quword 趣词
Word Origins Dictionary
- aeroplane




- aeroplane: [19] The prefix aero- comes ultimately from Greek āér ‘air’, but many of the terms containing it (such as aeronaut and aerostat) reached English via French. This was the case, too, with aeroplane, in the sense of ‘heavier-than-air flying machine’. The word was first used in English in 1873 (30 years before the Wright brothers’ first flight), by D S Brown in the Annual Report of the Aeronautical Society – he refers vaguely to an aeroplane invented by ‘a Frenchman’.
The abbreviated form plane followed around 1908. (An earlier, and exclusively English, use of the word aeroplane was in the sense ‘aerofoil, wing’; this was coined in the 1860s, but did not long survive the introduction of the ‘aircraft’ sense.) Aeroplane is restricted in use mainly to British English (and even there now has a distinctly old-fashioned air). The preferred term in American English is airplane, a refashioning of aeroplane along more ‘English’ lines which is first recorded from 1907.
=> air - atoll




- atoll: [17] Atoll was borrowed from Malayalam atolu ‘reef’, the name used by Maldive Islanders for their islands, many of which are coral atolls
- autograph




- autograph: [17] Greek auto- was a prefixal use of the adjective autós, meaning ‘same, self’. Many of the commonest auto- words in English, including autograph itself and also autocrat [19], automatic [18] (a derivative of automaton [17], which was formed from a hypothetical base *men- ‘think’ related to mental and mind), autonomy [17], and autopsy [17] (originally meaning ‘eye-witness’, and derived from Greek optós ‘seen’, source of English optic), are original Greek formations.
But the 19th and particularly the 20th century have seen a mass of new coinages, notably in scientific and technical terminology, including such familiar words as autism, autobiography, autoerotic, autofocus, autogiro, autoimmune, automotive, autosuggestion, and of course automobile (originally a French formation of the 1870s). Automobile has itself, of course, given rise to a completely new use for the auto- prefix, with the general connotation of ‘motorized transport’, as in autobus, autocar, autocycle, and the German autobahn.
- bell




- bell: [OE] The Old English word was belle. Apart from Dutch bel it has no relatives in the other main European languages (many of them use words related to English clock for ‘bell’: French cloche, for instance, and German glocke). It has been speculated that it may be connected with the verb bell, used of the baying call made by a hound or stag, which itself is perhaps related to bellow, a descendant of a hypothetical Old English *belgan. The ultimate source may possibly be the same as for bellows.
=> bellow - bough




- bough: [OE] Bough is a word of some antiquity, dispersed far and wide throughout the Indo- European languages, but it is only in English that it has come to mean ‘branch’. It comes ultimately from an Indo-European *bhāghūs; the meaning this had is not altogether clear, but many of its descendants, such as Greek pakhus and Sanskrit bāhús, centre semantically round ‘arm’ or ‘forearm’ (a meaning element which can be discerned in the possibly related bosom).
Germanic adopted the Indo-European form as *bōgus, with apparently a shift in signification up the arms towards the shoulders (Old English bōg, bōh, Old Norse bógr, and Middle Dutch boech all meant ‘shoulder’, and the Dutch word later came to be applied to the front of a ship – possibly the source of English bow).
=> bosom, bow - caviare




- caviare: [16] Caviare is of Turkish origin; it comes from Turkish khāvyār. It spread from there to a number of European languages, including Italian caviale and French caviar, many of which contributed to the rather confusing diversity of forms in 16th-, 17th-, and early 18th-century English: cavialy, cavery, caveer, gaveare, etc. By the mid-18th century caviare or caviar had become the established spellings. Ironically, although caviare is quintessentially a Russian delicacy, Russian does not have the word caviare; it uses ikrá.
- charge




- charge: [13] The notion underlying the word charge is of a ‘load’ or ‘burden’ – and this can still be detected in many of its modern meanings, as of a duty laid on one like a load, or of the burden of an expense, which began as metaphors. It comes ultimately from Latin carrus ‘two-wheeled wagon’ (source also of English car). From this was derived the late Latin verb carricāre ‘load’, which produced the Old French verb charger and, via the intermediate Vulgar Latin *carrica, the Old French noun charge, antecedents of the English words.
The literal sense of ‘loading’ or ‘bearing’ has now virtually died out, except in such phrases as ‘charge your glasses’, but there are reminders of it in cargo [17], which comes from the Spanish equivalent of the French noun charge, and indeed in carry, descended from the same ultimate source. The origins of the verb sense ‘rush in attack’ are not altogether clear, but it may have some connection with the sense ‘put a weapon in readiness’.
This is now familiar in the context of firearms, but it seems to have been used as long ago as the 13th century with reference to arrows. The Italian descendant of late Latin carricāre was caricare, which meant not only ‘load’ but also, metaphorically, ‘exaggerate’. From this was derived the noun caricatura, which reached English via French in the 18th century as caricature.
=> car, cargo, caricature - dandelion




- dandelion: [13] Dandelion means literally ‘lion’s tooth’. It was borrowed from French dent-de-lion, which itself was a translation of medieval Latin dēns leōnis. It was presumably so called from the toothlike points of its leaves (although some have speculated that the name comes from the long taproot). The plant has a variety of local dialectal names, many of them (clock, farmer’s clocks, schoolboy’s clock, telltime, time flower) reflecting the traditional practice of telling the time by blowing off all the plant’s tufted seeds (the number of puffs needed indicates the hour). Piss-a-bed, like its French counterpart pissenlit, betrays the plant’s diuretic properties.
=> dentist, lion - dapple




- dapple: [14] Dapple is a puzzling word. It is presumably derived from or linked in some way to its contemporary dapple-grey (although this has never been proved), which has formal and semantic links with several colour terms in other Germanic languages (such as Old Norse apalgrár, German apfelgrau, and Dutch appelgrauw) that are surely too strong to be coincidental.
They all mean literally ‘applegrey’. Add to this such forms as French grispommelé, again literally ‘applegrey’, and Russian yablokakh ‘dappled’, a derivative of yábloko ‘apple’, and the inference becomes even more compelling – that dappled is related in some way as yet unexplained to apple. Many of the above terms were applied specifically to grey horses marked with round blotches, and so perhaps the word had its beginnings in a perceived resemblance in shape between such markings and apples.
- deaf




- deaf: [OE] Ultimately, deaf and dumb come from the same source, and moreover they are related to a Greek word for ‘blind’. The common denominator ‘sensory or mental impairment’ goes back to an Indo-European base *dheubh-, which denoted ‘confusion, stupefaction, dizziness’. It produced Greek tuphlós ‘blind’; English dumb; and a prehistoric Germanic adjective *daubaz ‘dull, stupefied, slow’.
Many of the modern descendants of *daubaz retain this general sense – Danish doven means ‘lazy’ – but English has specialized it to ‘dull in hearing’. Duffer may ultimately be derived from Old Norse daufr ‘deaf’ in which the sense ‘dull, stupid’ is preserved.
=> duffer, dumb - figure




- figure: [13] Figure comes via Old French from Latin figūra ‘form, shape, figure’, a derivative of the same base (*fig-) as produced fingere ‘make, shape’ (whence English effigy, faint, feign, and fiction). Many of the technical Latin uses of the word, including ‘geometric figure’, are direct translations of Greek skhéma, which also meant literally ‘form, shape’, but the sense ‘numerical symbol’ is a later development. Also from the base *fig- was derived Latin figmentum ‘something created or invented’, from which English gets figment [15].
=> effigy, faint, feign, fiction, figment - grotesque




- grotesque: [16] Etymologically, grotesque means ‘grotto-like’. Its Italian source, grottesco, was used in the phrase pittura grottesca, literally ‘grotto-like pictures’, denoting wall paintings of the sort discovered in the excavated basements of old buildings. Many of them were evidently bizarre or highly imaginative, and so grottesca came to mean ‘fanciful, fantastic’.
English acquired the word via Old French crotesque (crotescque was the earliest English spelling, later re-formed as grotesque on the basis of French grotesque and Italian grottesca), and in general use from the mid-18th century onward it slid towards the pejorativeness of ‘ludicrous, absurd’. The colloquial abbreviation grotty is first recorded in print in 1964.
=> grotto - hermit




- hermit: [13] Etymologically, a hermit is someone who lives alone in the desert. The word comes ultimately from Greek érēmos ‘solitary’, from which was derived erēmíā ‘desert, solitude’. Many of the early Christian hermits, notably Saint Anthony, lived not only alone but in the desert, so it was appropriate that the term erēmítēs was applied to them. It came into English via medieval Latin herēmīta and Old French hermite.
- meal




- meal: [OE] Meal ‘repast’ and meal ‘flour’ are two distinct words. The former originally meant ‘measure’: it goes back via prehistoric Germanic *mǣlaz (source of German mal ‘time, occasion’ and mahl ‘meal’, Dutch maal ‘time, meal’, and Swedish mål ‘meal’) to the Indo-European base *me- ‘measure’, which is also the ancestor of English measure.
The semantic progression from ‘measure’ (which died out for meal in the Middle English period, but survives in the compound piecemeal [13], etymologically ‘measured piece by piece’) to ‘repast’ was via ‘measured or fixed time’ (hence the meaning ‘time, occasion’ in many of the related Germanic forms) and ‘time fixed for eating’. Meal ‘flour’ (as in oatmeal) goes back ultimately to Indo-European *mel-, *mol-, *ml- ‘grind’, source of a wide range of other English words from mild and mill to molar and mould.
From it was descended West and North Germanic *melwam, which has differentiated to German mehl, Dutch meel, Swedish mjōl, Danish mel, and English meal. It has been speculated that mellow [15] may have originated in the use of Old English melu ‘meal’ as an adjective, in the sense ‘soft and rich like flour’.
=> measure, piecemeal; mellow, mild, mill, molar, mould - note




- note: [13] Latin nota had a remarkably wide range of meanings. Its original sense was ‘sign, mark’, but already in classical times it had broadened out semantically to include ‘alphabetical character’, ‘shorthand sign’, ‘brief letter’, ‘musical note’, and ‘characteristic quality’. Many of these followed it via Old French note into English, where they were supplemented by ‘distinction, reputation’, perhaps inspired by the derived adjective notable [14]. From the same source came notary [14], etymologically a ‘shorthand-writer’.
- part




- part: [13] Latin pars, a possible relative of parāre ‘make ready’ (source of English prepare), had a wide range of meanings – ‘piece’, ‘side’, ‘share’, etc – many of them shared by its English descendant part. The word was originally acquired in the late Old English period, but does not seem to have survived, and as we now have it was reborrowed via Old French part in the 13th century.
Other English descendants of pars include parcel, parse [16] (based on the notion of ‘parts’ of speech), partake [16] (a backformation from partaker [14], itself created from part and taker), partial [15], participate, participle, particle, particular, partisan, partition, partner, and party.
=> parcel, parse, partial, particle, partisan, partner, party - pink




- pink: English has three distinct words pink. The colour term [18] appears to have come, by a bizarre series of twists, from an early Dutch word meaning ‘small’. This was pinck (source also of the colloquial English pinkie ‘little finger’ [19]). It was used in the phrase pinck oogen, literally ‘small eyes’, hence ‘half-closed eyes’, which was borrowed into English and partially translated as pink eyes.
It has been speculated that this was a name given to a plant of the species Dianthus, which first emerged in the abbreviated form pink in the 16th century. Many of these plants have pale red flowers, and so by the 18th century pink was being used for ‘pale red’. Pink ‘pierce’ [14], now preserved mainly in pinking shears, is probably of Low German origin (Low German has pinken ‘peck’).
And pink (of an engine) ‘make knocking sounds’ [20] is presumably imitative in origin.
- plum




- plum: [OE] Plum and prune ‘dried plum’ are ultimately the same word. Their common ancestor was Greek proumnon, a word which originated somewhere in Asia Minor. This was later contracted to prounon, and borrowed into Latin as prōnum. Its plural prōna came to be regarded in post-classical times as a singular, and this is where English gets prune from, but prōna was also borrowed into prehistoric Germanic, and many of its descendants here have had their r changed to l (the two are close together phonetically) – hence German pflaume, Swedish plommon, and English plum.
=> prune - regatta




- regatta: [17] The word regatta originated in Italy, and at first denoted a gondola race on the Grand Canal in Venice. It appears to have been derived from a Venetian dialect verb rigattare ‘contend, fight’, of uncertain origin. The first record of its application to a boat race in England is in June 1775, when a ‘regatta’ was held on the Thames: the Public advertiser noted that ‘The Regatta will keep at home many of our Nobility and wealthy Commoners’, and Dr Johnson wrote to his friend Mrs Thrale on June 21 ‘I am glad you are to be at the regatta’.
- sacred




- sacred: [14] Sacred is one of a wide range of English words that go back to Latin sacer ‘sacred, holy’ (which itself came from the same base that produced Latin sancīre ‘consecrate’, source of English saint, sanctuary, etc). Many of them come via the derived verb sacrāre ‘consecrate’. These include consecrate [15], execrate [16], sacrament [12], and sacred itself, which was originally the past participle of the now obsolete verb sacre ‘consecrate’, a descendant via Old French sacrer of Latin sacrāre.
Amongst other relatives are sacerdotal [14] (from Latin sacerdōs ‘priest’, a derivative of the same base as sacer), sacrifice [13] (from a Latin compound meaning ‘make holy’), sacrilege [13] (from a Latin compound meaning ‘steal holy things’), sacristan and its more heavily disguised relative sexton, sacrosanct [17] (etymologically ‘consecrated with religious ceremonies’), and sacrum ‘bottom section of the spine’ [18] (short for medieval Latin os sacrum ‘holy bone’, which was a direct translation of Greek hieron ostéon, an allusion to the use of the bone in sacrificial ceremonies).
=> consecrate, execrate, sacrament, sacrifice, sacristan, saint, sanctuary, sexton - scheme




- scheme: [16] Greek skhéma meant ‘form, figure’. Latin took it over as schēma and used it as the equivalent of figure in a range of applications, such as ‘figure of speech’ and ‘diagram’, many of which were originally taken over by English (‘In the text, by a very elegant scheme of speech he does … once more set them at liberty’, John Tillotson, Sermons 1684). The modern sense ‘plan’, which presumably developed out of ‘diagram’, began to emerge in the mid 17th century.
- -ae




- occasional plural suffix of words ending in -a, most of which, in English, are from Latin nominative fem. singular nouns, which in Latin form their plurals in -ae. But plurals in -s were established early in English for many of them (such as idea, arena) and many have crossed over since. Now it is not possible to insist on purity one way or the other without breeding monsters.
- American dream




- coined 1931 by James Truslow Adams (1878-1949), U.S. writer and popular historian (unrelated to the Massachusetts Adamses), in "Epic of America."
[The American Dream is] that dream of a land in which life should be better and richer and fuller for everyone, with opportunity for each according to ability or achievement. It is a difficult dream for the European upper classes to interpret adequately, and too many of us ourselves have grown weary and mistrustful of it. It is not a dream of motor cars and high wages merely, but a dream of social order in which each man and each woman shall be able to attain to the fullest stature of which they are innately capable, and be recognized by others for what they are, regardless of the fortuitous circumstances of birth or position. [Adams]
Others have used the term as they will. - be-




- word-forming element with a wide range of meaning: "thoroughly, completely; to make, cause seem; to provide with; at, on, to, for," from Old English be- "on all sides" (also used to make transitive verbs and as a privative or intensive prefix), from weak form of Old English bi "by," probably cognate with second syllable of Greek amphi, Latin ambi and originally meaning "about" (see ambi-).
This sense naturally drifted into intensive (as in bespatter "spatter about," therefore "spatter very much"). Be- can also be privative (as in behead), causative, or have just about any sense required. The prefix was productive 16c.-17c. in forming useful words, many of which have not survived, such as bethwack "to thrash soundly" (1550s), betongue "to assail in speech, to scold" (1630s). - bedbug (n.)




- also bed-bug, 1772, from bed (n.) + bug (n.).
[The bed bug] is supposed to have been first introduced to this country in the fir timber that was brought over to rebuild London after it had suffered by the great fire; for it is generally said that Bugs were not known in England before that time, and many of them were found almost immediately afterwards in the new-built houses. [the Rev. W. Bingley, "Animal Biography; or Anecdotes of the Lives, Manners, and Economy of the Animal Creation," London, 1803]
- big (adj.)




- c. 1300, northern England dialect, "powerful, strong," of obscure origin, possibly from a Scandinavian source (compare Norwegian dialectal bugge "great man"). Old English used micel in many of the same senses. Meaning "of great size" is late 14c.; that of "grown up" is attested from 1550s. Sense of "important" is from 1570s. Meaning "generous" is U.S. colloquial by 1913.
Big band as a musical style is from 1926. Slang big head "conceit" is first recorded 1850. Big business "large commercial firms collectively" is 1905; big house "penitentiary" is U.S. underworld slang first attested 1915 (in London, "a workhouse," 1851). In financial journalism, big ticket items so called from 1956. Big lie is from Hitler's grosse Lüge. - cast (n.)




- mid-13c., "a throw, an act of throwing," from cast (v.). In early use especially of dice, hence figurative uses relating to fortune or fate. Meaning "that which is cast" is from c. 1550s. Meaning "dash or shade of color" is from c. 1600. The sense of "a throw" carried an idea of "the form the thing takes after it has been thrown," which led to widespread and varied meanings, such as "group of actors in a play" (1630s). OED finds 42 distinct noun meaning and 83 verbal ones, with many sub-definitions. Many of the figurative senses converged in a general meaning "sort, kind, style" (mid-17c.). A cast in the eye (early 14c.) preserves the older verbal sense of "warp, turn."
- chill (v.)




- late 14c., intransitive, "to feel cold, grow cold;" c. 1400, transitive, "to make cold," from chill (n.). Related: Chilled; chilling; chillingly. Figurative use from late 14c. Meaning "hang out" first recorded 1985; from earlier chill out "relax" (1979).
Sheila E. sizzles in the new flick, Krush Groove, but some New York critics couldn't groove with it because many of the terms are unfamiliar to them. Examples: breakin' out (slang for leaving), chill (for cool down) and death (for something that's really good). ["Jet," Nov. 11, 1985]
- club (n.)




- c. 1200, "thick stick used as a weapon," from Old Norse klubba "cudgel" or a similar Scandinavian source (compare Swedish klubba, Danish klubbe), assimilated from Proto-Germanic *klumbon, related to clump (n.). Old English words for this were sagol, cycgel. Specific sense of "bat used in games" is from mid-15c.
The club suit in the deck of cards (1560s) bears the correct name (Spanish basto, Italian bastone), but the pattern adopted on English cards is the French trefoil. Compare Danish klőver, Dutch klaver "a club at cards," literally "a clover."
The social club (1660s) apparently evolved from this word from the verbal sense "gather in a club-like mass" (1620s), then, as a noun, "association of people" (1640s).
We now use the word clubbe for a sodality in a tavern. [John Aubrey, 1659]
Admission to membership of clubs is commonly by ballot. Clubs are now an important feature of social life in all large cities, many of them occupying large buildings containing reading-rooms, libraries, restaurants, etc. [Century Dictionary, 1902]
I got a good mind to join a club and beat you over the head with it. [Rufus T. Firefly]
Club soda is by 1881, originally a proprietary name (Cantrell & Cochrane, Dublin). Club sandwich recorded by 1899, apparently as a type of sandwich served in clubs. Club car is from 1890, American English, originally one well-appointed and reserved for members of a club run by the railway company; later of any railway car fitted with chairs instead of benches, and other amenities (1917). Hence club for "class of fares between first-class and transit" (1978).
The club car is one of the most elaborate developments of the entire Commuter idea. It is a comfortable coach, which is rented to a group of responsible men coming either from a single point or a chain of contiguous points. The railroad charges from $250 to $300 a month for the use of this car in addition to the commutation fares, and the "club" arranges dues to cover this cost and the cost of such attendants and supplies as it may elect to place on its roving house. [Edward Hungerford, "The Modern Railroad," 1911]
- cock (n.2)




- in various mechanical senses, such as cock of a faucet (early 15c.) is of uncertain connection with cock (n.1), but German has hahn "cock" in many of the same senses. The cock of an old matchlock firearm is 1560s, hence half-cocked (for which see half).
- communism (n.)




- "social system based on collective ownership," 1843, from French communisme (c. 1840) from commun (Old French comun; see common (adj.)) + -isme (see -ism). Originally a theory of society; as name of a political system, 1850, a translation of German Kommunismus (itself from French), in Marx and Engels' "Manifesto of the Communist Party." Compare communist. In some cases in early and mid-20c., a term of abuse implying anti-social criminality without regard to political theory.
Each [i.e. socialism, communism, anarchism] stands for a state of things, or a striving after it, that differs much from that which we know; & for many of us, especially those who are comfortably at home in the world as it is, they have consequently come to be the positive, comparative, & superlative, distinguished not in kind but in degree only, of the terms of abuse applicable to those who would disturb our peace. [Fowler]
- dis-




- (assimilated as dif- before -f-, to di- before most voiced consonants), word-forming element meaning 1. "lack of, not" (as in dishonest); 2. "do the opposite of" (as in disallow); 3. "apart, away" (as in discard), from Old French des- or directly from Latin dis- "apart, in a different direction, between," figuratively "not, un-," also "exceedingly, utterly," from PIE *dis- "apart, asunder" (cognates: Old English te-, Old Saxon ti-, Old High German ze-, German zer-).
The PIE root is a secondary form of *dwis- and thus is related to Latin bis "twice" (originally *dvis) and to duo, on notion of "two ways, in twain."
In classical Latin, dis- paralelled de- and had much the same meaning, but in Late Latin dis- came to be the favored form and this passed into Old French as des-, the form used for new compound words formed in Old French, where it increasingly had a privative sense ("not").
In English, many of these words eventually were altered back to dis-, while in French many have been altered back to de-. The usual confusion prevails. - Easter (n.)




- Old English Easterdæg, from Eastre (Northumbrian Eostre), from Proto-Germanic *austron-, "dawn," also the name of a goddess of fertility and spring, perhaps originally of sunrise, whose feast was celebrated at the spring equinox, from *aust- "east, toward the sunrise" (compare east), from PIE *aus- (1) "to shine" (especially of the dawn); see aurora.
Bede says Anglo-Saxon Christians adopted her name and many of the celebratory practices for their Mass of Christ's resurrection. Almost all neighboring languages use a variant of Latin Pascha to name this holiday (see paschal). Easter egg attested by 1825, earlier pace egg (1610s). Easter bunny attested by 1904 in children's lessons; Easter rabbit is by 1888; the paganish customs of Easter seem to have grown popular c. 1900; before that they were limited to German immigrants.
If the children have no garden, they make nests in the wood-shed, barn, or house. They gather colored flowers for the rabbit to eat, that it may lay colored eggs. If there be a garden, the eggs are hidden singly in the green grass, box-wood, or elsewhere. On Easter Sunday morning they whistle for the rabbit, and the children imagine that they see him jump the fence. After church, on Easter Sunday morning, they hunt the eggs, and in the afternoon the boys go out in the meadows and crack eggs or play with them like marbles. Or sometimes children are invited to a neighbor's to hunt eggs. [Phebe Earle Gibbons, "Pennsylvania Dutch," Philadelphia 1882]
- elf (n.)




- "one of a race of powerful supernatural beings in Germanic folklore," Old English elf (Mercian, Kentish), ælf (Northumbrian), ylfe (plural, West Saxon) "sprite, fairy, goblin, incubus," from Proto-Germanic *albiz (cognates: Old Saxon alf, Old Norse alfr, German alp "evil spirit, goblin, incubus"), origin unknown; according to Watkins, possibly from PIE *albho- "white." Used figuratively for "mischievous person" from 1550s.
In addition to elf/ælf (masc.), Old English had parallel form *elfen (fem.), the plural of which was *elfenna, -elfen, from Proto-Germanic *albinjo-. Both words survived into Middle English and were active there, the former as elf (with the vowel of the plural), plural elves, the latter as elven, West Midlands dialect alven (plural elvene).
The Germanic elf originally was dwarfish and malicious (compare elf-lock "knot in hair," Old English ælfadl "nightmare," ælfsogoða "hiccup," thought to be caused by elves); in the Middle Ages they were confused to some degree with faeries; the more noble version begins with Spenser. Nonetheless a popular component in Anglo-Saxon names, many of which survive as modern given names and surnames, such as Ælfræd "Elf-counsel" (Alfred), Ælfwine "Elf-friend" (Alvin), Ælfric "Elf-ruler" (Eldridge), also women's names such as Ælfflæd "Elf-beauty." Elf Lock hair tangled, especially by Queen Mab, "which it was not fortunate to disentangle" [according to Robert Nares' glossary of Shakespeare] is from 1592. - encyclopaedia (n.)




- see encyclopedia. The Latin spelling survives as a variant because many of the most prominent ones (such as Britannica) have Latin names.
- fox-trot (n.)




- also foxtrot, 1872, "a slow trot or jog trot, a pace with short steps," such as a fox's, especially of horses, from fox (n.) + trot (n.). As a type of popular dance to ragtime music, from late 1914, a fad in 1915. The early writing on the dance often seems unaware of the equestrian pace of the same name, and instead associated it with the turkey trot one-step dance that was popular a few years before.
As a variation of the one-step, as a legitimate successor to all the objectionable trots, the fox trot has attained a form which is in a fair way to become permanent. ... It has the charm of being an absolute fit for many of the most alluring transient tunes; and it can be danced, without self-consciousness, by hundreds of people who never pretended to be graceful or dancefully talented. [Maurice Mouvet, "Maurice's Art of Dancing," 1915]
- fundamentalist (adj.)




- 1920 in the religious sense, from fundamental + -ist. Coined in American English to name a movement among Protestants c. 1920-25 based on scriptural inerrancy, etc., and associated with William Jennings Bryan, among others. The original notion might have been of "fundamental truths."
Fundamentalism is a protest against that rationalistic interpretation of Christianity which seeks to discredit supernaturalism. This rationalism, when full grown, scorns the miracles of the Old Testament, sets aside the virgin birth of our Lord as a thing unbelievable, laughs at the credulity of those who accept many of the New Testament miracles, reduces the resurrection of our Lord to the fact that death did not end his existence, and sweeps away the promises of his second coming as an idle dream. It matters not by what name these modernists are known. The simple fact is that, in robbing Christianity of its supernatural content, they are undermining the very foundations of our holy religion. They boast that they are strengthening the foundations and making Christianity more rational and more acceptable to thoughtful people. Christianity is rooted and grounded in supernaturalism, and when robbed of supernaturalism it ceases to be a religion and becomes an exalted system of ethics. [Curtis Lee Laws, "Herald & Presbyter," July 19, 1922]
Fundamentalist is said (by George McCready Price) to have been first used in print by Curtis Lee Laws (1868-1946), editor of "The Watchman Examiner," a Baptist newspaper. The movement may have roots in the Presbyterian General Assembly of 1910, which drew up a list of five defining qualities of "true believers" which other evangelicals published in a mass-circulation series of books called "The Fundamentals." A World's Christian Fundamentals Association was founded in 1918. The words reached widespread use in the wake of the contentious Northern Baptist Convention of 1922 in Indianapolis. In denominational use, fundamentalist was opposed to modernist. Applied to other religions since 1956 (earliest extension is to the Muslim Brotherhood).
A new word has been coined into our vocabulary -- two new words -- 'Fundamentalist' and 'Fundamentalism.' They are not in the dictionaries as yet -- unless in the very latest editions. But they are on everyone's tongue. [Address Delivered at the Opening of the Seminary, Sept. 20, 1922, by Professor Harry Lathrop Reed, "Auburn Seminary Record"]
- Guernsey




- Channel Island, the name is Viking. The second element of the name is Old Norse ey "island;" the first element uncertain, traditionally meaning "green," but perhaps rather representing a Viking personal name, such as Grani. Like neighboring Jersey, it was also taken as the name for a coarse, close-fitting vest of wool (1839), worn originally by seamen, and in Australia the word supplies many of the usages of jersey in U.S. As a type of cattle bred there, from 1784.
- hatch (n.1)




- "opening, grated gate, half-door," Old English hæc (genitive hæcce) "fence, grating, gate," from Proto-Germanic *hak- (cognates: Middle High German heck, Dutch hek "fence, gate"), a word of uncertain origin. This apparently is the source of many of the Hatcher surnames; "one who lives near a gate." Sense of "opening in a ship's deck" is first recorded mid-13c. Drinking phrase down the hatch attested by 1931 (the image is nautical).
- higgledy-piggledy




- "confusedly, hurriedly," 1590s, a "vocal gesture" [OED] probably formed from pig and the animal's suggestions of mess and disorder. Reduplications in the h-/p- pattern are common (as in hanky-panky, hocus-pocus, hinch(y)-pinch(y), an obsolete children's game, attested from c. 1600).
Edward Moor, "Suffolk Words and Phrases" (London, 1823), quotes a list of reduplications from Ray's "Collection of English Words" (1768), all said to "signify any confusion or mixture;" the list has higgledy-piggledy, hurly-burly, hodge-podge, mingle-mangle, arsy-versy, kim-kam, hub-bub, crawly-mauly, and hab-nab. "To which he might have added," Moor writes, crincum-crankum, crinkle-crankle, flim-flam, fiddle-faddle, gibble-gabble, harum-scarum, helter-skelter, hiccup-suickup, hocus-pocus, hotch-potch, hugger-mugger, hum-drum, hum-strum, hurry-scurry, jibber-jabber, prittle-prattle, shilly-shally, tittle-tattle, and topsy-turvy. Many of them seem to date to the 16th century. - nocturne (n.)




- 1851, "composition of a dreamy character," from French nocturne, literally "composition appropriate to the night," noun use of Old French nocturne "nocturnal," from Latin nocturnus (see nocturnal). The style and the name are said to have originated c. 1814 with Irish-born composer John Field (c. 1782-1837), who wrote many of them, in a style that Chopin mastered in his own works, which popularized the term. But his work seems to have been appreciated in German and French publications before it came to attention in England in 1851.
- order (n.)




- early 13c., "body of persons living under a religious discipline," from Old French ordre "position, estate; rule, regulation; religious order" (11c.), from earlier ordene, from Latin ordinem (nominative ordo) "row, rank, series, arrangement," originally "a row of threads in a loom," from Italic root *ord- "to arrange, arrangement" (source of ordiri "to begin to weave;" compare primordial), of unknown origin.
Meaning "a rank in the (secular) community" is first recorded c. 1300; meaning "command, directive" is first recorded 1540s, from the notion of "to keep in order." Military and honorary orders grew our of the fraternities of Crusader knights. Business and commerce sense is attested from 1837. In natural history, as a classification of living things, it is first recorded 1760. Meaning "condition of a community which is under the rule of law" is from late 15c.
Phrase in order to (1650s) preserves etymological notion of "sequence." The word reflects a medieval notion: "a system of parts subject to certain uniform, established ranks or proportions," and was used of everything from architecture to angels. Old English expressed many of the same ideas with endebyrdnes. In short order "without delay" is from 1834, American English; order of battle is from 1769. - plant (n.)




- Old English plante "young tree or shrub, herb newly planted," from Latin planta "sprout, shoot, cutting" (source of Spanish planta, French plante), perhaps from *plantare "to drive in with the feet, push into the ground with the feet," from planta "sole of the foot," from nasalized form of PIE *plat- "to spread, flat" (see place (n.)).
Broader sense of "any vegetable life, vegetation generally" is first recorded 1550s. Most extended usages are from the verb, on the notion of "something planted;" such as "construction for an industrial process," 1789, at first with reference to the set-up of machinery, later also the building; also slang meaning "a spy" (1812). Many of these follow similar developments in the French form of the word. German Pflanz, Irish cland, Welsh plant are from Latin. - re-




- word-forming element meaning "back to the original place; again, anew, once more," also with a sense of "undoing," c. 1200, from Old French and directly from Latin re- "again, back, anew, against," "Latin combining form conceivably from Indo-European *wret-, metathetical variant of *wert- "to turn" [Watkins]. Often merely intensive, and in many of the older borrowings from French and Latin the precise sense of re- is lost in secondary senses or weakened beyond recognition. OED writes that it is "impossible to attempt a complete record of all the forms resulting from its use," and adds that "The number of these is practically infinite ...." The Latin prefix became red- before vowels and h-, as in redact, redeem, redolent, redundant.
- real (n.)




- "small Spanish silver coin," 1580s, from Spanish real, noun use of real (adj.) "regal," from Latin regalis "regal" (see regal). Especially in reference to the real de plata, which circulated in the U.S. till c. 1850 and in Mexico until 1897. The same word was used in Middle English in reference to various coins, from Old French real, cognate of the Spanish word.
The old system of reckoning by shillings and pence is continued by retail dealers generally; and will continue, as long as the Spanish coins remain in circulation. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
He adds that, due to different exchange rates of metal to paper money in the different states, the Spanish money had varying names from place to place. The Spanish real of one-eighth of a dollar or 12 and a half cents was a ninepence in New England, one shilling in New York, elevenpence or a levy in Pennsylvania, "and in many of the Southern States, a bit." The half-real was in New York a sixpence, in New England a fourpence, in Pennsylvania a fip, in the South a picayune. - sambo (n.2)




- stereotypical name for male black person (now only derogatory), 1818, American English, probably a different word from sambo (n.1); like many such words (Cuffy, Rastus, etc.) a common personal name among U.S. blacks in the slavery days (first attested 1704 in Boston), probably from an African source, such as Foulah sambo "uncle," or a similar Hausa word meaning "second son."
It could be used without conscious racism or contempt until circa World War II. When the word fell from polite usage, collateral casualties included the enormously popular children's book "The Story of Little Black Sambo" (by Helen Bannerman), which is about an East Indian child, and the Sambo's Restaurant chain, a U.S. pancake-specialty joint originally opened in Santa Barbara, Calif., in 1957 (the name supposedly from a merging of the names of the founders, Sam Battistone and Newell "Bo" Bohnett, but the chain's decor and advertising leaned heavily on the book), which once counted 1,200 units coast-to-coast. Civil rights agitation against it began in 1970s and the chain collapsed, though the original restaurant still is open. Many of the defunct restaurants were taken over by rival Denny's. - thumb (n.)




- Old English þuma, from Proto-Germanic *thumon- (cognates: Old Frisian thuma, Old Saxon, Old High German thumo, German Daumen, Dutch duim "thumb," Old Norse þumall "thumb of a glove"), literally "the stout or thick (finger)," from PIE *tum- "swell," from root *teue- (2) "to swell" (see thigh). For spelling with -b (attested from late 13c.), see limb.
In some of the IE languages there is a single word for "thumb," which is called the "big finger," like NE big toe. Many of the single words are of similar semantic origin, based on the notion of "stout, thick." [Buck]
Compare Greek megas daktylos "thumb," but Greek also had antikheir, literally "what is opposite the fingers." Italian pollice, French pouce are from Latin pollex, perhaps formed (on analogy of index) from pollere "to be strong."
To be under (someone's) thumb "be totally controlled by that person" is recorded from 1580s. Thumbs up (1887) and thumbs down (1906) were said to be from expressions of approval or the opposite in ancient amphitheaters, especially gladiator shows, where the gesture decided whether a defeated combatant was spared or slain. But the Roman gesture was merely one of hiding the thumb in the hand or extending it. Perhaps the modern gesture is from the usual coachmen's way of greeting while the hands are occupied with the reins. - trivia (n.)




- "trivialities, bits of information of little consequence," by 1932, from the title of a popular book by U.S.-born British aphorist Logan Pearsall Smith (1865-1946) first published in 1902 but popularized in 1918 (with "More Trivia" following in 1921 and a collected edition including both in 1933), containing short essays often tied to observation of small things and commonplace moments. Trivia is Latin, plural of trivium "place where three roads meet;" in transferred use, "an open place, a public place." The adjectival form of this, trivialis, meant "public," hence "common, commonplace" (see trivial). The Romans also had trivius dea, the "goddess of three ways," another name for Hecate, perhaps originally in her triple aspect (Selene/Diana/Proserpine), but also as the especial divinity of crossroads (Virgil has "Nocturnisque hecate triviis ululata per urbes"). John Gay took this arbitrarily as the name of a goddess of streets and roads for his mock Georgic "Trivia: Or, the Art of Walking the Streets of London" (1716); Smith writes in his autobiography that he got the title from Gay.
I KNOW too much; I have stuffed too many of the facts of History and Science into my intellectuals. My eyes have grown dim over books; believing in geological periods, cave dwellers, Chinese Dynasties, and the fixed stars has prematurely aged me. ["Trivia," 1918 edition]
Then noted c. 1965 as an informal fad game among college students wherein one asked questions about useless bits of information from popular culture ("What was Donald Duck's address?") and others vied to answer first.
Nobody really wins in this game which concentrates on sports, comics and television. Everyone knows that Amos's wife on the "Amos 'n' Andy Show" is Ruby, but who knows that she is from Marietta, Georgia? Trivia players do. They also know the fourth man in the infield of Tinker-to-Evers-to-Chance, the Canadian who shot down Baron Von Richtofen, and can name ten Hardy Boy books. ["Princeton Alumni Weekly," Nov. 9, 1965]
The board game Trivial Pursuit was released 1982 and was a craze in U.S. for several years thereafter.