quword 趣词
Word Origins Dictionary
- bald



[bald 词源字典] - bald: [14] In Middle English times, bald was ballede, which suggests that it may have been a compound formed in Old English with the suffix -ede ‘characterized by, having’. It has been conjectured that the first element in the compound was Old English *ball-, meaning ‘white patch’ or ‘blaze’ on an animal’s head; this may be supported by isolated examples of the use of the adjective to mean (of a horse) ‘whitefaced’ from the 16th to the 18th centuries, and by the obsolete dialectal ball meaning both ‘white patch on the head’ and ‘white-faced horse’.
This would have produced the Old English adjective *bællede or *beallede, which, from ‘having a white blaze’, progressed naturally in meaning to ‘hairless’. The compounds piebald [16] and skewbald [17] are both based on bald: piebald means ‘having black and white patches like a magpie’, while skewbald may be based on Middle English skew ‘(cloudy) skies’ or on Old French escu ‘shield’.
=> piebald, skewbald[bald etymology, bald origin, 英语词源] - pie




- pie: [14] The characteristic feature of pies in the Middle Ages was that their filling consisted of a heterogeneous mixture of ingredients (as opposed to pasties, which had just one main ingredient). This has led etymologists to suggest that pies were named after magpies (or pies, as they were originally called), from a supposed resemblance between the miscellaneous contents of pies and the assortment of objects collected by thieving magpies.
Although pie has now been superseded by magpie as the bird-name, it survives in pied [14] (etymologically ‘coloured black and white like a magpie’) and piebald [16] (etymologically ‘streaked with black and white’).
=> magpie, pied, piebald - bleach (v.)




- Old English blæcan "bleach, whiten," from Proto-Germanic *blaikjan "to make white" (cognates: Old Saxon blek, Old Norse bleikr, Dutch bleek, Old High German bleih, German bleich "pale;" Old Norse bleikja, Dutch bleken, German bleichen "to bleach"), from PIE root *bhel- (1) "to shine, flash, burn" (cognates: Sanskrit bhrajate "shines;" Greek phlegein "to burn;" Latin flamma "flame," fulmen "lightning," fulgere "to shine, flash," flagrare "to burn;" Old Church Slavonic belu "white;" Lithuanian balnas "pale").
The same root probably produced black; perhaps because both black and white are colorless, or because both are associated with burning. Compare Old English scimian, related to the source of shine (n.), meaning both "to shine" and "to dim, grow dusky, grow dark." Related: Bleached; bleaching. - Krishna




- eighth avatar of Vishnu, 1875, from Sanskrit krshnah, literally "the Black One," from PIE *kers-no-, suffixed form of root *kers- "dark, dirty" (cognates: Old Church Slavonic crunu, Russian coron, Serbo-Croatian crn, Czech cerny, Old Prussian krisnas "black," Lithuanian kersas "black and white, variegated").
- pied (adj.)




- late 14c., as if it were the past participle of a verb form of Middle English noun pie "magpie" (see pie (n.2)), in reference to the bird's black and white plumage. Earliest use is in reference to the pyed freres, an order of friars who wore black and white. Also in pied piper (1845, in Browning's poem based on the German legend; used allusively by 1939).
- pinto (n.)




- 1860, "a horse marked black and white," from American Spanish pinto, literally "painted, spotted," from Spanish, from Vulgar Latin *pinctus, variant of Latin pictus "painted," past participle of pingere "to paint" (see paint (v.)). Pinto bean is attested from 1916, so called for its markings.
- sweet-talk (v.)




- Sweet-talk, 1935, from noun phrase; see sweet (adj.) + talk (n.). Earliest usages seem to refer to conversation between black and white in segregated U.S.
"I ain' gonna stay heah no longah. Don' nevah keer, ef I do git cotched--or die. Tha's bettah than to stay heah an' listen to Maw Haney sweet-talk the white folks, whilst they drives us clean to the grave. ..." ["The Crisis," July 1935]
Latin had suaviloquens, literally "sweet-spoken."