quword 趣词
Word Origins Dictionary
- bridge




- bridge: [OE] A distant relative of bridge, Old Slavic bruvino ‘beam’, coupled with the meaning of the cognate Old Norse bryggja ‘gangway’, suggest that the underlying etymological meaning of the word is not ‘spanning structure’ but ‘road or structure made of logs’. The Norse word, incidentally, produced the Scottish and northern English brig ‘bridge’.
The card game bridge is first unambiguously mentioned in English in the 1880s, and its name has no connection with the ‘spanning’ bridge. The earliest recorded form of the word is biritch. Its source has never been satisfactorily explained, but since a game resembling bridge is known to have been played for many centuries in the Middle East, it could well be that the name originated in that area.
One suggestion put forward is that it came from an unrecorded Turkish *bir-ü, literally ‘one-three’ (one hand being exposed during the game while the other three are concealed).
- pontoon




- pontoon: English has two words pontoon. The earlier, ‘floating structure’ [17], comes via French ponton from Latin pontō ‘bridge made of boats’, a derivative of pōns ‘bridge’. (Pontō, presumably the same word, was also used for a sort of Gaulish boat, and in that sense is the source of English punt.) Pontoon the card game [20] is an alteration of French vingt-et-un ‘twenty-one’ (the perfect score in pontoon being twenty-one) based on the other pontoon.
- punt




- punt: English has three separate words punt. The oldest is punt ‘flat-bottomed boat’ [15], which comes via Middle Low German punte or punto from Latin pontō, a term for a sort of Gaulish boat which also produced English pontoon. Punt ‘bet’ [18] (better known in the form of the agent noun punter ‘better’, hence ‘customer’) comes from French ponter, a derivative of ponte ‘bet against the banker in certain card games’.
This was adapted from Spanish punto ‘point’, a descendant of Latin punctum (source of English point). Punt ‘kick’ [19] may be a variant of bunt ‘push’ [19] (now used as a baseball term, meaning ‘hit the ball softly’); this could in turn be an alteration of butt, but it might also come from a Celtic source, related to Breton bounta ‘butt’.
=> pontoon; point, punctuation - baccarat (n.)




- card game, 1848, from French baccara (19c.), which is of unknown origin. Baccarat is the name of a town in France that was noted for glass-making.
- bezique (n.)




- card game, 1861, from French bézigue (19c.), which is of unknown origin.
- blackjack (n.)




- used in many senses since 16c., earliest is possibly "tar-coated leather jug for beer" (1590s), from black (adj.) + jack in any of its many slang senses. The weapon so called from 1889; the card game by 1900.
- bluestocking (n.)




- also blue-stocking, 1790, derisive word for a woman considered too learned, traces to a London literary salon founded c. 1750 by Elizabeth Montagu on the Parisian model, featuring intellectual discussion instead of card games, and in place of ostentatious evening attire, simple dress, including Benjamin Stillingfleet's blue-gray tradesman's hose which he wore in place of gentleman's black silk, hence the term, first applied in derision to the whole set by Admiral Boscawen. None of the ladies wore blue stockings. Borrowed by the neighbors in loan-translations, such as French bas-bleu, Dutch blauwkous, German Blaustrumpf.
- Boston




- U.S. city, 1630, named for town in Lincolnshire, a region from which many settlers came to New England. The name is said to be literally "Botolph's Stone," probably from the name of some Anglo-Saxon landowner (Old English Botwulf). Boston Massacre was March 5, 1770; three civilians killed, two mortally wounded. Card game Boston (1800) is based on the siege of Boston during the American Revolution. The Boston Tea Party (1824) took place on Dec. 16, 1773 (see tea party).
- brag (n.)




- late 14c., "pomp; arrogance, pride;" see brag (v.); the exact relationship of the forms is uncertain. Meaning "that which is boasted" is from 1530s. As a once-popular poker-like card game, from 1734.
- bridge (n.2)




- card game, 1886 (perhaps as early as 1843), an alteration of biritch, but the source and meaning of that are obscure. "Probably of Levantine origin, since some form of the game appears to have been long known in the Near East" [OED]. One guess is that it represents Turkish *bir-üç "one-three," because one hand is exposed and three are concealed. The game also was known early as Russian whist (attested in English from 1839).
- bust (v.)




- "to burst," 1806, variant of burst (v.); for loss of -r-, compare ass (n.2). Meaning "go bankrupt" is from 1834. Meaning "break into" is from 1859. The slang meaning "demote" (especially in a military sense) is from 1918; that of "place under arrest" is from 1953 (earlier "to raid" from Prohibition). In card games, "to go over a score of 21," from 1939. Related: Busted; busting.
- canasta (n.)




- 1948, Uruguayan card game played with two decks and four jokers, popular c. 1945-1965; from Spanish, literally "basket," from Latin canistrum (see cannister); perhaps in reference to the "packs" of cards used.
- casino (n.)




- 1744, "public room for music or dancing," from Italian casino, literally "a little house," diminutive of casa "house," from Latin casa "hut, cottage, cabin," which is of uncertain origin. The card game (also cassino) is attested by that name from 1792. Specifically as "building for aristocratic gambling" by 1820, first in an Italian context.
[T]he term Casino [is] indiscriminately applied to a set of farm offices, a country-seat, a gambling house, and a game of cards ... [Jane Waldie Watts, "Sketches Descriptive of Italy in the Years 1816 and 1817," London 1820]
- cribbage (n.)




- the card game, 1620s, probably from crib "set of cards thrown from each player's hand," which is of uncertain origin, though this word is later than the game name.
- cutthroat (n.)




- also cut-throat, 1530s, from cut (v.) + throat (n.). As an adjective from 1560s. Of card games from 1823.
- decoy (n.)




- 1610s, perhaps from Dutch kooi "cage," used of a pond surrounded by nets, into which wildfowl were lured for capture, from West Germanic *kaiwa, from Latin cavea "cage." The first element is possibly the Dutch definite article de, mistaken in English as part of the word. But decoy, of unknown origin, was the name of a card game popular c. 1550-1650, and this may have influenced the form of the word.
- dummy (n.)




- 1590s, "mute person," from dumb (adj.) + -y (3). Extended by 1845 to "figure representing a person." Used in card games (originally whist) since 1736. Meaning "dolt, blockhead" is from 1796.
- ecarte (n.)




- card game for two played with 32 cards, 1824, from French écarté, literally "discarded," past participle of écarter "to discard," from e- (see ex-) + carte (see card (n.)). So called because the players may discard cards in his hand after the deal and get new ones from the deck.
- euchre (n.)




- type of card game played with a partial deck, 1846, American English, of unknown origin. Elements of the game indicate it might be from GermanIn early use also uker, yucker.
- gin (n.1)




- type of distilled drinking alcohol, 1714, shortening of geneva, altered (by influence of the name of the Swiss city, with which it has no connection) from Dutch genever "gin," literally "juniper" (because the alcohol was flavored with its berries), from Old French genevre "the plant juniper" (12c.), from Vulgar Latin *jeniperus, from Latin juniperus "juniper" (see juniper). Gin and tonic is attested by 1873; gin-sling by 1790; gin-fizz (with lemon juice and aerated water) is from 1878. Gin-mill, U.S. slang for "low-class tavern or saloon where spirits are drunk" (1872) might be a play on the senses from gin (n.2). British gin-palace "gaudily decorated tavern or saloon where spirits are drunk" is from 1831.
The card game gin rummy first attested 1941 (described in "Life" that year as the latest Hollywood fad); OED lists it with the entries for the liquor, but the sense connection seems obscure other than as a play on rummy. - gleek (n.)




- old three-person card game, 1530s, from French glic, ghelicque (15c.), perhaps from Middle Dutch ghelic (Dutch gelijk) "like, alike" because one of the goals of the game is collecting three cards of the same rank.
- hand (n.)




- Old English hond, hand "the human hand;" also "side, part, direction" (in defining position, to either right or left); also "power, control, possession" (on the notion of the hand's grip or hold), from Proto-Germanic *handuz (cognates: Old Saxon, Old Frisian, Dutch, German hand, Old Norse hönd, Gothic handus), which is of uncertain origin. The original Old English plural handa was superseded in Middle English by handen, later hands. Indo-European "hand" words tend to be from roots meaning "seize, take, collect" or are extended from words originally meaning only a part of the hand (such as Irish lam, Welsh llaw, cognate with Latin palma and originally meaning "palm of the hand"). One ancient root, represented by Latin manus (see manual (adj.)) is represented in Old English by mund "hand," but more usually "protection, guardianship; a protector, guardian."
Meaning "manual worker, person who does something with his hands" is from 1580s, hence "hired workman" (1630s) and "sailor in a ship's crew" (1660s). Meaning "agency, part in doing something" is from 1590s. Clock and watch sense is from 1570s. Meaning "round of applause" is from 1838. The linear measure of 4 inches (originally 3) is from 1560s, now used only in giving the height of horses. The meaning "playing cards held in one player's hand" is from 1620s; that of "a round at a card game" is from 1620s. Meaning "handwriting" is from late 14c.; also "one's style of penmanship" (early 15c.). The word in reference to the various uses of hands in making a pledge is by c. 1200; specifically "one's pledge of marriage" by late 14c.
First hand, second hand, etc. (mid-15c.) are from the notion of something being passed from hand to hand. At hand is from c. 1200 as "near in time," c. 1300 as "within reach." Out of hand (1590s) is opposite of in hand "under control" (c. 1200). Adverbial phrase hand-over-fist (1803) is nautical, suggestive of hauling or climbing by passing the hands one before the other alternately. To win something hands down (1855) is from horse racing, from a jockey's gesture of letting the reins go loose in an easy victory.
The Two Thousand Guinea Stakes was not the best contested one that it has been our fortune to assist at. ... [T]hey were won by Meteor, with Scott for his rider; who went by the post with his hands down, the easiest of all easy half-lengths. Wiseacre certainly did the best in his power to spoil his position, and Misdeal was at one time a little vexatious. ["The Sportsman," report from April 26, 1840]
Phrase on the one hand ... on the other hand is recorded from 1630s, a figurative use of the physical sense of hand in reference to position on one side or the other side of the body (as in the lefthand side), which goes back to Old English Hands up! as a command from a policeman, robber, etc., is from 1863, from the image of holding up one's hands as a token of submission or non-resistance. Hand-to-hand "in close contact," of fighting, is from c. 1400. Hand-to-mouth is from c. 1500. Hand-in-hand attested from c. 1500 as "with hands clasped;" figurative sense of "concurrently" recorded from 1570s. - heart (n.)




- Old English heorte "heart (hollow muscular organ that circulates blood); breast, soul, spirit, will, desire; courage; mind, intellect," from Proto-Germanic *herton- (cognates: Old Saxon herta, Old Frisian herte, Old Norse hjarta, Dutch hart, Old High German herza, German Herz, Gothic hairto), from PIE *kerd- (1) "heart" (cognates: Greek kardia, Latin cor, Old Irish cride, Welsh craidd, Hittite kir, Lithuanian širdis, Russian serdce "heart," Breton kreiz "middle," Old Church Slavonic sreda "middle").
Spelling with -ea- is c. 1500, reflecting what then was a long vowel, and the spelling remained when the pronunciation shifted. Most of the modern figurative senses were present in Old English, including "memory" (from the notion of the heart as the seat of all mental faculties, now only in by heart, which is from late 14c.), "seat of inmost feelings; will; seat of emotions, especially love and affection; seat of courage." Meaning "inner part of anything" is from early 14c. In reference to the conventional heart-shape in illustration, late 15c.
Heart attack attested from 1875; heart disease is from 1864. The card game hearts is so called from 1886. To have one's heart in the right place "mean well" is from 1774. Heart and soul "one's whole being" is from 1650s. To eat (one's own) heart "waste away with grief, resentment, etc." is from 1580s. - joker (n.)




- 1729, "jester, merry fellow," agent noun from joke (v.). In generic slang use for "any man, fellow, chap" by 1811, which probably is the source of the meaning "odd face card in the deck" (1868). An 1857 edition of Hoyle's "Games" lists a card game called Black Joke in which all face cards were called jokers.
American manufacturers of playing-cards are wont to include a blank card at the top of the pack; and it is, alas! true that some thrifty person suggested that the card should not be wasted. This was the origin of the joker. ["St. James's Gazette," 1894]
- kaput (adj.)




- "finished, worn out, dead," 1895, from German kaputt "destroyed, ruined, lost" (1640s), which in this sense probably is a misunderstanding of the phrase capot machen, a partial translation of French faire capot, a phrase which meant "to win all the tricks (from the other player) in piquet," an obsolete card game. Literally "to make a bonnet;" perhaps the notion is throwing a hood over the other player, but faire capot also meant in French marine jargon "to overset in a squall when under sail." The word was popularized in English during World War I.
"Kaput" -- a slang word in common use which corresponds roughly to the English "done in," the French "fichu." Everything enemy was "kaput" in the early days of German victories. [F. Britten Austin, "According to Orders," New York, 1919]
French capot is literally "cover, bonnet," also the name of a type of greatcloak worn by sailors and soldiers (see capote). The card-playing sense attested in German only from 1690s, but capot in the (presumably) transferred sense of "destroyed, ruined, lost" is attested from 1640s. [see William Jervis Jones, "A Lexicon of French Borrowings in the German Vocabulary (1575-1648)," Berlin, de Gruyter, 1976]. In Hoyle and other English gaming sources, faire capot is "to win all the tricks," and a different phrase, être capot, "to be a bonnet," is sometimes cited as the term for losing them. The sense reversal in German might have come about because if someone wins all the tricks the other player has to lose them, and the same word capot, when it entered English from French in the mid-17c. meant "to score a cabot against; to win all the tricks from."
"There are others, says a third, that have played with my Lady Lurewell at picquet besides my lord; I have capotted her myself two or three times in an evening." [George Farquhar (1677-1707), "Sir Harry Wildair"]
- kitty (n.2)




- "pool of money in a card game," 1887, probably from kit (n.1), in a sense of "collection of necessary supplies" (1833); but perhaps rather from northern England slang kitty "prison, jail, lock-up" (1825), of uncertain origin.
- loo (n.2)




- type of card game, 1670s, short for lanterloo (1660s), from French lanturelu, originally (1620s) the refrain of a popular comic song; according to French sources the refrain expresses a mocking refusal or an evasive answer and was formed on the older word for a type of song chorus, turelure; apparently a jingling reduplication of loure "bagpipe" (perhaps from Latin lura "bag, purse").
From its primary signification -- a kind of bagpipe inflated from the mouth -- the word 'loure' came to mean an old dance, in slower rhythm than the gigue, generally in 6-4 time. As this was danced to the nasal tones of the 'loure,' the term 'loure' was gradually applied to any passage meant to be played in the style of the old bagpipe airs. ["Grove's Dictionary of Music and Musicians," London, 1906]
The refrain sometimes is met in English as turra-lurra. - lotto (n.)




- 1778, "type of card game," from French loto and directly from Italian lotto "a lot," from Old French lot "lot, share, reward, prize," from Frankish or some other Germanic source (compare Old English and Old Frisian hlot; see lot (n.)). Meaning "a lottery, a game of chance" is attested from 1787.
- monte (n.)




- gambling card game, 1824, from Spanish monte "mountain," from Latin montem (nominative mons), see mount (n.). So called from the heap of cards left after dealing. A favorite in California during the gold rush years. The three-card form (first attested 1877) is of Mexican origin.
- Napoleon




- used in reference to various qualities and things associated with 19c. French emperors of that name, especially Napoleon I (Bonaparte) (1769-1821), such as a gold coin issued by his government and worth 20 francs. As a 12-pound artillery piece, in use in U.S. military from 1857 (in this case, from Napoleon III (1808-1873), under whose rule it was designed). As a type of boot, by 1860; as a card game, by 1876; as a type of rich cake, from 1892; as a type of good brandy, from 1930. The name also was applied by 1821 to anyone thought to have achieved domination in any field by ambition and ruthlessness. Napoleon complex in reference to aggressiveness by short people is attested by 1930. Related: Napoleonic.
- old (adj.)




- Old English ald (Anglian), eald (West Saxon) "aged, antique, primeval; elder, experienced," from Proto-Germanic *althaz "grown up, adult" (cognates: Old Frisian ald, Gothic alþeis, Dutch oud, German alt), originally a past participle stem of a verb meaning "grow, nourish" (compare Gothic alan "to grow up," Old Norse ala "to nourish"), from PIE root *al- (3) "to grow, nourish" (cognates: Greek aldaino "make grow, strengthen," althein, althainein "to get well;" Latin alere "to feed, nourish, bring up, increase," altus "high," literally "grown tall," almus "nurturing, nourishing," alumnus "fosterling, step-child;" Old Irish alim "I nourish").
The usual PIE root is *sen- (see senior (adj.)). A few Indo-European languages distinguish words for "old" (vs. young) from words for "old" (vs. new), and some have separate words for aged persons as opposed to old things. Latin senex was used of aged living things, mostly persons, while vetus (literally "having many years") was used of inanimate things. Greek geraios was used mostly of humans; Greek palaios was used mostly of things, of persons only in a derogatory sense. Greek also had arkhaios, literally "belonging to the beginning," which parallels French ancien, used mostly with reference to things "of former times."
Old English also had fyrn "ancient," related to Old English feor "far, distant" (see far, and compare Gothic fairneis, Old Norse forn "old, of old, of former times," Old High German firni "old, experienced"). The original Old English vowel is preserved in Scots auld, also in alderman. The original comparative and superlative (elder, eldest) are retained in particular uses.
First record of old-timer is from 1860. Expression old as the hills first recorded 1819. The good old days dates from 1828. Of old "of old times" is from late 14c. Old maid "woman who remains single well beyond the usual marrying age" is from 1520s; the card game is attested by that name from 1844. Old man "man who has lived long" is from c. 1200; sense of "husband, father, boss" is from 1854, earlier (1830) it was military slang for "commanding officer;" old lady "wife, mother" is attested from c. 1775. Old English is attested from 1701, originally as a type of font. Old boy originally was a former pupil of one of the English public schools. Old Testament attested from mid-14c. - ombre (n.)




- card game popular early 18c., from French hombre, from Spanish hombre "man" (see hombre). So called from an expression (translatable as "I am the man") spoken in the course of the game.
- overplay (v.)




- "to emphasize (something) too much," 1933, a metaphor from card games, in to overplay (one's) hand, "to spoil one's hand by bidding in excess of its value" (1926), from over- + play (v.). The word was used earlier in a theatrical sense. Related: Overplayed; overplaying.
- parlay (n.)




- 1701, parloi, term in the card game faro, from French paroli, from Italian parole (Neapolitan paroli) "words, promises," plural of parolo (see parole). Meaning "exploit to advantage" is from 1942.
- patience (n.)




- c. 1200, "quality of being willing to bear adversities, calm endurance of misfortune, suffering, etc.," from Old French pacience "patience; sufferance, permission" (12c.) and directly from Latin patientia "patience, endurance, submission," also "indulgence, leniency; humility; submissiveness; submission to lust;" literally "quality of suffering." It is an abstract noun formed from the adjective patientem (nominative patiens) "bearing, supporting; suffering, enduring, permitting; tolerant," but also "firm, unyielding, hard," used of persons as well as of navigable rivers, present participle of pati "to suffer, endure," from PIE root *pe(i)- "to damage, injure, hurt" (see passion).
Patience, n. A minor form of despair, disguised as a virtue. [Ambrose Bierce, "Devil's Dictionary," 1911]
Meaning "constancy in effort" is attested from 1510s. Meaning "card game for one person" is from 1816. - pinochle (n.)




- also pinocle, 1864, Peaknuckle, of uncertain origin, perhaps from Swiss dialect Binokel (German), binocle (French), from French binocle "pince-nez" (17c.), from Medieval Latin binoculus "binoculars" (see binocular). Taken as a synonym for bésigue "bezique," the card game, and wrongly identified with besicles "spectacles," probably because the game is played with a double deck. Pinochle was popularized in U.S. late 1800s by German immigrants.
- piquet (n.)




- card game, 1640s, from French piquet, picquet (16c.), of uncertain origin, perhaps a diminutive of pic "pick, pickaxe, pique," from phrase faire pic, a term said to be used in the game.
- poker (n.2)




- card game, 1834, American English, of unknown origin, perhaps from the first element of German Pochspiel, name of a card game similar to poker, from pochen "to brag as a bluff," literally "to knock, rap" (see poke (v.)). A popular alternative theory traces the word to French poque, also said to have been a card game resembling poker. "[B]ut without documentation these explanations are mere speculation" [Barnhart]. The earlier version of the game in English was called brag. Slang poker face (n.) "deadpan" is from 1874.
A good player is cautious or bold by turns, according to his estimate of the capacities of his adversaries, and to the impression he wants to make on them. 7. It follows that the possession of a good poker face is an advantage. No one who has any pretensions to good play will betray the value of his hand by gesture, change of countenance, or any other symptom. ["Cavendish," "Round Games at Cards," dated 1875]
To any one not very well up in these games, some parts of the book are at first sight rather puzzling. "It follows," we read in one passage, "that the possession of a good poker face" (the italics are the author's) "is an advantage." If this had been said by a Liverpool rough of his wife, the meaning would have been clear to every one. Cavendish, however, does not seem to be writing especially for Lancashire. [review of above, "Saturday Review," Dec. 26, 1874]
- pool (n.2)




- game similar to billiards, 1848, originally (1690s) a card game played for collective stakes (a "pool"), from French poule "stakes, booty, plunder," literally "hen," from Old French poille "hen, young fowl" (see foal (n.)).
Perhaps the original notion is from jeu de la poule, supposedly a game in which people threw things at a chicken and the player who hit it, won it, which speaks volumes about life in the Middle Ages. The notion behind the word, then, is "playing for money." The connection of "hen" and "stakes" is also present in Spanish polla and Walloon paie.
Meaning "collective stakes" in betting first recorded 1869; sense of "common reservoir of resources" is from 1917. Meaning "group of persons who share duties or skills" is from 1928. From 1933 as short for football pool in wagering. Pool shark is from 1898. The phrase dirty pool "underhanded or unsportsmanlike conduct," especially in politics (1951), seems to belong here now, but the phrase dirty pool of politics, with an image of pool (n.1) is recorded from 1871 and was in use early 20c. - quadrille (n.)




- 1773, "lively square dance for four couples," from French quadrille (17c.), originally one of four groups of horsemen in a tournament (a sense attested in English from 1738), from Spanish cuadrilla, diminutive of cuadro "four-sided battle square," from Latin quadrum "a square," related to quattuor "four" (see four). The craze for the dance hit England in 1816, and it underwent a vigorous revival late 19c. among the middle classes.
Earlier the name of a popular card game for four hands, and in this sense from French quadrille (1725), from Spanish cuartillo, from cuarto "fourth," from Latin quartus. OED notes it as fashionable from 1726 ("and was in turn superseded by whist"), the year of Swift's (or Congreve's) satirical ballad on the craze:
The commoner, and knight, the peer,
Men of all ranks and fame,
Leave to their wives the only care,
To propagate their name;
And well that duty they fulfil
When the good husband's at Quadrille &c.
- rummy (n.)




- card game, 1910, rhummy, of unknown origin. Gin rummy is first attested 1941. Meaning "drunkard" is 1851, from rum (n.). Meaning "opponent of temperance" in U.S. politics is from 1860.
- skat (n.)




- card game, 1864, from German Skat (by 1838), from earlier scart (said to have been a term used in the old card game called taroc, which was of Italian origin), from Italian scarto "cards laid aside," which is said to be a back-formation from scartare, from Latin ex- "off, away" + Late Latin carta (see card (n.1)). The German game is perhaps so called because it is played with a rump deck, or because two cards are laid aside at the start of the game, or because discarding is an important part of the game. Compare French card game écarté, literally "cards removed."
- slam (n.2)




- "a winning of all tricks in a card game," 1660s, earlier the name of a card game (also called ruff), 1620s, used especially in whist, of obscure origin. Grand slam in bridge first recorded 1892; earlier in related card games from 1814; figurative sense of "complete success" is attested from 1920; in baseball sense from 1935.
- snap (n.)




- late 15c., "quick, sudden bite or cut," from Dutch or Low German snappen "to snap," probably related to Middle Low German or Middle Dutch snavel "bill, beak," from West Germanic *snu-, an imitative root forming words having to do with the nose (see snout).
As an adjective from 1790. Commonly used to indicate instantaneous action, as in snap judgment (1841). Sense of "quick movement" is first recorded 1630s; that of "something easily done" is 1877. Meaning "brief or sudden spell" of weather (usually cold) is from 1740. Meaning "catch or fastener that closes with a snapping sound" is from 1815. The card game name is attested from 1881, from a call used in the game. Meaning "a snap-shot" is from 1894. U.S. football sense is from 1912, earlier snap-back (1880), which also was a name for the center position. Snap, Crackle and Pop, cartoon characters associated with Kellogg breakfast cereal Rice Krispies, are from 1940. - snip (n.)




- 1550s, "small piece of cut-out cloth," probably from Dutch or Low German snippen "to snip, shred," of imitative origin. Meaning "cut made by scissors" is from 1590s. As a nickname or cant word for a tailor, 1590s. Snip-snap-snorum, the card game, is 1755, from Low German.
- solitaire (n.)




- c. 1500, "widow;" 1716, "solitary person, recluse," from French solitaire, from Latin adjective solitarius "alone, lonely, isolated" (see solitary). Sense of "a precious stone set by itself" is from 1727. Meaning "card game played by one person" is first attested 1746.
- stand (v.)




- Old English standan "occupy a place; stand firm; congeal; stay, continue, abide; be valid, be, exist, take place; oppose, resist attack; stand up, be on one's feet; consist, amount to" (class VI strong verb; past tense stod, past participle standen), from Proto-Germanic *sta-n-d- (cognates: Old Norse standa, Old Saxon and Gothic standan, Old High German stantan, parallel with simpler forms, such as Swedish stå, Dutch staan, German stehen [see discussion in OED]), from PIE root *sta- "to stand" (see stet).
Sense of "to exist, be present" is attested from c. 1300. Meaning "encounter without flinching" is from 1590s; weaker sense of "put up with" is from 1620s. Meaning "to submit" (to chances, etc.) is from c. 1700. Meaning "to pay for as a treat" is from 1821. Meaning "become a candidate for office" is from 1550s. Nautical sense of "hold a course at sea" is from 1620s. Meaning "to be so high when standing" is from 1831.
Stand back "keep (one's) distance" is from c. 1400. Phrase stand pat is from poker (1882), earlier simply stand (1824 in other card games). To stand down is from 1680s, originally of witnesses in court; in the military sense of "come off duty" it is first recorded 1916. To let (something) stand is from c. 1200. To stand for is c. 1300 as "count for;" early 14c. as "be considered in lieu of;" late 14c. as "represent by way of sign;" sense of "tolerate" first recorded 1620s. Phrase stands to reason (1620) is from earlier stands (is constant) with reason. - sweep (n.)




- mid-13c., "stroke, force," from sweep (v.). Meaning "act of sweeping" is from 1550s. From 1670s as "range, extent of a continued motion." In reference to police or military actions, it is attested from 1837. Sense of "a winning of all the tricks in a card game" is from 1814 (see sweepstakes); extended to other sports by 1960. Meaning "rapid survey or inspection" is from 1966. As a shortened form of chimney-sweeper, first attested 1796.
- taroc (n.)




- 1610s, name of an old card game of Italy, Austria, etc., played originally with a 78-card deck that includes four suits, four face-cards each, plus the tarot cards as trumps; from Old Italian tarocchi (plural); see tarot.
- trump (n.1)




- "playing card of a suit ranking above others," 1520s, alteration of triumph (n.), which also was the name of a card game.