quword 趣词
Word Origins Dictionary
- agree



[agree 词源字典] - agree: [14] Originally, if a thing ‘agreed you’, it was to your liking, it pleased you. This early meaning survives in the adjective agreeable [14], but the verb has meanwhile moved on via ‘to reconcile (people who have quarrelled)’ and ‘to come into accord’ to its commonest presentday sense, ‘to concur’. It comes from Old French agréer ‘to please’, which was based on the phrase a gré ‘to one’s liking’. Gré was descended from Latin grātum, a noun based on grātus ‘pleasing’, from which English also gets grace and grateful.
=> congratulate, grace, grateful, gratitude[agree etymology, agree origin, 英语词源] - arise




- arise: [OE] Arise is a compound verb with cognate forms in many other Germanic languages (Gothic, for instance, had urreisan). The prefix a- originally meant ‘away, out’, and hence was used as an intensive; rise comes from an unidentified Germanic source which some etymologists have connected with Latin rīvus ‘stream’ (source of English rivulet), on the basis of the notion of a stream ‘rising’ from a particular source.
The compound arise was in fact far commoner than the simple form rise in the Old English period, and it was only in early Middle English that rise began to take its place. This happened first in northern dialects, and may have been precipitated by Old Norse rísa. Today, it is only in the sense ‘come into existence’ that arise is commoner.
=> raise, rear, rise, rivulet - bid




- bid: [OE] Bid has a complicated history, for it comes from what were originally two completely distinct Old English verbs. The main one was biddan (past tense bæd) ‘ask, demand’, from which we get such modern English usages as ‘I bade him come in’. It goes back to a prehistoric Germanic *bithjan (source of German bitten ‘ask’), which was formed from the base *beth- (from which modern English gets bead).
But a contribution to the present nexus of meanings was also made by Old English bēodan (past tense bēad) ‘offer, proclaim’ (whence ‘bid at an auction’ and so on). This can be traced ultimately to an Indo- European base *bh(e)udh-, which gave Germanic *buth-, source also of German bieten ‘offer’ and perhaps of English beadle [13], originally ‘one who proclaims’.
=> bead, beadle - blade




- blade: [OE] The primary sense of blade appears to be ‘leaf’ (as in ‘blades of grass’, and German blatt ‘leaf’). This points back to the ultimate source of the word, the Germanic stem *bhlō-, from which English also gets bloom, blossom, and the now archaic blow ‘come into flower’. However, the earliest sense recorded for Old English blæd was the metaphorical ‘flattened, leaflike part’, as of an oar, spade, etc. The specific application to the sharp, cutting part of a sword or knife developed in the 14th century.
=> bloom, blossom, blow - bloom




- bloom: [13] The Old English word for ‘flower’ was the probably related blossom, and English did not acquire bloom until the 13th century, when it borrowed it from Old Norse blómi. This came from Germanic *blōmon, a derivative of the Indo-European *bhlō- which also produced Latin flōs (whence English flower), the now archaic English verb blow ‘come into flower’, and English blade.
=> blade, blossom, blow, flower - blossom




- blossom: [OE] Blossom probably comes ultimately from an Indo-European base *bhlōs-, which was also the source of Latin flōs, from which English gets flower. It seems reasonable to suppose, in view of the semantic connections, that this *bhlōs- was an extended form of *bhlō-, from which English gets blade, bloom, and the now archaic verb blow ‘come into flower’.
=> blade, bloom, blow, flower - blow




- blow: There are three distinct blows in English. The commonest, the verb ‘send out air’ [OE], can be traced back to an Indo-European base *bhlā-. It came into English (as Old English blāwan) via Germanic *blǣ-, source also of bladder. The Indo-European base also produced Latin flāre ‘blow’, from which English gets flatulent and inflate.
The other verb blow, ‘come into flower’ [OE], now archaic, comes ultimately from Indo-European *bhlō-. It entered English (as Old English blōwan) via Germanic *blo-, from which English also gets bloom and probably blade. A variant form of the Indo-European base with -s- produced Latin flōs (source of English flower) and English blossom.
The noun blow ‘hard hit’ [15] is altogether more mysterious. It first appears, in the form blaw, in northern and Scottish texts, and it has been connected with a hypothetical Germanic *bleuwan ‘strike’.
=> bladder, flatulent, inflate; blade, bloom, blossom, flower - bunch




- bunch: [14] Bunch originally meant ‘swelling’ (the first text recorded as containing the word, the Middle English poem Body and Soul 1325, speaks of ragged folk ‘with broad bunches on their back’), but we have no real clues as to its source. Perhaps, like bump, it was ultimately imitative of the sound of hitting something, the sense ‘swelling’ being the result of the blows. The first hints of the modern sense ‘cluster, collection’ come in the mid-15th century in the phrase bunch of straw, although how this derived from ‘swelling’ is not clear.
- convince




- convince: [16] Latin convincere meant originally ‘overcome decisively’ (it was a compound verb formed from the intensive prefix com- and vincere ‘defeat’, source of English victory). It branched out semantically to ‘overcome in argument’, ‘prove to be false or guilty’; and when borrowed into English it brought these meanings with it. Before long they died out, leaving ‘cause to believe’, which developed in the 17th century, as the only current sense, but ‘find or prove guilty’ survives in convict [14], acquired from the Latin past participle convictus.
=> convict, victory - cue




- cue: Cue has several meanings in English, and it is not clear whether they can all be considered to be the same word. In the case of ‘pigtail’ and ‘billiard stick’, both of which appeared in the 18th century, cue is clearly just a variant spelling of queue, but although cue ‘actor’s prompt’ [16] has been referred by some to the same source (on the grounds that it represents the ‘tail’ – from French queue ‘tail’ – of the previous actor’s speech) there is no direct evidence for this.
Another suggestion is that it represents qu, an abbreviation of Latin quando ‘when’ which was written in actor’s scripts to remind them when to come in.
=> queue - doppelganger




- doppelganger: [19] English borrowed doppelganger from German doppelgänger, which means literally ‘double-goer’. It was originally used in the sense ‘ghostly apparition of a living person, especially one that haunts its real counterpart’ (‘hell-hounds, doppel-gangers, boggleboes’, M A Denham, Denham tracts 1851), but in the course of the 20th century it has become increasingly restricted to a flesh-andblood ‘person identical to another, double’.
=> double - fault




- fault: [13] Like fail, fallacy, fallible, and false, fault comes ultimately from Latin fallere ‘deceive, fail’. Its past participle formed the basis of a Vulgar Latin noun *fallita ‘failing, falling short’, which passed into English via Old French faute in the sense ‘lack, deficiency’. The notion of ‘moral culpability’ does not seem to have become incorporated into the word until the late 14th century.
=> fail, fallacy, fallible, false - flourish




- flourish: [13] To flourish is etymologically to ‘flower’ – and indeed ‘come into flower, bloom’ is originally what the verb literally meant in English: ‘to smell the sweet savour of the vine when it flourisheth’, Geoffrey Chaucer, Parson’s Tale 1386. The metaphorical ‘thrive’ developed in the 14th century. The word comes from Old French floriss-, the stem of florir ‘bloom’, which goes back via Vulgar Latin *florīre to classical Latin florēre, a derivative of flōs ‘flower’.
=> flower - flower




- flower: [13] The Old English word for ‘flower’ was blōstm, which is ultimately related to flower. Both come from Indo-European *bhlō-, which probably originally meant ‘swell’, and also gave English bloom, blade, and the now archaic blow ‘come into flower’. Its Latin descendant was flōs, whose stem form flōr- passed via Old French flour and Anglo-Norman flur into English, where it gradually replaced blossom as the main word for ‘flower’. Close English relatives include floral, florid [17] (from Latin flōridus), florin, florist [17] (an English coinage), flour, and flourish.
=> blade, bloom, blow, floral, florid, flour, flourish - grouse




- grouse: English has two words grouse, neither of whose ancestries are adequately documented. It has been speculated that grouse the game-bird [16] originated as the plural of a now lost *grue, which may have come from the medieval Latin bird-name grūta, or from Welsh grugiar, a compound of grug ‘heath’ and iar ‘hen’. Grouse ‘complain’ [19] is first recorded in the poetry of Rudyard Kipling. It seems originally to have been pronounced to rhyme with moose, but in the 20th century has come into line phonetically with grouse the bird. It is not known where it came from.
- haunt




- haunt: [13] Etymologically, a ghost that haunts a building is only using the place as its ‘home’. The word’s distant ancestor is the prehistoric Germanic verb *khaimatjan, a derivative of the noun *khaimaz (source of English home). This was borrowed by Old French as hanter ‘frequent a place’, and passed on to English as haunt. Its main modern supernatural meaning did not develop until the 16th century (the first records of this sense come in Shakespeare’s plays).
=> home - least




- least: [OE] In origin, least is simply the superlative form of less. The prehistoric Germanic ancestor of less was *laisiz (itself a comparative form). Addition of the superlative suffix produced *laisistaz, which passed into Old English as lǣsest. Unchanged, this would have become in modern English *lessest, but it was contracted in the Old English period to lǣst, and so modern English has least.
=> less - lend




- lend: [15] Lend and loan are closely related – come in fact from the same ultimate source (which also produced English delinquent, ellipse, and relinquish). Why then does the verb have a d while the noun does not? Originally there was no d. The Old English verb ‘lend’ was lǣnan, which in Middle English became lene. But gradually during the Middle English period the past form lende came to be reinterpreted as a present form, and by the 15th century it was established as the new infinitive.
=> delinquent, ellipse, loan, relinquish - mastiff




- mastiff: [14] Despite its rather fierce reputation, a mastiff may etymologically be a ‘tamed’ dog, a dog ‘accustomed to the hand’. The word seems to have come into the language as an alteration of Old French mastin, which was a descendant of the Vulgar Latin *mānsuētīnus ‘tame’. This in turn went back to Latin mānsuūtus, a compound adjective based on manus ‘hand’ and suēscere ‘accustom’.
=> manual - pity




- pity: [13] Latin pius ‘pious’, an adjective of unknown origin which gave English expiate and pious, had a noun derivative pietās. This has come into English in three distinct forms. First to arrive, more or less contemporaneously, were pity and piety [13], which were borrowed from respectively Old French pite and piete. These both developed from Latin pietās, and were originally synonymous, but they became differentiated in meaning before they arrived in English.
The Italian descendant of the Latin noun was pietà, which English took over in the 17th century as a term for a ‘statue of Mary holding the body of the crucified Christ’. Vulgar Latin *pietantia, a derivative of pietās, meant ‘charitable donation’. It has given English pittance [13].
=> expiate, piety, pious, pittance - psyche




- psyche: [17] Like Latin animus (source of English animal), Greek psūkhé started out meaning ‘breath’ and developed semantically to ‘soul, spirit’. English adopted it via Latin psychē in the mid-17th century, but it did not really begin to come into its own until the middle of the 19th century, when the development of the sciences of the mind saw it pressed into service in such compound forms as psychology (first recorded in 1693, but not widely used until the 1830s) and psychiatry (first recorded in 1846), which etymologically means ‘healing of the mind’.
=> psychiatry, psychology - pull




- pull: [OE] The main Old and Middle English word for ‘pull’ was draw, and pull did not really begin to come into its own until the late 16th century. It is not known for certain where it came from. Its original meaning was ‘pluck’ (‘draw, drag’ is a secondary development), and so it may well be related to Low German pūlen ‘remove the shell or husk from, pluck’ and Dutch peul ‘shell, husk’.
- semantic




- semantic: [17] Sēma was the Greek word for ‘sign’. It has been widely pressed into service in the modern European languages for coining new terms, including semaphore [19] (a borrowing from French, which etymologically means ‘signal-carrier’), semasiology [19] (a German coinage), and semiology [17]. The adjective derived from sēma was semantikós which reached English via French sémantique. It was fleetingly adopted in the mid-17th century as a word for ‘interpreting the ‘signs’ of weather’, but it did not come into its own as a linguistic term until the end of the 19th century.
=> semaphore, semiology - super




- super: [17] Super has been used over the centuries as an abbreviated form of a variety of English words containing the Latin element super ‘above’. Its earliest manifestation, short for the now defunct insuper ‘balance left over’, did not last long and it was the 19th century which really saw an explosion in the use of the word. In 1807 it appeared as an abbreviation for the chemical term supersalt, and in the 1850s its long career as an ‘extra person’ (short for supernumerary [17]) began.
Its application to superintendant [16], today its commonest noun usage, dates from around 1870. But it is as an adjective that it has made its greatest impact. In this context it is short for superfine [15], and originally, in the mid 19th century, its use was restricted to denoting the ‘highest grade of goods’ (‘showing me a roll of cloth which he said was extra super’, Charles Dickens, David Copperfield 1850); not until the early 20th century did it really begin to come into its own as a general term of approval.
Amongst the more heavily disguised English descendants of Latin super (a relative of Latin sub ‘below’ and also of English sum and supine) are insuperable [14], soprano [18], soubrette [18], and sovereign. And superior [14] comes from the Latin comparative form superior ‘higher’.
=> insuperable, soprano, soubrette, sovereign, superb, superior, supreme - weird




- weird: [OE] Originally, weird was a noun, meaning ‘fate, destiny’. Etymologically it denoted ‘that which comes about’: for it was derived from the same base which produced the now obsolete English verb worth ‘come to be, become’ (a relative of German werden ‘become’). It was used adjectivally in Middle English in the sense ‘having power to control fate’ (which is where the weird sisters who confronted Macbeth come in), but the modern sense ‘uncanny’ did not emerge until the early 19th century, inspired by, but taking semantic liberties with, Shakespeare’s use of the word.
=> verse - -ade




- word-forming element denoting an action or product of an action, from Latin -ata (source of French -ade, Spanish -ada, Italian -ata), fem. past participle ending used in forming nouns. A living suffix in French, from which many words have come into English (such as lemonade). Latin -atus, past participle suffix of verbs of the 1st conjugation also became -ade in French (Spanish -ado, Italian -ato) and came to be used as a suffix denoting persons or groups participating in an action (such as brigade, desperado).
- appear (v.)




- late 13c., "to come into view," from stem of Old French aparoir (12c., Modern French apparoir) "appear, come to light, come forth," from Latin apparere "to appear, come in sight, make an appearance," from ad- "to" (see ad-) + parere "to come forth, be visible." Of persons, "present oneself," late 14c. Meaning "seem, have a certain appearance" is late 14c. Related: Appeared; appearing.
- balaclava (n.)




- "woolen head covering," especially worn by soldiers, evidently named for village near Sebastopol, Russia, site of a battle Oct. 25, 1854, in the Crimean War. But the term (originally Balaclava helmet) does not appear before 1881 and seems to have come into widespread use in the Boer War. The British troops suffered from the cold in the Crimean War, and the usage might be a remembrance of that conflict. The town name (Balaklava) often is said to be from Turkish, but is perhaps folk-etymologized from a Greek original Palakion.
- be (v.)




- Old English beon, beom, bion "be, exist, come to be, become, happen," from Proto-Germanic *biju- "I am, I will be." This "b-root" is from PIE root *bheue- "to be, exist, grow, come into being," and in addition to the words in English it yielded German present first and second person singular (bin, bist, from Old High German bim "I am," bist "thou art"), Latin perfective tenses of esse (fui "I was," etc.), Old Church Slavonic byti "be," Greek phu- "become," Old Irish bi'u "I am," Lithuanian bu'ti "to be," Russian byt' "to be," etc. It also is behind Sanskrit bhavah "becoming," bhavati "becomes, happens," bhumih "earth, world."
The modern verb to be in its entirety represents the merger of two once-distinct verbs, the "b-root" represented by be and the am/was verb, which was itself a conglomerate. Roger Lass ("Old English") describes the verb as "a collection of semantically related paradigm fragments," while Weekley calls it "an accidental conglomeration from the different Old English dial[ect]s." It is the most irregular verb in Modern English and the most common. Collective in all Germanic languages, it has eight different forms in Modern English:
BE (infinitive, subjunctive, imperative)
AM (present 1st person singular)
ARE (present 2nd person singular and all plural)
IS (present 3rd person singular)
WAS (past 1st and 3rd persons singular)
WERE (past 2nd person singular, all plural; subjunctive)
BEING (progressive & present participle; gerund)
BEEN (perfect participle).
The paradigm in Old English was:
| SING. | PL. |
1st pres. | ic eom ic beo | we sind(on) we beoð |
2nd pres. | þu eart þu bist | ge sind(on) ge beoð |
3rd pres. | he is he bið | hie sind(on) hie beoð |
1st pret. | ic wæs | we wæron |
2nd pret. | þu wære | ge waeron |
3rd pret. | heo wæs | hie wæron |
1st pret. subj. | ic wære | we wæren |
2nd pret. subj. | þu wære | ge wæren |
3rd pret. subj. | Egcferð wære | hie wæren |
The "b-root" had no past tense in Old English, but often served as future tense of am/was. In 13c. it took the place of the infinitive, participle and imperative forms of am/was. Later its plural forms (we beth, ye ben, they be) became standard in Middle English and it made inroads into the singular (I be, thou beest, he beth), but forms of are claimed this turf in the 1500s and replaced be in the plural. For the origin and evolution of the am/was branches of this tangle, see am and was.
That but this blow Might be the be all, and the end all. ["Macbeth" I.vii.5]
- beat (v.)




- Old English beatan "inflict blows on, thrash" (class VII strong verb; past tense beot, past participle beaten), from Proto-Germanic *bautan (cognates: Old Norse bauta, Old High German bozan "to beat"), from PIE root *bhau- "to strike" (see batter (v.)). Of the heart, c. 1200, from notion of it striking against the breast. Meaning "to overcome in a contest" is from 1610s (the source of the sense of "legally avoid, escape" in beat the charges, etc., attested from c. 1920 in underworld slang).
Past tense beat is from c. 1500, probably not from Old English but a shortening of Middle English beted. Dead-beat (originally "tired-out") preserves the old past participle. Meaning "strike cover to rouse or drive game" (c. 1400) is source of beat around the bush (1570s), the metaphoric sense of which has shifted from "make preliminary motions" to "avoid, evade." Command beat it "go away" first recorded 1906 (though "action of feet upon the ground" was a sense of Old English betan). To beat off "masturbate" is recorded by 1960s. For beat generation see beatnik. - capital (n.1)




- early 15c., "a capital letter," from capital (adj.). The meaning "capital city" is first recorded 1660s (the Old English word was heafodstol). The financial sense is from 1610s (Middle English had chief money "principal fund," mid-14c.), from Medieval Latin capitale "stock, property," noun use of neuter of capitalis "capital, chief, first." (The noun use of this adjective in classical Latin was for "a capital crime.")
[The term capital] made its first appearance in medieval Latin as an adjective capitalis (from caput, head) modifying the word pars, to designate the principal sum of a money loan. The principal part of a loan was contrasted with the "usury"--later called interest--the payment made to the lender in addition to the return of the sum lent. This usage, unknown to classical Latin, had become common by the thirteenth century and possibly had begun as early as 1100 A.D., in the first chartered towns of Europe. [Frank A. Fetter, "Reformulation of the Concepts of Capital and Income in Economics and Accounting," 1937, in "Capital, Interest, & Rent," 1977]
Also see cattle, and compare sense development of fee, pecuniary. - clash (v.)




- c. 1500, "to make a loud, sharp sound," of imitative origin, or a blend of clap and crash. Compare Dutch kletsen "splash, clash," German klatschen, Danish klaske "clash, knock about." Figurative sense, in reference to non-physical strife or battle, is first attested 1620s. Of things, "to come into collision," from 1650s; of colors, "to go badly together," first recorded 1894. Related: Clashed; clashing.
- convince (v.)




- 1520s, "to overcome in argument," from Latin convincere "to overcome decisively," from com-, intensive prefix (see com-), + vincere "to conquer" (see victor). Meaning "to firmly persuade" is from c. 1600. Related: Convinced; convincing; convincingly.
- effloresce (v.)




- "to come into flower," 1775, from Latin efflorescere, inceptive form (in Late Latin simplified to efflorere) "to blossom, spring up, flourish, abound," from ex "out" (see ex-) + florescere "to blossom," from flos (see flora). Sense in chemistry is from 1788.
- ethnic (adj.)




- late 15c. (earlier ethnical, early 15c.) "pagan, heathen," from Late Latin ethnicus, from Greek ethnikos "of or for a nation, national," by some writers (Polybius, etc.) "adopted to the genius or customs of a people, peculiar to a people," and among the grammarians "suited to the manners or language of foreigners," from ethnos "band of people living together, nation, people, tribe, caste," also used of swarms or flocks of animals, properly "people of one's own kind," from PIE *swedh-no-, suffixed form of root *s(w)e-, third person pronoun and reflexive, also forming words referring to the social group (see idiom). Earlier in English as a noun, "a heathen, pagan, one who is not a Christian or Jew" (c. 1400). In modern noun use, "member of an ethnic group," from 1945.
In Septuagint, Greek ta ethne translates Hebrew goyim, plural of goy "nation," especially of non-Israelites, hence especially "gentile nation, foreign nation not worshipping the true God" (see goy), and ethnikos is used by ecclesiastical writers in a sense of "savoring of the nature of pagans, alien to the worship of the true God," and as a noun "the pagan, the gentile." The classical sense of "peculiar to a race or nation" in English is attested from 1851, a return to the word's original meaning; that of "different cultural groups" is 1935; and that of "racial, cultural or national minority group" is American English 1945. Ethnic cleansing is attested from 1991.
Although the term 'ethnic cleansing' has come into English usage only recently, its verbal correlates in Czech, French, German, and Polish go back much further. [Jerry Z. Muller, "Us and Them: The Enduring Power of Ethnic Nationalism," Foreign Affairs, March/April 2008]
- fiat (n.)




- 1630s, "authoritative sanction," from Latin fiat "let it be done" (used in the opening of Medieval Latin proclamations and commands), third person singular present subjunctive of fieri be done, become, come into existence," used as passive of facere "to make, do" (see factitious). Meaning "a decree, command, order" is from 1750. In English the word also sometimes is a reference to fiat lux "let there be light" in Gen. i:3.
Dixitque Deus: Fiat lux. Et facta est lux. [Vulgate]
- fieri facias (n.)




- writ concerning a sum awarded in judgment (often requiring seizure and sale of property for debt), Latin, literally "cause it to be done, cause to be made," the first words of the writ, from Latin fieri "to be made, come into being" (see fiat). Second word from facere "to do" (see factitious).
- form (v.)




- c. 1300, formen, fourmen, "create, give life to, give shape or structure to; make, build, construct, devise," from Old French fourmer "formulate, express; draft, create, shape, mold" (12c.) and directly from Latin formare "to shape, fashion, build," also figurative, from forma "form, contour, figure, shape" (see form (n.)). From late 14c. as "go to make up, be a constituent part of;" intransitive sense "take form, come into form" is from 1722. Related: Formed; forming.
- friendly (adj.)




- Old English freondlic "well-disposed, kindly;" see friend (n.) + -ly (1). Related: Friendlily; friendliness. As an adverb Old English had freondliche, but by 14c. as the inflections wore off in English it had become indistinguishable from the adjective. Probably owing to that it is rare in modern use; friendfully (mid-15c.) and the correct but ungainly friendlily (1670s) never caught on.
- fuse (v.)




- 1680s, "to melt, make liquid by heat" (transitive), back-formation from fusion. Intransitive sense, "to become liquid," attested from 1800. Figurative sense of "blend different things, blend or unite as if by melting together" is recorded by 1817. Intransitive figurative sense "become intermingled or blended" is by 1873. Related: Fused; fusing.
- genteel (adj.)




- 1590s, "fashionably elegant; suitable to polite society, characteristic of a lady or gentleman; decorous in manners or behavior," from Middle French gentil "stylish, fashionable, elegant; nice, graceful, pleasing," from Old French gentil "high-born, noble" (11c.); a reborrowing (with evolved senses) of the French word that had early come into English as gentle (q.v.), with French pronunciation and stress preserved to emphasize the distinction. The Latin source of the French word is the ancestor of English gentile, but the main modern meaning of that word is from a later Scriptural sense in Latin. See also jaunty. OED 2nd ed. reports genteel "is now used, except by the ignorant, only in mockery" (a development it dates from the 1840s).
- greet (v.)




- Old English gretan "to come in contact with" in any sense ("attack, accost" as well as "salute, welcome," and "touch, take hold of, handle," as in hearpan gretan "to play the harp"), "seek out, approach," from West Germanic *grotjan (cognates: Old Saxon grotian, Old Frisian greta, Dutch groeten, Old High German gruozen, German grüßen "to salute, greet"), of uncertain origin.
In English, German, and Dutch, the primary sense has become "to salute," but the word once had much broader meaning. Perhaps originally "to resound" (via notion of "cause to speak"), causative of Proto-Germanic *grætanan, root of Old English grætan (Anglian gretan) "weep, bewail," from PIE *gher- (2) "to call out." Greet still can mean "cry, weep" in Scottish & northern England dialect, though this might be from a different root. Grætan probably also is the source of the second element in regret. Related: Greeted; greeting. - haptic (adj.)




- "pertaining to the sense of touch," 1890, from Greek haptikos "able to come into contact with," from haptein "to fasten" (see apse).
- hurl (v.)




- early 13c., hurlen, "to run against (each other), come into collision," later "throw forcibly" (c. 1300); "rush violently" (late 14c.); perhaps related to Low German hurreln "to throw, to dash," and East Frisian hurreln "to roar, to bluster." OED suggests all are from an imitative Germanic base *hurr "expressing rapid motion;" see also hurry. The noun is attested from late 14c., originally "rushing water." For difference between hurl and hurtle (which apparently were confused since early Middle English) see hurtle.
- income (n.)




- c. 1300, "entrance, arrival," literally "what enters," perhaps a noun use of the late Old English verb incuman "come in," from in (adv.) + cuman "to come" (see come). Meaning "money made through business or labor" (i.e., "that which 'comes in' as a product of work or business") first recorded c. 1600. Income tax is from 1799, first introduced in Britain as a war tax, re-introduced 1842; authorized on a national level in U.S. in 1913.
- light (n.)




- "brightness, radiant energy," Old English leht, earlier leoht "light, daylight," from Proto-Germanic *leukhtam (cognates: Old Saxon lioht, Old Frisian liacht, Middle Dutch lucht, Dutch licht, Old High German lioht, German Licht, Gothic liuhaþ "light"), from PIE *leuk- "light, brightness" (cognates: Sanskrit rocate "shines;" Armenian lois "light," lusin "moon;" Greek leukos "bright, shining, white;" Latin lucere "to shine," lux "light," lucidus "clear;" Old Church Slavonic luci "light;" Lithuanian laukas "pale;" Welsh llug "gleam, glimmer;" Old Irish loche "lightning," luchair "brightness;" Hittite lukezi "is bright").
The -gh- was an Anglo-French scribal attempt to render the Germanic hard -h- sound, which has since disappeared from this word. The figurative spiritual sense was in Old English; the sense of "mental illumination" is first recorded mid-15c. Meaning "something used for igniting" is from 1680s. Meaning "a consideration which puts something in a certain view (as in in light of) is from 1680s. Something that's a joy and a delight has been the light of (someone's) eyes since Old English:
Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [Juliana].
To see the light "come into the world" is from 1680s; later in a Christian sense. - loom (v.)




- 1540s, "to come into view largely and indistinctly," perhaps from a Scandinavian source (compare dialectal Swedish loma, East Frisian lomen "move slowly"), perhaps a variant from the root of lame (adj.). Early used also of ships moving up and down. Figurative use from 1590s. Related: Loomed; looming.
- lose (v.)




- Old English losian "be lost, perish," from los "destruction, loss," from Proto-Germanic *lausa- (cognates: Old Norse los "the breaking up of an army;" Old English forleosan "to lose, destroy," Old Frisian forliasa, Old Saxon farliosan, Middle Dutch verliesen, Old High German firliosan, German verlieren), from PIE root *leu- "to loosen, divide, cut apart, untie, separate" (cognates: Sanskrit lunati "cuts, cuts off," lavitram "sickle;" Greek lyein "to loosen, untie, slacken," lysus "a loosening;" Latin luere "to loose, release, atone for, expiate").
Replaced related leosan (a class II strong verb whose past participle loren survives in forlorn and lovelorn), from Proto-Germanic *leusanan (cognates: Old High German virliosan, German verlieren, Old Frisian urliasa, Gothic fraliusan "to lose").
Transitive sense of "to part with accidentally" is from c. 1200. Meaning "fail to maintain" is from mid-15c. Meaning "to be defeated" (in a game, etc.) is from 1530s. Meaning "to cause (someone) to lose his way" is from 1640s. To lose (one's) mind "become insane" is attested from c. 1500. To lose out "fail" is 1858, American English. Related: Lost; losing. - madding (adj.)




- present participle adjective from obsolete verb mad "to make insane; to become insane" (see madden); now principally in the phrase far from the madding crowd, title of a novel by Hardy (1874), who lifted it from a line of Gray's "Elegy" (1749), which seems to echo a line from Drummond of Hawthornden from 1614 ("Farre from the madding Worldling's hoarse discords").
- meet (v.)




- Old English metan "to find, find out; fall in with, encounter; obtain," from Proto-Germanic *motjan (cognates: Old Norse mæta, Old Frisian meta, Old Saxon motian "to meet," Gothic gamotijan), from PIE root *mod- "to meet, assemble." Related to Old English gemot "meeting." Meaning "to assemble" is from 1520s. Of things, "to come into contact," c. 1300. Related: Met; meeting. To meet (someone) halfway in the figurative sense is from 1620s.