quword 趣词
Word Origins Dictionary
- argue




- argue: [14] English acquired argue and its various meanings via rather complex paths, but its ultimate origin is straightforward: the Latin verb arguere derived from a prehistoric Indo- European base *arg- ‘be white, bright, or clear’ (source also of Latin argentum ‘silver’, and thus of French argent ‘money’); it therefore meant primarily ‘make clear’, but this subsequently developed into ‘assert, prove’.
A frequentative form (that is, one denoting repeated action) evolved, argutāre; this signified ‘make repeated assertions or accusations’. This passed into medieval French as arguer ‘accuse, blame’, and also ‘bring forward reasons for an assertion’, and thence into English. The meaning ‘accuse’ died out in English in the late 17th century, leaving ‘reasoning, discussing’ as the main sense of argue.
Meanwhile, original Latin arguere had made its presence felt in establishing the sense ‘prove’ in English, now somewhat weakened to ‘imply, indicate’ (as in ‘Their lack of involvement argues indifference’). The sense ‘quarrel’ seems to have developed from ‘discuss’ in the 17th century.
- declare




- declare: [14] To declare something is to make it ‘clear’. English acquired the word from Latin dēclārāre ‘make clear’, a compound verb formed from the intensive prefix dē- and clārāre ‘make clear’, a derivative of clārus ‘clear’.
=> claret, clear - explain




- explain: [15] To explain a matter is literally to ‘make it plain’. The word comes from Latin explānāre, a compound verb formed from the intensive prefix ex- and the adjective plānus ‘flat’ (source of English plain). This originally meant ‘flatten out, make smooth’, but the metaphorical sense ‘make clear’ soon took over, and accompanied the verb into English (although in the 16th and 17th centuries a few scholars attempted to revive the literal sense: ‘He must calm and explain his forehead’, Sir Thomas Chalenor, translation of Desiderus Erasmus’ Praise of Folly 1549).
=> esplanade, plain - explicit




- explicit: [17] Something that is explicit has literally been ‘unfolded’. Like the earlier borrowing explicate [16], the word comes from the past participle of Latin explicāre, a compound verb formed from the prefix ex- ‘un-’ and plicāre ‘fold’ (source of English ply and related to English fold). At first, in the 16th and 17th centuries, English retained the literal sense of the original, but gradually it dropped out in favour of the metaphorical ‘make clear, distinct, and open’ (already present in Latin).
=> exploit, fold, ply - argue (v.)




- c. 1300, "to make reasoned statements to prove or refute a proposition," from Old French arguer "maintain an opinion or view; harry, reproach, accuse, blame" (12c.), from Latin argutare "to prattle, prate," frequentative of arguere "make clear, make known, prove, declare, demonstrate," from PIE *argu-yo-, from root *arg- "to shine, be white, bright, clear" (see argent). Meaning "to oppose, dispute" is from late 14c. Related: Argued; arguing.
- clarify (v.)




- early 14c., "make illustrious, make known," from Old French clarifiier "clarify, make clear, explain" (12c.), from Late Latin clarificare "to make clear," also "to glorify," from Latin clarificus "brilliant," from clarus "clear, distinct" (see clear (adj.)) + root of facere "to make, do" (see factitious).
Meaning "make clear, purify" is from early 15c. in English; intransitive sense of "grow or become clear" is from 1590s. Figurative sense of "to free from obscurity" is from 1823. Related: Clarified; clarifying. - clarity (n.)




- c. 1300, clarte "brightness," from Old French clarté "clarity, brightness," from Latin claritas "brightness, splendor," also, of sounds, "clearness;" figuratively "celebrity, renown, fame," from clarare "make clear," from clarus "clear" (see clear (adj.)). Modern form is early 15c., perhaps a reborrowing from Latin. Meaning "clearness" is from 1610s.
- clear (v.)




- late 14c., "to fill with light," from clear (adj.). Of weather, from late 14c. Meaning "make clear in the mind" is mid-15c., as is sense of "to remove what clouds." Meaning "to prove innocent" is from late 15c. Meaning "get rid of" is from 1530s.
Meaning "to free from entanglement" is from 1590s; that of "pass without entanglement" is from 1630s. Meaning "to leap clear over" is first attested 1791. Meaning "get approval for" (a proposal, etc.) is from 1944; meaning "establish as suitable for national security work" is from 1948. Related: Cleared; clearing.
To clear (one's) throat is from 1881; earlier clear (one's) voice (1701). To clear out "depart, leave" (1825), perhaps is from the notion of ships satisfying customs, harbor regulations, etc., then setting sail. To clear up is from 1620s, of weather; 1690s as "make clear to the mind." Clear the decks is what is done on a ship before it moves. - declare (v.)




- early 14c., from Old French declarer "explain, elucidate," or directly from Latin declarare "make clear, reveal, disclose, announce," from de- intensive prefix (see de-) + clarare "clarify," from clarus "clear" (see clear (adj.)). Related: Declared; declaring.
- evolve (v.)




- 1640s, "to unfold, open out, expand," from Latin evolvere "to unroll, roll out, roll forth, unfold," especially of books; figuratively "to make clear, disclose; to produce, develop," from assimilated form of ex- "out" (see ex-) + volvere "to roll" (see volvox). Meaning "to develop by natural processes to a higher state" is from 1832. Related: Evolved; evolving.
- expedite (v.)




- c. 1500 (implied in past participle expedit "accomplished"), from Latin expeditus, past participle of expedire "extricate, disengage, liberate; procure, make ready, put in order, make fit, prepare; explain, make clear," literally "free the feet from fetters," hence to liberate from difficulties, from ex- "out" (see ex-) + *pedis "fetter, chain for the feet," related to pes (genitive pedis) "foot," from PIE root *ped- (1) "a foot" (see foot (n.)). Compare Greek pede "fetter." Related: Expedited; expediting.
- explain (v.)




- early 15c., from Latin explanare "to explain, make clear, make plain" (see explanation). Originally explane, spelling altered by influence of plain. Also see plane (v.2). In 17c., occasionally used more literally, of the unfolding of material things: Evelyn has buds that "explain into leaves" ["Sylva, or, A discourse of forest-trees, and the propagation of timber in His Majesties dominions," 1664]. Related: Explained; explaining; explains. To explain (something) away is from 1709.
- grade (n.)




- 1510s, "degree of measurement," from French grade "grade, degree" (16c.), from Latin gradus "step, pace, gait, walk; step on a ladder or stair;" figuratively "a step, stage, degree," from gradi (past participle gressus) "to walk, step, go," from PIE *ghredh- "to walk, go" (cognates: Lithuanian gridiju "to go, wander," Old Church Slavonic gredo "to come," Old Irish in-greinn "he pursues," and second element in congress, progress, etc.). Replaced Middle English gree "step, degree in a series," from Old French grei "step," from Latin gradus.
Meaning "inclination of a road or railroad" is from 1811. Meaning "class of things having the same quality or value" is from 1807; meaning "division of a school curriculum equivalent to one year" is from 1835; that of "letter-mark indicating assessment of a student's work" is from 1886 (earlier used of numerical grades). Grade A "top quality, fit for human consumption" (originally of milk) is from a U.S. system instituted in 1912. To figuratively make the grade "be successful" is from 1912; early examples do not make clear whether the literal grade in mind was one of elevation, quality, or scholarship. - Haggadah (n.)




- "saying in the Talmud illustrative of the law," 1856, from Rabbinical Hebrew haggadhah, literally "tale," verbal noun from higgidh "to make clear, narrate, expound." Plural Haggadoth. Related: Haggadic.
- illustration (n.)




- c. 1400, "a shining;" early 15c., "a manifestation;" mid-15c., "a spiritual illumination," from Old French illustration "apparition, appearance," and directly from Latin illustrationem (nominative illustratio) "vivid representation" (in writing), literally "an enlightening," from past participle stem of illustrare "light up, make light, illuminate;" figuratively "make clear, disclose, explain; adorn, render distinguished," from assimilated form of in- "in" (see in- (2)) + lustrare "make bright, illuminate," related to lucere "shine," lux "light" (see light (n.)). Mental sense of "act of making clear in the mind" is from 1580s. Meaning "an illustrative picture" is from 1816.
- room (v.)




- "to occupy rooms" (especially with another) as a lodger," 1828, from room (n.). Related: Roomed; rooming. Rooming-house is from 1889. In Old English (rumian) and Middle English the verb meant "become clear of obstacles; make clear of, evict."
- unveil (v.)




- 1590s, in reference to sight, "to make clear," from un- (2) "opposite of" + veil (v.). Sense of "to display or reveal" (something) is from 1650s. Related: Unveiled; unveiling.