slogan:标语,口号
古时住在苏格兰高地的盖尔人(Gaels)在向敌人进击时总是发出声声的战斗呐喊,通常是齐声重复呼喊他们氏族或氏族首领的名字。“呐喊”在盖尔语中作sluagh-ghairm‘army cry’,英语slogan 一词正是来源于此。据《牛律英语词典》,它在英语中最早的文字记录见于1513年。1813年美国海军军官佩里(Oliver Hazard Perry,1785 - 1819)因在伊利湖战役中击溃英国舰趴而被誉为民族英雄。在战役前他要水兵把Don't Give Up the Ship(决不放弃舰只)一语印在旗舰“劳伦斯号”的一面三角旗上,并把三角旗系在桅杆顶端。他还对水兵们说了这样一句话:The cry“Don't Give Up the Ship”will be our slogan.这里佩里用slogan一词指“战斗口号”。随着时间的推移,它的词义逐渐扩大为“标语”或“口号”。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:slogan 词源,slogan 含义。
forbear:克制,忍耐
这里的-bear部分不是熊,而是忍耐;承担之意,前缀for-这里表away, opposite, completely,因此forbear就是to bear up(振作)one's feeling。类似,forgive原谅是to give up completely,forget忘记是to get(grasp in mind) away。bear and forbear一忍再忍。
surrender:投降
单词render已有提及,表“提供,回报”,且其词根der表“给”,所以可概括为“给予,give”;前缀sur-表“up,over”,如surpass(超过),surface(表面)等;两相结合,对应词组give up(放弃)。“投降”和“给”何干?投降常伴随领土、赔款的交付。
surrender:投降,屈服,放弃,交出
sur-,在上,向上,render,给回,返还,给予,递交。原指放弃,交出,后引申词义投降,屈 服等,且成为主要词义。词义演变比较 give up.