achieveyoudaoicibaDictYouDict[achieve 词源字典]
achieve: [14] Achieve is related to chief. It comes from Old French achever ‘bring to an end’, or literally ‘bring to a head’, which was based on the phrase a chief ‘to a head’ (chief derives ultimately from Latin caput ‘head’). The heraldic meaning of achievement, ‘coat of arms’, comes from the notion that the escutcheon was granted as a reward for a particular achievement. Over the centuries it has evolved an alternative form, hatchment [16].
=> chief, hatchment[achieve etymology, achieve origin, 英语词源]
apocalypseyoudaoicibaDictYouDict
apocalypse: [13] A ‘catastrophic event, such as the end of the world’ is a relatively recent, 20thcentury development in the meaning of apocalypse. Originally it was an alternative name for the book of the Bible known as the ‘Revelation of St. John the divine’, which describes a vision of the future granted to St John on the island of Patmos. And in fact, the underlying etymological meaning of apocalypse is literally ‘revelation’.

It comes, via Old French and ecclesiastical Latin, from Greek apokálupsis, a derivative of the verb apokalúptein ‘uncover, reveal’, which was formed from the prefix apo- ‘away, off’ and the verb kalúptein ‘cover’ (related to English conceal).

=> conceal
AugustyoudaoicibaDictYouDict
August: [OE] The month of August was named by the Romans after their emperor Augustus (63 BC–14 AD). His name was Caius Julius Caesar Octavian, but the Senate granted him the honorary title Augustus in 27 BC. This connoted ‘imperial majesty’, and was a specific use of the adjective augustus ‘magnificent, majestic’ (source of English august [17]); it may derive ultimately from the verb augēre ‘increase’ (from which English gets auction and augment).
=> auction, augment
feeyoudaoicibaDictYouDict
fee: [14] Fee is a word bequeathed to modern English by the feudal system (and indeed it is closely related etymologically to feudal). It came via Anglo-Norman fee from medieval Latin feodum or feudum (source also of feudal [17]). This denoted ‘land or other property whose use was granted as a reward for service’, a meaning which persists in its essentials in modern English ‘payment for work done’.

The secondary signification of fee, ‘feudal estate’, is no longer a live sense, but it is represented in the related fief [17], a descendant of feodum, which English acquired through French rather than Anglo-Norman. The ultimate derivation of the medieval Latin term itself is not altogether clear, although it is usually assigned to an unrecorded Frankish *fehuōd, literally ‘cattle-property’ (*fehu has related forms in Old English féoh ‘cattle, property’ and Old Norse ‘cattle, money’ – joint sources of the first syllable of English fellow – and in modern German viehe ‘cattle’; they all go back ultimately to Indo- European *peku-, ancestor of a wide range of words meaning ‘cattle’ which, since in former times cattle were symbolic of wealth, in many cases came to signify ‘property’ too).

=> fellow, feudal, fief
frankyoudaoicibaDictYouDict
frank: [13] To call someone frank is to link them with the Germanic people who conquered Gaul around 500 AD, the Franks, who gave their name to modern France and the French. After the conquest, full political freedom was granted only to ethnic Franks or to those of the subjugated Celts who were specifically brought under their protection. Hence, franc came to be used as an adjective meaning ‘free’ – a sense it retained when English acquired it from Old French: ‘He was frank and free born in a free city’, John Tiptoft, Julius Caesar’s commentaries 1470.

In both French and English, however, it gradually progressed semantically via ‘liberal, generous’ and ‘open’ to ‘candid’. Of related words in English, frankincense [14] comes from Old French franc encens, literally ‘superior incense’ (‘superior’ being a now obsolete sense of French franc), and franc [14], the French unit of currency, comes from the Latin phrase Francorum rex ‘king of the Franks’, which appeared on the coins minted during the reign of Jean le Bon (1350–64).

The Franks, incidentally, supposedly got their name from their preferred weapon, the throwing spear, in Old English franca.

=> french
patentyoudaoicibaDictYouDict
patent: [14] Etymologically, patent means simply ‘open’. Its ultimate source is patēns, the present participle of the Latin verb patēre ‘be open’ (a relative of English fathom and petal). It was used particularly in the term letters patent, which denoted an ‘open letter’, particularly an official one which gave some particular authorization, injunction, etc.

It soon came to be used as a noun in its own right, signifying such a letter, and by the end of the 16th century it had acquired the meaning ‘exclusive licence granted by such a letter’. This gradually passed into the modern sense ‘official protection granted to an invention’.

=> fathom, petal
postulateyoudaoicibaDictYouDict
postulate: [16] The noun postulate originally meant ‘demand, request’. It was an anglicization of postulātum, a noun use of the past participle of postulāre ‘demand, request’. It was used in the mid-17th century by mathematicians and logicians for a proposition that (because it was a simple or uncontentious one) ‘demanded’ to be taken for granted for the sake of further reasoning, and from this it spread to more general usage. The notion of ‘requesting’ is better preserved in postulant [18], from the present participle of the Latin verb.
salaryyoudaoicibaDictYouDict
salary: [14] Salary goes back to a Latin word that originally denoted an ‘allowance given to Roman soldiers for buying salt’ (salt being in former times a valued commodity, over which wars were fought, rather than taken for granted as it is today). This was salārium, a derivative of sāl ‘salt’. It soon broadened out to mean ‘fixed periodic payment for work done’, and passed in this sense via Anglo-Norman salarie into English.
=> salt
allow (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., allouen, "to commend, praise; approve of, be pleased with; appreciate the value of;" also, "take into account or give credit for," also, in law and philosophy, "recognize, admit as valid" (a privilege, an excuse, a statement, etc.). From late 14c. as "sanction or permit; condone;" in business use from early 15c.

The Middle English word is from Anglo-French alouer, Old French aloer, alloiier (13c.) "allot, apportion, bestow, assign," from Latin allocare (see allocate). This word in Old French was confused and ultimately merged with aloer; alloer "to praise, commend," from Latin allaudare, adlaudare, compound of ad- "to" (see ad-) + laudare "to praise" (see laud). From the first word came the sense preserved in allowance as "money granted;" from the second came its meaning "permission based on approval."
Between the two primary significations there naturally arose a variety of uses blending them in the general idea of assign with approval, grant, concede a thing claimed or urged, admit a thing offered, permit, etc., etc. [OED].
Related: Allowed; allowing.
ambrotype (n.)youdaoicibaDictYouDict
1855, American English, apparently from Greek ambrotos "immortal, imperishable" (see ambrosia), with second element from daguerreotype. A type of photograph on glass with lights given by silver and shades by a dark background showing through.
This invention consists in an improved process of taking photographic pictures upon glass, and also of beautifying and preserving the same, which process I have styled "ambrotype." My improved process has reference to the art of taking pictures photographically on a film of collodion upon the surface of a sheet of glass, the collodion being suitably prepared for the purpose. By the use of the said process, the beauty and permanency of such pictures are greatly increased, and I have on this account styled the process "ambrotype," from the Greek word ambrotos, immortal. ["Specification of the Patent granted to James A. Cutting, of Boston, in the United States of America, Photographer, for an Improved Process of taking Photographic Pictures upon Glass and also of Beautifying and Preserving the same. Dated London, July 26, 1854," printed in "Journal of the Franklin Institute," September 1855]
assume (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., assumpten "to receive up into heaven" (especially of the Virgin Mary), also assumen "to arrogate," from Latin assumere, adsumere "to take up, take to oneself, take besides, obtain in addition," from ad- "to, up" (see ad-) + sumere "to take," from sub "under" (see sub-) + emere "to take" (see exempt (adj.)).

Meaning "to suppose, to take for granted as the basis of argument" is first recorded 1590s; that of "to take or put on (an appearance, etc.)" is from c. 1600. Related: Assumed; assuming. Early past participle was assumpt. In rhetorical usage, assume expresses what the assumer postulates, often as a confessed hypothesis; presume expresses what the presumer really believes.
assumption (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "the reception, uncorrupted, of the Virgin Mary into Heaven," also the Church festival (Aug. 15) commemorating this, Feast of the Assumption, from Old French assumpcion and directly from Latin assumptionem (nominative assumptio) "a taking, receiving," noun of action from past participle stem of assumere "take up, take to oneself" (see assume).

Meaning "minor premise of a syllogism" is late 14c. Meaning "appropriation of a right or possession" is mid-15c. Meaning "action of taking for oneself" is recorded from 1580s; that of "something taken for granted" is from 1620s.
beg (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1200, perhaps from Old English bedecian "to beg," from Proto-Germanic *beth-; or possibly from Anglo-French begger, from Old French begart (see beggar). The Old English word for "beg" was wædlian, from wædl "poverty." Of trained dogs, 1816.

As a courteous mode of asking (beg pardon, etc.), first attested c. 1600. To beg the question translates Latin petitio principii, and means "to assume something that hasn't been proven as a basis of one's argument," thus "asking" one's opponent to give something unearned, though more of the nature of taking it for granted without warrant.
BruceyoudaoicibaDictYouDict
a Norman surname, but etymology from Brix (place in La Manche, Normandy) is now considered doubtful ["Dictionary of English Surnames"]. Originated in Britain with Robert de Bruis, a baron listed in the Domesday Book. His son, a friend of David I, king of Scotland, was granted by him in 1124 the lordship of Annandale, and David's son, Robert, founded the Scottish House of Bruce. As a given name for U.S. males, most popular for boys born c. 1946-1954.
Cinque Ports (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 12c. (in Anglo-Latin), late 13c. (in English), from Latin quinque portus (see cinque + port (n.1)). Hastings, Sandwich, Dover, Romney, and Hythe, granted special privileges from the crown in return for defense of the Channel in the days before England had a navy.
concession (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., from Old French concession (14c.) or directly from Latin concessionem (nominative concessio) "an allowing, conceding," noun of action from past participle stem of concedere (see concede). Meaning "right or privilege granted by government" is from 1650s. "Refreshment stand" sense is from 1910.
concessionaire (n.)youdaoicibaDictYouDict
1862, from French concessionaire "person to whom a concession has been granted," from concession, from Latin concessionem (see concession).
encomienda (n.)youdaoicibaDictYouDict
"estate granted to a Spaniard in America with powers to tax the Indians," 1810, from Spanish, literally "commission," from or related to encomendar "to commit, charge," from assimilated form of Latin in- "in" (see in- (2)) + Medieval Latin commendam, from Latin commendare (see commend).
feudal (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1610s, "pertaining to feuds," estates of land granted by a superior on condition of services to be rendered to the grantor, from Medieval Latin feudalis, from feudum "feudal estate, land granted to be held as a benefice," of Germanic origin (cognates: Gothic faihu "property," Old High German fihu "cattle;" see fee). Related to Middle English feodary "one who holds lands of an overlord in exchange for service" (late 14c.). Not related to feud.
fief (n.)youdaoicibaDictYouDict
also feoff, 1610s, from French fief (12c.) "a 'feud,' possession, holding, domain; feudal duties, payment," from Medieval Latin feodum "land or other property whose use is granted in return for service," widely said to be from Frankish *fehu-od "payment-estate," or a similar Germanic compound, in which the first element is from Proto-Germanic *fekhu, making it cognate with Old English feoh "money, movable property, cattle" (see fee). Second element perhaps is similar to Old English ead "wealth" (see Edith).
grant (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "something granted; authoritative bestowal of a privilege, etc.," from Anglo-French graunt, Old French graant, collateral variant of creant "promise, assurance, vow; agreement, pact; will, wish, pleasure," from creanter "be pleasing; assure, promise, guarantee; confirm, authorize" (see grant (v.)). Earlier in English in now-obsolete sense of "allowance, permission" (c. 1200). Especially "money formally granted by an authority" from c. 1800. In American English, especially of land, from c. 1700.
grant (v.)youdaoicibaDictYouDict
in early use also graunt, early 13c., "to allow, permit (something); consent to (a prayer, request, etc.)," from Old French graanter, variant of creanter "assure, promise, guarantee, swear; confirm, authorize, approve (of)," from Latin credentem (nominative credens), present participle of credere "to believe, to trust" (see credo). From c. 1300 as "transfer possession of in any formal way." Meaning "admit to be true, acknowledge" in English is from c. 1300; hence to take (something) for granted "regard as not requiring proof" (1610s). The irregular change of -c- to -g- in Old French is perhaps from influence of garantir. Related: Granted; granting.
grantee (n.)youdaoicibaDictYouDict
in legal language, "person to whom a thing is granted," late 15c., from grant (v.) + -ee.
lemma (n.)youdaoicibaDictYouDict
1560s, first in mathematics, from Greek lemma (plural lemmata) "something received or taken; an argument; something taken for granted," from root of lambanein "to take" (see analemma).
ovation (n.)youdaoicibaDictYouDict
1530s, in the Roman historical sense, from Middle French ovation or directly from Latin ovationem (nominative ovatio) "a triumph, rejoicing," noun of action from past participle stem of ovare "exult, rejoice, triumph," probably imitative of a shout (compare Greek euazein "to utter cries of joy"). In Roman history, a lesser triumph, granted to a commander for achievements insufficient to entitle him to a triumph proper. Figurative sense of "burst of enthusiastic applause from a crowd" is first attested 1831.
part (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-13c., "division, portion of a whole," from Old French part "share, portion; character; power, dominion; side, way, path," from Latin partem (nominative pars) "a part, piece, a share, a division; a party or faction; a part of the body; a fraction; a function, office," related to portio "share, portion," from PIE root *pere- (2) "to assign, grant, allot" (reciprocally, "to get in return;" cognates: Greek peprotai "it has been granted," Sanskrit purtam "reward," Hittite parshiya- "fraction, part").

It has replaced native deal (n.) in most senses. Theatrical sense (late 15c.) is from an actor's "share" in a performance (The Latin plural partis was used in the same sense). Meaning "the parting of the hair" is 1890, American English.

As an adjective from 1590s. Late Old English part "part of speech" did not survive and the modern word is considered a separate borrowing. Phrase for the most part is from late 14c. To take part "participate" is from late 14c.
patent (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to obtain right to land," 1670s, from patent (n.). The meaning "copyright an invention" is first recorded 1822, from earlier meaning "obtain exclusive right or monopoly" (1789), a privilege granted by the Crown via letters patent. Related: Patented; patenting.
prerogative (n.)youdaoicibaDictYouDict
"special right or privilege granted to someone," late 14c. (in Anglo-Latin from late 13c.), from Old French prerogative (14c.), Medieval Latin prerogativa "special right," from Latin praerogativa "prerogative, previous choice or election," originally (with tribus, centuria) "unit of 100 voters who by lot voted first in the Roman comita," noun use of fem. of praerogativus (adj.) "chosen to vote first," from praerogere "ask before others," from prae- "before" (see pre-) + rogare "to ask" (see rogation).
presume (v.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "to take upon oneself, to take liberty," also "to take for granted, presuppose," especially overconfidently, from Old French presumer (12c.) and directly from Latin praesumere "anticipate," in Late Latin, "assume" (see presumption). Related: Presumed; presumedly; presuming.
presumption (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-13c., "seizure and occupation without right," also "taking upon oneself more than is warranted," from Old French presumcion (12c., Modern French présomption) and directly from Late Latin praesumptionem (nominative praesumptio) "confidence, audacity," in classical Latin, "a taking for granted, anticipation," noun of action from past participle stem of praesumere "to take beforehand," from prae "before" (see pre-) + sumere "to take" (see exempt (adj.)). In English, the meaning "the taking of something for granted" is attested from c. 1300. Presumptuous preserves the older sense.
privilege (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-12c. "grant, commission" (recorded earlier in Old English, but as a Latin word), from Old French privilege "right, priority, privilege" (12c.) and directly from Latin privilegium "law applying to one person, bill of law in favor of or against an individual," later "privilege," from privus "individual" (see private (adj.)) + lex (genitive legis) "law" (see legal (adj.)). Meaning "advantage granted" is from mid-14c. in English.
royalty (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1400, "office or position of a sovereign," also "magnificence," from or modeled on Old French roialte (12c., Modern French royauté), from Vulgar Latin *regalitatem (nominative *regalitas), from Latin regalis (see royal). Sense of "prerogatives or rights granted by a sovereign to an individual or corporation" is from late 15c. From that evolved more general senses, such as "payment to a landowner for use of a mine" (1839), and ultimately "payment to an author, composer, etc." for sale or use of his or her work (1857). Compare realty.
sabbatical (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1640s, "of or suitable for the Sabbath," from Latin sabbaticus, from Greek sabbatikos "of the Sabbath" (see Sabbath). Noun meaning "a year's absence granted to researchers" (originally one year in seven, to university professors) is from 1934, short for sabbatical year, etc., first recorded 1886 (the thing itself is attested from 1880, at Harvard), related to sabbatical year (1590s) in Mosaic law, the seventh year, in which land was to remain untilled and debtors and slaves released.
saying (n.)youdaoicibaDictYouDict
"utterance, recitation, action of the verb 'say,' " c. 1300, verbal noun from say (v.); meaning "something that has been said" (usually by someone thought important) is from c. 1300; sense of "a proverb" is first attested mid-15c.
Ça va sans dire, a familiar French locution, whose English equivalent might be "that is a matter of course," or "that may be taken for granted." But recently it has become the tendency to translate it literally, "that goes without saying," and these words, though originally uncouth and almost unmeaning to the unpractised ear, are gradually acquiring the exact meaning of the French. [Walsh, 1892]
toleration (n.)youdaoicibaDictYouDict
1510s, "permission granted by authority, license," from Middle French tolération (15c.), from Latin tolerationem (nominative toleratio) "a bearing, supporting, enduring," noun of action from past participle stem of tolerare "to endure, sustain, support, suffer," literally "to bear," from PIE *tele- "to bear, carry" (see extol).

Meaning "forbearance, sufferance" is from 1580s. The specific religious sense is from 1609; as in Act of Toleration (1689), statute granting freedom of religious worship (with conditions) to dissenting Protestants in England. In this it means "recognition of the right of private judgment in matters of faith and worship; liberty granted by the government to preach and worship as one pleases; equality under the law without regard to religion."
If any man err from the right way, it is his own misfortune, no injury to thee; nor therefore art thou to punish him in the things of this life because thou supposest he will be miserable in that which is to come. Nobody, therefore, in fine, neither single persons nor churches, nay, nor even commonwealths, have any just title to invade the civil rights and worldly goods of each other upon pretence of religion. [John Locke, "Letter Concerning Toleration," 1689]



Before any man can be considered as a member of Civil Society, he must be considered as a subject of the Governour of the Universe: And if a member of Civil Society, do it with a saving of his allegiance to the Universal Sovereign. We maintain therefore that in matters of Religion, no man's right is abridged by the institution of Civil Society and that Religion is wholly exempt from its cognizance. [James Madison, "Memorial and Remonstrance Against Religious Assessments," 1785]



Unlimited tolerance must lead to the disappearance of tolerance. If we extend unlimited tolerance even to those who are intolerant, if we are not prepared to defend a tolerant society against the onslaught of the intolerant, then the tolerant will be destroyed, and tolerance with them. [Karl Popper, "The Open Society and Its Enemies," 1962]
trusty (adj.)youdaoicibaDictYouDict
early 13c., "trusting," from trust (n.) + -y (2). Old English expressed this idea by treowful. Meaning "reliable, to be counted on" is from early 14c. The noun meaning "trustworthy person" is from 1570s; specifically as "a prisoner granted special privileges as reward for good conduct" by 1855.