byelawyoudaoicibaDictYouDict[byelaw 词源字典]
byelaw: [13] Although nowadays often subconsciously thought of as being a ‘secondary or additional law’, in fact byelaw has no connection with by. The closest English relatives of its first syllable are be, boor, bower, both, bound ‘about to go’, build, burly, byre, and the second syllable of neighbour. It comes ultimately from the Germanic base *bu- ‘dwell’, and is assumed to have reached English via an unrecorded Old Norse *býlagu ‘town law’, a compound of býr ‘place where people dwell, town, village’, and lagu, source of English law.

It thus originally meant ‘law or regulation which applied only to a particular local community’, rather than the whole country.

=> be, boor, booth, bower, build, burly, byre, neighbour[byelaw etymology, byelaw origin, 英语词源]
controlyoudaoicibaDictYouDict
control: [15] Implausible as it may seem, control’s closest relative in English is contrarotating. It has its origins in a medieval method of checking accounts which involved a duplicate register, or ‘counter-roll’, as it was known (contrārotulus in medieval Latin, contrā meaning ‘opposite’ and rotulus being the diminutive of rota ‘wheel’).

From the medieval Latin noun a verb was formed, contrārotulāre, meaning ‘check accounts by such means’, and hence ‘exert authority’. This passed into English via Anglo-Norman contreroller. The spelling of the agent noun controller as comptroller, still encountered in certain official designations, arises from an erroneous 16th-century association of the first syllable with count, from late Latin computus.

=> rota, rotate
designyoudaoicibaDictYouDict
design: [16] The semantic history of design is a little complicated. It comes ultimately from the past participle of Latin dēsignāre ‘mark out’ (source also of English designate [15]), a compound verb formed from the prefix - ‘out’ and signāre ‘mark’, a derivative of signum ‘sign’. But English acquired it largely via French, in which a three-way split of form and meaning had taken place.

In both respects désigner ‘point out, denote’ remains closest to the original Latin, but this use of the word has now died out in English, having been taken over by designate. This has left the field open to the metaphorical use ‘plan’, represented in French on the one hand by dessein ‘purpose, intention’ and on the other by dessin ‘pattern, drawing’ and its related verb dessiner.

They represent the two main areas of meaning covered by the word in modern English, although English has stuck to the more latinate spelling.

=> designate, sign
lineyoudaoicibaDictYouDict
line: [OE] The closest modern English line comes to its ancestor is probably in the fisherman’s ‘rod and line’ – a ‘string’ or ‘chord’. For it goes back to Latin līnea ‘string’. This was a derivative of līnum ‘flax’ (source of English linen), and hence meant etymologically ‘flaxen thread’. English acquired it in two separate phases.

First of all it was borrowed directly from Latin in the Old English period, and then it made a return appearance via Old French ligne in the 14th century; the two have coalesced to form modern English line. Derived forms include lineage [14], lineal [15], lineament [15], and liner [19]. The last is based on the sense ‘shipping line’, which goes back to the notion of a ‘line’ or succession of ships plying between ports.

=> align, lineal, linen, liner
noisomeyoudaoicibaDictYouDict
noisome: [14] Noisome has no etymological connection with noise. Its closest English relative is annoy. This had a shortened from noy ‘trouble, annoy, harm’, current from the 13th to the 17th centuries, which was combined with the suffix -some to form noysome, later noisome, ‘harmful’.
=> annoy
placeyoudaoicibaDictYouDict
place: [13] A place is etymologically a ‘broad’ area. The word comes ultimately from the Greek expression plateia hodós ‘broad way’ (the adjective platús ‘broad’ is probably related to English flat). Plateia came to be used on its own as a noun, and passed into Latin as platea ‘broad street, open area’. This became changed in postclassical times to *plattja, which passed into English via Old French place.

Probably the closest the English word comes to its ancestral meaning is as a street name (as in Portland Place), introduced under French influence in the late 16th century, which originally denoted more an ‘open square’ than a ‘street’. But closer still are piazza [16] and plaza [17], borrowed respectively from the Italian and Spanish versions of the word. The homophonous plaice the fish-name is a distant relative.

=> flat, piazza, plaice, plate, platypus, plaza
prosodyyoudaoicibaDictYouDict
prosody: [15] Despite the passing similarity, prosody has no etymological connection with prose. In fact, its closest English relative is ode. It comes via Latin prosōdia from Greek prosōidíā, which originally meant ‘song with an instrumental accompaniment’. This was a compound formed from prós ‘in addition to’ and ōidé ‘song’ (source of English ode [16] and also of parody [16], rhapsody, and probably tragedy).
=> melody, ode, parody, rhapsody
repastyoudaoicibaDictYouDict
repast: [14] The closest English relative of repast is not past but pasture. It was borrowed from Old French repast, a derivative of repaistre ‘feed’. This in turn went back to late Latin repascere ‘feed again’, a compound verb formed from the prefix re- ‘again’ and pascere ‘feed’ (whose past participial stem formed the basis of English pasture).
=> pasture
treacheryyoudaoicibaDictYouDict
treachery: [13] Despite the passing resemblance, treachery has no etymological connection with traitor or treason. In fact, its closest English relative is trick. The word was borrowed from Old French trecherie, a derivative of trichier ‘cheat’ (source of English trick).
=> trick
trotyoudaoicibaDictYouDict
trot: [13] Trot’s closest English relative is probably tread. It was borrowed from Old French troter, which went back via Vulgar Latin *trottāre to a Frankish *trottōn. This seems to have been derived from the same Germanic base as produced English tread. The colloquial use of the noun for ‘diarrhoea’ dates from the early 19th century – originally in the singular, but since at least the early 20th century in the plural, the trots.
=> tread
uncouthyoudaoicibaDictYouDict
uncouth: [OE] Uncouth originally meant ‘unknown’ or ‘unfamiliar’ – a sense which survived into the 17th century (‘Now the whole superficies of the earth as well uncouth as discovered, is but a little point’, John Boys, Works 1616). ‘Crude, awkward’ is a secondary development, first recorded in the 16th century. The word was formed in the prehistoric Germanic period from the prefix un- ‘not’ and the past participle of *kunnan ‘know’ (whose closest living English relative is could).
=> could
dollar (n.)youdaoicibaDictYouDict
1550s, from Low German daler, from German taler (1530s, later thaler), abbreviation of Joachimstaler, literally "(gulden) of Joachimstal," coin minted 1519 from silver from mine opened 1516 near Joachimstal, town in Erzgebirge Mountains in northwest Bohemia. German Tal is cognate with English dale.

The thaler was a large silver coin of varying value in the German states (and a unit of the German monetary union of 1857-73 equal to three marks); it also served as a currency unit in Denmark and Sweden. English colonists in America used the word in reference to Spanish pieces of eight. Due to extensive trade with the Spanish Indies and the proximity of Spanish colonies along the Gulf Coast, the Spanish dollar was probably the coin most familiar in the American colonies and the closest thing to a standard in all of them; it was used in the government's records of public debt and expenditures; it had the added advantage of not being British. The Continental Congress in 1786 adopted dollar as a unit when it set up the modern U.S. currency system, which was based on the suggestion of Gouverneur Morris (1782) as modified by Thomas Jefferson. None were circulated until 1794 .
When William M. Evarts was Secretary of State he accompanied Lord Coleridge on an excursion to Mount Vernon. Coleridge remarked that he had heard it said that Washington, standing on the lawn, could throw a dollar clear across the Potomac. Mr. Evarts explained that a dollar would go further in those days than now. [Walsh]
Phrase dollars to doughnuts attested from 1890; dollar diplomacy is from 1910. The dollar sign ($) is said to derive from the image of the Pillars of Hercules, stamped with a scroll, on the Spanish piece of eight. However, according to the Bureau of Engraving and Printing of the U.S. Department of the Treasury:
[T]he most widely accepted explanation is that the symbol is the result of evolution, independently in different places, of the Mexican or Spanish "P's" for pesos, or piastres, or pieces of eight. The theory, derived from a study of old manuscripts, is that the "S" gradually came to be written over the "P," developing a close equivalent of the "$" mark. It was widely used before the adoption of the United States dollar in 1785.
Greek (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English Grecas, Crecas (plural) "Greeks, inhabitants of Greece," early Germanic borrowing from Latin Graeci "the Hellenes," apparently from Greek Graikoi. Aristotle, who was the first to use Graikhos as equivalent to Hellenes ("Meteorologica" I.xiv), wrote that it was the name originally used by Illyrians for the Dorians in Epirus, from Graii, native name of the people of Epirus.

But a modern theory (put forth by German classical historian Georg Busolt, 1850-1920), derives it from Graikhos "inhabitant of Graia" (literally "gray," also "old, withered"), a town on the coast of Boeotia, which was the name given by the Romans to all Greeks, originally to the Greek colonists from Graia who helped found Cumae (9c. B.C.E.), the important city in southern Italy where the Latins first encountered Greeks. Under this theory, it was reborrowed in this general sense by the Greeks.

The Germanic languages originally borrowed the word with an initial "-k-" sound (compare Old High German Chrech, Gothic Kreks), which probably was their initial sound closest to the Latin "-g-" at the time; the word was later refashioned. From late 14c. as "the Greek language." Meaning "unintelligible speech, gibberish, any language of which one is ignorant" is from c. 1600. Meaning "member of a Greek-letter fraternity" is student slang, 1884.
It was subtle of God to learn Greek when he wished to become an author -- and not to learn it better. [Nietzsche, "Beyond Good and Evil," 1886]
MercuryyoudaoicibaDictYouDict
"the Roman god Mercury," mid-12c., from Latin Mercurius "Mercury," originally a god of tradesmen and thieves, from merx "merchandise" (see market (n.)); or perhaps [Klein, Tucker] from Etruscan and influenced by merx. Later he was associated with Greek Hermes. The planet closest to the sun so called in classical Latin (late 14c. in English). A hypothetical inhabitant of the planet was a Mercurean (1855) or a Mercurian (1868). For the metallic element, see mercury.
next (adj.)youdaoicibaDictYouDict
Old English niehsta, nyhsta (West Saxon), nesta (Anglian) "nearest, closest," superlative of neah (West Saxon), neh (Anglian) "nigh;" from Proto-Germanic *nekh- "near" + superlative suffix *-istaz. Cognate with Old Norse næstr, Dutch naast "next," Old High German nahisto "neighbor," German nächst "next." Adverbial and prepositional use from c. 1200. Phrase the next person "a typical person" is from 1857.
philately (n.)youdaoicibaDictYouDict
"stamp-collecting," 1865, from French philatélie, coined by French stamp collector Georges Herpin (in "Le Collectionneur de Timbres-poste," Nov. 15, 1864), from Greek phil- "loving" (see philo-) + ateleia "exemption from tax," the closest word Herpin could find in ancient Greek to the concept of "postage stamp" (from a- "without" + telos "tax;" see toll (n.)). A reminder of the original function of postage stamps, now often forgotten: the cost of letter-carrying formerly was paid by the recipient; stamps indicated it had been pre-paid by the sender, thus the letters were "carriage-free."
It is a pity that for one of the most popular scientific pursuits one of the least popularly intelligible names should have been found. [Fowler]
Stampomania (1865) also was tried. Stamp-collecting is from 1862. Related: Philatelic; philatelism; philatelist.