quword 趣词
Word Origins Dictionary
- peony (n.)



[peony 词源字典] - a 16c. merger of Middle English pyony (from Old English peonie) and Old North French pione (Modern French pivoine), both from Late Latin peonia, from Latin pæonia, from Greek paionia (fem. of paionios), perhaps from Paion, physician of the gods (or Apollo in this aspect), and so called for the plant's healing qualities. The root, flowers, and seeds formerly were used in medicine.[peony etymology, peony origin, 英语词源]
- people (n.)




- late 13c., "humans, persons in general," from Anglo-French people, Old French peupel "people, population, crowd; mankind, humanity," from Latin populus "a people, nation; body of citizens; a multitude, crowd, throng," of unknown origin, possibly from Etruscan. The Latin word also is the source of Spanish pueblo, Italian popolo. In English, it displaced native folk.
Meaning "body of persons comprising a community" first recorded late 13c. in Anglo-French; meaning "common people, masses" (as distinguished from the nobility) first recorded c. 1300 in Anglo-French. Meaning "one's own tribe, group, etc." is from late 14c. The word was adopted after c. 1920 by Communist totalitarian states to give a spurious sense of populism to their governments. Legal phrase The People vs., in U.S. cases of prosecution under certain laws, dates from 1801. People of the Book "those whose religion entails adherence to a book of divine revelation (1834) translates Arabic Ahl al-Kitab. - people (v.)




- late 15c. (intransitive), c. 1500 (transitive), from people (n.), or else from Middle French peupler, from Old French peuple. Related: Peopled; peopling.
- Peoria




- small city in Illinois, U.S., originally the name of a subdivision of the Miami/Illinois people (1673), from native /peewaareewa/. Their own name is said to mean "carriers." The place name also is found in Oklahoma and Iowa, but it is the Illinois city that has been proverbially regarded as the typical measure of U.S. cultural and intellectual standards at least since Ambrose Bierce (c. 1890). Also the butt of baseball player jokes (c. 1920-40, when it was part of the St. Louis Cardinals farm system) and popularized in the catchphrase "It'll play in Peoria" (often negative), meaning "the average American will approve," which was popular in the Nixon White House (1969-74) but seems to have had a vaudeville origin. Personification in "little old lady in Peoria" is said to be from Harold Ross of the "New Yorker." Peoria's rivals as embodiment of U.S. small city values and standards include Dubuque, Iowa; Hoboken and Hackensack, N.J.; Oakland (Gertrude Stein: "When you get there, there isn't any there there") and Burbank, Calif., and the entire state of North Dakota.
- pep (n.)




- "vigor, energy," 1912, shortened form of pepper (n.), which was used in the figurative sense of "spirit, energy" from at least 1847. Pep rally is attested from 1945; pep talk from 1926. To pep (something) up is from 1925.
- pepper (n.)




- Old English pipor, from an early West Germanic borrowing of Latin piper "pepper," from Greek piperi, probably (via Persian) from Middle Indic pippari, from Sanskrit pippali "long pepper." The Latin word is the source of German Pfeffer, Italian pepe, French poivre, Old Church Slavonic pipru, Lithuanian pipiras, Old Irish piobhar, Welsh pybyr, etc. Application to fruits of the capsicum family (unrelated, originally native of tropical America) is 16c.
- pepper (v.)




- "to sprinkle as with pepper," 1610s, from pepper (n.). Old English had gepipera. Meaning "to pelt with shot, etc." is from 1640s. Related: Peppered; peppering.
- pepper-box (n.)




- 1540s, from pepper (n.) + box (n.1). Meaning "hot-tempered person" is from 1867.
- pepper-pot (n.)




- 1838, from pepper (n.) + pot (n.1).
- peppercorn (n.)




- late Old English, from pepper (n.) + corn (n.1).
- peppermint (n.)




- 1690s, from pepper (n.) + mint (n.1). As a type of candy drop by 1829.
- pepperoni (n.)




- "beef and pork sausage seasoned with pepper," 1919, American English, from Italian peperone "chilli," from pepe (see pepper (n.)).
- peppery (adj.)




- 1690s, from pepper (n.) + -y (2). Figurative use from 1826. Related: Pepperiness.
- peppy (adj.)




- "full of pep," 1915, from pep + -y (2).
- Pepsi-Cola




- U.S. patent filed Sept. 23, 1902, by Caleb D. Bradham (1867-1934), pharmacist and drugstore owner of New Bern, N.C., probably from pepsin; early Pepsi ads tout it as a digestive aid.
- pepsin (n.)




- also pepsine, fermin in gastric juice, used medicinally for cases of indigestion, 1844, coined in German (Theodor Schwann, 1835) from Greek pepsis "digestion," from stem pep- (see peptic) + -in (2).
- peptic (adj.)




- 1650s, from Latin pepticus, from Greek peptikos "able to digest," from peptos "cooked, digested," verbal adjective of peptein "to cook" (see cook (n.)).
- peptide (n.)




- 1906, from German peptid; see peptone + -ide, probably indicating a derivative.
- peptone (n.)




- 1860, from German Pepton, from Greek pepton, neuter of peptos "cooked, digested" (see peptic).
- per (prep.)




- 1580s (earlier in various Latin and French phrases), from Latin per "through, during, by means of, on account of, as in," from PIE root *per- (1) "Base of prepositions and preverbs with the basic meanings of 'forward,' 'through,' and a wide range of extended senses such as 'in front of,' 'before,' 'early,' 'first,' 'chief,' 'toward,' 'against,' 'near,' 'at,' 'around'" [Watkins]. Cognates: Sanskrit pari- "around, about, through," pura "before, formerly;" Avestan pairi- "around," paro "before;" Old Persian pariy; Hittite para- "on, forth;" Greek peri "around, about, near, beyond," paros "before," para "from beside, beyond," pro "before;" Latin pro "before, for, on behalf of, instead of," porro "forward," prae "before;" Old English fore (prep.) "before, in front of;" (adv.) "before, previously;" German vor "for;" Old Church Slavonic pra-dedu "great-grandfather;" Russian pere- "through;" Lithuanian per "through;" Old Irish air- Gothic fair-, German ver-, Old English fer-, intensive prefixes.