fallyoudaoicibaDictYouDict[fall 词源字典]
fall: [OE] The verb fall comes from prehistoric Germanic *fallan, which also produced German fallen, Dutch vallen, and Swedish falla. The noun is partly a survival of Old English feall, partly a borrowing from the related Old Norse fall, but probably mostly a new formation based on the verb. The sense ‘autumn’, now restricted to American English, originated in the 16th century from an earlier phrase fall of the leaf. (Fell ‘cut down’ is related: etymologically it means ‘cause to fall’.)
=> fell[fall etymology, fall origin, 英语词源]
sphereyoudaoicibaDictYouDict
sphere: [17] Sphere goes back ultimately to Greek sphaira, a word of uncertain origin, which reached English via Latin sphaera or sphēra and Old French espere. Amongst the theories put forward to account for its ancestry are that it was derived from Greek sphurás ‘fall of dung, round pellet of dung, pill’, which has relatives in Lithuanian spira ‘sheep-dung’ and modern Icelandic sperthill ‘goat-dung’; and that it is related to Greek spaírein ‘quiver’ and Sanskrit sphur- ‘spring, quiver, trouble’. It metaphorical use in English for ‘area of activity’ dates from the early 17th century.
tideyoudaoicibaDictYouDict
tide: [OE] Tide originally meant ‘time’ – as in the tautologous ‘time and tide wait for no man’. Like the related German zeit, Dutch tijd, and Swedish and Danish tid, all of which mean ‘time’, it comes from a prehistoric Germanic *tīdiz. This was derived from the base *- (source also of English time), which in turn went back to the Indo-European base *- ‘divide, cut up’ – so etymologically the word denotes ‘time cut up, portion of time’.

This notion of a ‘period’ or ‘season’ is preserved in now rather archaic expression such as Christmastide, Whitsuntide, and noontide. The application to the rise and fall of the sea, which emerged in the 14th century, is due to the influence of the related Middle Low German tīde and Middle Dutch ghetīde, where it presumably arose from the notion of the ‘fixed time’ of the high and low points of the tide. Betide [13] was formed from the now archaic verb tide ‘happen’, a derivative of the noun.

=> betide, tidy, time
ancient (adj.)youdaoicibaDictYouDict
mid-14c., auncyen, from Old French ancien "old, long-standing, ancient," from Vulgar Latin *anteanus, literally "from before," adjectivization of Latin ante "before, in front of, against" (from PIE *anti "against," locative singular of *ant- "front, forehead;" see ante). The parasitic -t dates from 15c. by influence of words in -ent.

Specifically, in history, "belonging to the period before the fall of the Western Roman Empire" (and contrasted with medieval and modern). In English law, "from before the Norman Conquest." Ancient of Days is from Dan. vii:9. Related: Anciently.
carpetbagger (n.)youdaoicibaDictYouDict
also carpet-bagger, 1868, American English, scornful appellation for Northerners who went South after the fall of the CSA seeking private gain or political advancement. The name is based on the image of men arriving with all their worldly goods in a big carpetbag. Sense later extended to any opportunist from out of the area.
case (n.1)youdaoicibaDictYouDict
early 13c., "what befalls one; state of affairs," from Old French cas "an event, happening, situation, quarrel, trial," from Latin casus "a chance, occasion, opportunity; accident, mishap," literally "a falling," from cas-, past participle stem of cadere "to fall, sink, settle down, decline, perish" (used widely: of the setting of heavenly bodies, the fall of Troy, suicides), from PIE root *kad- "to lay out, fall or make fall, yield, break up" (cognates: Sanskrit sad- "to fall down," Armenian chacnum "to fall, become low," perhaps also Middle Irish casar "hail, lightning"). The notion being "that which falls" as "that which happens" (compare befall).

Meaning "instance, example" is from c. 1300. Meaning "actual state of affairs" is from c. 1400. Given widespread extended and transferred senses in English in law (16c.), medicine (18c.), etc.; the grammatical sense (late 14c.) was in Latin. U.S. slang meaning "person" is from 1848. In case "in the event" is recorded from mid-14c. Case history is from 1879, originally medical; case study "study of a particular case" is from 1879, originally legal.
chute (n.1)youdaoicibaDictYouDict
1725, American English, "fall of water" (earlier shoot, 1610s), from French chute "fall," from Old French cheoite "a fall," fem. past participle of cheoir "to fall," from Latin cadere (see case (n.1)). Meaning "inclined tube, trough" is from 1804; that of "narrow passage for cattle, etc." first recorded 1881. In North America, absorbing some senses of similar-sounding shoot (n.1).
dark agesyoudaoicibaDictYouDict
1739, any benighted time in history, period of ignorance; specific focus on the centuries from the fall of Rome to the revival of secular literature is from 1830s.
decay (v.)youdaoicibaDictYouDict
late 15c., "to decrease," from Anglo-French decair, Old North French decair (Old French decheoir, 12c., Modern French déchoir) "to fall, set (of the sun), weaken, decline, decay," from Vulgar Latin *decadere "to fall off," from de- (see de-) + Latin cadere "to fall" (see case (n.1)). Meaning "decline, deteriorate" is c. 1500; that of "to decompose, rot" is from 1570s. Related: Decayed; decaying.
deciduous (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1680s, from Latin deciduus "that which falls off," from decidere "to fall off," from de- "down" (see de-) + cadere "to fall" (see case (n.1)). Originally with reference to leaves, petals, teeth, etc.; specific sense of "trees whose leaves fall off" (opposed to evergreen) is from 1778.
degenerate (v.)youdaoicibaDictYouDict
1540s, from Latin degeneratus, past participle of degenerare "fall from ancestral quality" (see degenerate (adj.)). Figurative sense of "to fall off, decline" was in Latin. Related: Degenerated; degenerating.
fall (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1200, "a falling to the ground; a dropping from a height, a descent from a higher to a lower position (as by gravity); a collapsing of a building," from the source of fall (n.). (Old English noun fealle meant "snare, trap.") Meaning "a sinking down, subsidence" Of the coming of night from 1650s. Meaning "downward direction of a surface" is from 1560s, of a value from 1550s. Theological sense, "a succumbing to sin or temptation" (especially of Adam and Eve) is from early 13c.

Sense of "autumn" (now only in U.S. but formerly common in England) is by 1660s, short for fall of the leaf (1540s). Meaning "cascade, waterfall" is from 1570s (often plural, falls, when the descent is in stages; fall of water is attested from mid-15c.). Wrestling sense is from 1550s. Of a city under siege, etc., 1580s. Fall guy is from 1906.
feuilleton (n.)youdaoicibaDictYouDict
part of a French newspaper devoted to light literature and criticism (usually at the bottom of a page and separated by a rule), 1845, from French feuilleton (18c.), literally "a leaflet (added to a newspaper)," diminutive of feuille "leaf," from Latin folium (see folio).
Esp. applied in F. to the short story or serial with which newspapers filled up after the fall of Napoleon left them short of war news. This was the beginning of Dumas' and Eugène Sue's long novels. [Weekley]
In reference to writing style, suggestive of showiness and superficiality.
foot (n.)youdaoicibaDictYouDict
"terminal part of the leg of a vertebrate animal," Old English fot "foot," from Proto-Germanic *fot (cognates: Old Frisian fot, Old Saxon fot, Old Norse fotr, Danish fod, Swedish fot, Dutch voet, Old High German fuoz, German Fuß, Gothic fotus "foot"), from PIE root *ped- (1) "a foot" (cognates: Avestan pad-; Sanskrit pad-, accusative padam "foot;" Greek pos, Attic pous, genitive podos; Latin pes, genitive pedis "foot;" Lithuanian padas "sole," peda "footstep"). Plural form feet is an instance of i-mutation.

The linear measure was in Old English (the exact length has varied over time), this being considered the length of a man's foot; a unit of measure used widely and anciently. In this sense the plural is often foot. The current inch and foot are implied from measurements in 12c. English churches (Flinders Petrie, "Inductive Metrology"), but the most usual length of a "foot" in medieval England was the foot of 13.2 inches common throughout the ancient Mediterranean. The Anglo-Saxon foot apparently was between the two. All three correspond to units used by the Romans, and possibly all three lengths were picked up by the Anglo-Saxons from the Romano-Britons. "That the Saxon units should descend to mediæval times is most probable, as the Normans were a ruling, and not a working, class." [Flinders Petrie, 1877]. The medieval Paul's Foot (late 14c.) was a measuring standard cut into the base of a column at the old St. Paul's cathedral in London. The metrical foot (late Old English, translating Latin pes, Greek pous in the same sense) is commonly taken to represent one rise and one fall of a foot: keeping time according to some, dancing according to others.

In Middle English also "a person" (c. 1200), hence non-foot "nobody." Meaning "bottom or lowest part of anything eminent or upright" is from c. 1200. Of a bed, grave, etc., from c. 1300. On foot "by walking" is from c. 1300. To get off on the wrong foot is from 1905 (the right foot is by 1907); to put one's best foot foremost first recorded 1849 (Shakespeare has the better foot before, 1596); Middle English had evil-foot (adv.) "through mischance, unluckily." To put one's foot in (one's) mouth "say something stupid" is attested by 1942; the expression put (one's) foot in something "make a mess of it" is from 1823. To have one foot in the grave "be near death" is from 1844. Colloquial exclamation my foot! expressing "contemptuous contradiction" [OED] is attested by 1923, probably euphemistic for my ass in the same sense, which dates to 1796 (also see eyewash).
footstep (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 13c., "footprint," from foot (n.) + step (n.). Meaning "a tread or fall of the foot" is first attested 1530s. Figurative expression to follow in (someone's) footsteps is from 1540s.
gloaming (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English glomung "twilight, the fall of evening," found but once (glossing Latin crepusculum), and formed (probably on model of æfning "evening") from glom "twilight," which is related to glowan "to glow" (hence "glow of sunrise or sunset"), from Proto-Germanic *glo- (see glow (v.)). Fell from currency except in Yorkshire dialect, but preserved in Scotland and reintroduced by Burns and other Scottish writers after 1785.
great (adj.)youdaoicibaDictYouDict
Old English great "big, tall, thick, stout, massive; coarse," from West Germanic *grautaz "coarse, thick" (cognates: Old Saxon grot, Old Frisian grat, Dutch groot, German groß "great"). If the original sense was "coarse," it is perhaps from PIE root *ghreu- "to rub, grind," but "the connextion is not free from difficulty" [OED]. It took over much of the sense of Middle English mickle, and itself now is largely superseded by big and large except in reference to non-material things.

In the sense of "excellent, wonderful" great is attested from 1848. Great White Way "Broadway in New York City" is from 1901, in reference to brilliant street illumination. The Great Lakes of North America so called from 1747. Great Spirit "high deity of the North American Indians," 1703, originally translates Ojibwa kitchi manitou. The Great War originally (1887) referred to the Napoleonic Wars, later (1914) to what we now call World War I (see world).
"The Great War" -- as, until the fall of France, the British continued to call the First World War in order to avoid admitting to themselves that they were now again engaged in a war of the same magnitude. [Arnold Toynbee, "Experiences," 1969]
Also formerly with a verb form, Old English greatian "to become enlarged," Middle English greaten "to become larger, increase, grow; become visibly pregnant," which became archaic after 17c.
heroic (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1540s, shortened from heroical (early 15c.), also heroycus "noble, magnanimous," from Latin heroicus "of a hero, heroic, mythical," from Greek heroikos "pertaining to heroes," from heros (see hero (n.1)). Earlier was heroical (early 15c.). The Heroic Age in Greece was the time before the return of the armies from the fall of Troy. Related: Heroically. Heroic verse (1610s), decasyllabic iambic, is from Italian.
hula (n.)youdaoicibaDictYouDict
"traditional dance of Hawaii," 1825, from Hawaiian. As a verb from 1952. Hula hoop first recorded in fall of 1958, when it was a craze; so called from resemblance of motions of one using it to the dancers' hip circles.
infralapsarian (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1731, from infra- + Latin lapsus "a fall" (see lapse (n.)) + ending from unitarian, etc. In reference to the Calvinist doctrine that god's election of some to everlasting life was consequent to his decree to allow the Fall of man, and was thus a remedial measure. Contrasted to supralapsarian, in reference to the belief that He always meant to consign most of mankind to eternal fire and that the decision to create some men to be damned was his first decree. There's also a moderate sublapsarian view. Here the decree to elect those who would believe and leave those who do not believe to damnation also comes after the decree to allow the fall, but the decree to provide salvation for man comes immediately after the decree to elect.
katydid (n.)youdaoicibaDictYouDict
insect of the locust family (Microsentrum rhombifolium), 1784, American English (perhaps first used by John Bartram), imitative of the stridulous sound the male makes when it rubs its front wings together. The sound itself is more accurately transcribed from 1751 as catedidist.
[T]heir noise is loud and incessant, one perpetually and regularly answering the other in notes exactly similar to the words Katy did, or Katy Katy did, repeated by one, and another immediately bawls out Katy didn't, or Katy Katy didn't. In this loud clamour they continue without ceasing until the fall of the leaf, when they totally disappear. [J.F.D. Smyth, "A Tour in the United States of America," 1784]
ker-youdaoicibaDictYouDict
U.S. slang prefix, by 1836 as che-, 1843 as ker-, possibly from influence of German or Dutch ge-, past participial prefix; or ultimately echoic of the sound of the fall of some heavy body.
McCoyyoudaoicibaDictYouDict
as in the real McCoy, 1881, said to be from Scottish the real Mackay (1883), of uncertain origin, though there are many candidates, including whiskey distilled by A. and M. Mackay of Glasgow (the phrase the real McCoy became popular during Prohibition to describe liquor); Charles S. "Kid" McCoy (1872-1940), former welterweight boxing champ; and a claimant for chief of the northern branch of the clan Mackay.
"By jingo! yes; so it will be. It's the 'real McCoy,' as Jim Hicks says. Nobody but a devil can find us there." [James S. Bond, "The Rise and Fall of the Union Club," Yorkville, Canada, 1881]
MediterraneanyoudaoicibaDictYouDict
"the sea between southern Europe and northern Africa," c. 1400, from Late Latin Mediterraneum mare "Mediterranean Sea" (7c.), from Latin mediterraneus "midland;" the original sense being of "sea in the middle of the earth," from medius "middle" (see medial (adj.)) + terra "land, earth" (see terrain). The Old English name was Wendel-sæ, so called for the Vandals, Germanic tribe that settled on the southwest coast of it after the fall of Rome. The noun meaning "a person of Mediterranean race" is from 1888.
mortar (n.3)youdaoicibaDictYouDict
"short cannon" fired at a high angle and meant to secure a vertical fall of the projectile, 1550s, originally mortar-piece, from Middle French mortier "short cannon," in Old French, "bowl for mixing or pounding" (see mortar (n.2)). So called for its shape.
mouth (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English muþ "mouth, opening, door, gate," from Proto-Germanic *munthaz (cognates: Old Saxon, Old Frisian muth, Old Norse munnr, Danish mund, Middle Dutch mont, Dutch mond, Old High German mund, German Mund, Gothic munþs "mouth"), with characteristic loss of nasal consonant in Old English (compare tooth, goose), from PIE *mnto-s (cognates: Latin mentum "chin"). In the sense of "outfall of a river" it is attested from late Old English; as the opening of anything with capacity (a bottle, cave, etc.) it is recorded from c. 1200. Mouth-organ attested from 1660s.
oxygen (n.)youdaoicibaDictYouDict
gaseous chemical element, 1790, from French oxygène, coined in 1777 by French chemist Antoine-Laurent Lavoisier (1743-1794), from Greek oxys "sharp, acid" (see acrid) + French -gène "something that produces" (from Greek -genes "formation, creation;" see -gen).

Intended to mean "acidifying (principle)," it was a Greeking of French principe acidifiant. So called because oxygen was then considered essential in the formation of acids (it is now known not to be). The element was isolated by Priestley (1774), who, using the old model of chemistry, called it dephlogisticated air. The downfall of the phlogiston theory required a new name, which Lavoisier provided.
redeploy (v.)youdaoicibaDictYouDict
1945, in reference to U.S. troops shifting from Europe to Asia after the fall of Berlin, from re- + deploy. Related: Redeployed; redeploying.
shower (n.1)youdaoicibaDictYouDict
Old English scur "a short fall of rain, storm, tempest; fall of missiles or blows; struggle, commotion; breeze," from Proto-Germanic *skuraz (cognates: Old Norse skur, Old Saxon and Old Frisian scur "fit of illness;" Old High German scur, German Schauer "shower, downpour;" Gothic skura, in skura windis "windstorm"), from PIE root *kew-(e)ro- "north, north wind" (cognates: Latin caurus "northwest wind;" Old Church Slavonic severu "north, north wind;" Lithuanian šiaurus "raging, stormy," šiaurys "north wind," šiaure "north").

Of blood, tears, etc., from c. 1400. Of meteors from 1835. Sense of "bath in which water is poured from above" first recorded 1851 (short for shower-bath, itself attested from 1803). Meaning "large number of gifts bestowed on a bride" (1904, American English colloquial) later was extended to the party at which it happens (1926). Shower curtain attested from 1914.
snow (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English snaw "snow, that which falls as snow; a fall of snow; a snowstorm," from Proto-Germanic *snaiwaz (cognates: Old Saxon and Old High German sneo, Old Frisian and Middle Low German sne, Middle Dutch snee, Dutch sneeuw, German Schnee, Old Norse snjor, Gothic snaiws "snow"), from PIE root *sniegwh- "snow; to snow" (cognates: Greek nipha, Latin nix (genitive nivis), Old Irish snechta, Irish sneachd, Welsh nyf, Lithuanian sniegas, Old Prussian snaygis, Old Church Slavonic snegu, Russian snieg', Slovak sneh "snow"). The cognate in Sanskrit, snihyati, came to mean "he gets wet." As slang for "cocaine" it is attested from 1914.
snowfall (n.)youdaoicibaDictYouDict
1821, "fall of snow," especially a quiet one (as distinguished from a snowstorm), from snow (n.) + storm (n.). From 1875 as "amount that falls at a place in a given time."
speculation (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "intelligent contemplation, consideration; act of looking," from Old French speculacion "close observation, rapt attention," and directly from Late Latin speculationem (nominative speculatio) "contemplation, observation," noun of action from Latin speculatus, past participle of speculari "observe," from specere "to look at, view" (see scope (n.1)).

Meaning "pursuit of the truth by means of thinking" is from mid-15c. Disparaging sense of "mere conjecture" is recorded from 1570s. Meaning "buying and selling in search of profit from rise and fall of market value" is recorded from 1774; short form spec is attested from 1794.
swash (n.)youdaoicibaDictYouDict
1530s, "the fall of a heavy body or blow," probably imitative. It also meant "pig-wash, filth, wet refuse" (1520s) and may have been imitative of the sound of water dashing against solid objects. The meaning "a body of splashing water" is first found 1670s; that of "a dashing or splashing" is from 1847. Swash-letters (1883) are italic capitals with flourished projections.
swashbuckler (n.)youdaoicibaDictYouDict
also swash-buckler, 1550s, "blustering, swaggering fighting man" (earlier simply swash, 1540s), from swash "fall of a blow" (see swash) + buckler "shield." The original sense seems to have been "one who makes menacing noises by striking his or an opponent's shield."
tide (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English tid "point or portion of time, due time, period, season; feast-day, canonical hour," from Proto-Germanic *tidiz "division of time" (cognates: Old Saxon tid, Dutch tijd, Old High German zit, German Zeit "time"), from PIE *di-ti- "division, division of time," suffixed form of root *da- "to divide, cut up" (cognates: Sanskrit dati "cuts, divides;" Greek demos "people, land," perhaps literally "division of society," daiesthai "to divide;" Old Irish dam "troop, company").

Meaning "rise and fall of the sea" (mid-14c.) probably is via notion of "fixed time," specifically "time of high water;" either a native evolution or from Middle Low German getide (compare Middle Dutch tijd, Dutch tij, German Gezeiten "flood tide, tide of the sea"). Old English seems to have had no specific word for this, using flod and ebba to refer to the rise and fall. Old English heahtid "high tide" meant "festival, high day."