
- rock (v.1)




- "to sway," late Old English roccian "move a child gently to and fro," related to Old Norse rykkja "to pull, tear, move," Swedish rycka "to pull, pluck," Middle Dutch rucken, Old High German rucchan, German rücken "to move jerkily."
Meaning "cause to sway back and forth" is from late 13c. Intransitive sense from late 14c. For popular music senses, see rock (v.2). Related: Rocked; rocking. To rock the boat in the figurative sense "stir up trouble" is from 1914. Rock-a-bye first recorded 1805 in nursery rhyme. - rouse (v.)




- mid-15c., intransitive probably from Anglo-French or Old French reuser, ruser, originally used in English of hawks shaking the feathers of the body, but like many hawking terms it is of obscure origin. Figurative meaning "to stir up, provoke to activity" is from 1580s; that of "awaken" is first recorded 1590s. Related: Roused; rousing.
- stoke (v.)




- 1680s, "to feed and stir up a fire in a fireplace or furnace," back-formation from stoker (1650s); ultimately from Dutch stoken "to stoke," from Middle Dutch stoken "to poke, thrust," related to stoc "stick, stump," from Proto-Germanic *stok- "pierce, prick," from PIE *steug-, extended form of root *(s)teu- (1) "to push, stick, knock, beat" (see stick (v.)).
Meaning "to stir up, rouse" (feelings, etc.) is from 1837. Stoked "enthusiastic" recorded in surfer slang by 1963, but the extension of the word to persons is older, originally "to eat, to feed oneself up" (1882).
Having "stoked up," as the men called it, the brigades paraded at 10.30 a.m., ready for the next stage of the march. ["Cassell's History of the Boer War," 1901]
- suscitate (v.)




- "stir up, excite," 1520s, from Latin suscitatus, past participle of suscitare (see resuscitate). Related: Suscitated; suscitating; suscitation.
- toil (n.1)




- "hard work," c. 1300, originally "turmoil, contention, dispute," from Anglo-French toil (13c.), from toiler "agitate, stir up, entangle, writhe about," from Old French toeillier "drag about, make dirty" (12c.), usually said to be from Latin tudiculare "crush with a small hammer," from tudicula "mill for crushing olives, instrument for crushing," from Latin tudes "hammer," from PIE *tud-, variant of *(s)teu- "to push, stroke, knock, beat" (see obtuse). Sense of "hard work, labor" (1590s) is from the related verb (see toil (v.)).
- trouble (v.)




- c. 1200, from Old French trubler, metathesis of turbler, torbler "to trouble, disturb; make cloudy, stir up, mix" (11c.), from Vulgar Latin *turbulare, from Late Latin turbidare "to trouble, make turbid," from Latin turbidus (see turbid). Related: Troubled; troubling.