趣词首页 公众号 小程序

cancel(撤销):古罗马抄写员表示笔误的叉

中世纪罗马抄写员在抄写出现笔误时就会打上一个叉,表示撤销。多个叉连在一起就成了XXXX,就像斜方栏杆一样。这种斜方栏杆在拉丁文中就是cancelli。后来演变成了英语中的cancel,表示“撤销”。

和cancel拼写很接近的单词chancel(教堂高坛)和cancel一样来自拉丁文cancelli(斜方栏杆),原指教堂中把牧师和听众隔开的栏杆,后来转指牧师和唱诗班用的高坛,即教堂前段围绕圣坛的一个区域,与下面的听众席分开的,中间一般会用栏杆隔开。

cancel:['kænsl] n.v.撤销,取消,删去

chancel:['tʃɑːns(ə)l] n.教堂高坛

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:cancel 词源,cancel 含义。

limousine(豪华轿车):发明豪华马车的法国利摩日人

单词limousine是法国城市Limoge(利摩日)的形容词,表示利摩日的或利摩日人。据说当地的工匠创造了一种改良后的豪华马车,用固定车顶代替原来的布罩,形成一个更能遮风避雨的封闭车厢。这种豪华马车被称为limousine。汽车出现后,人们就把驾驶座和后座隔开的豪华车称为limousine,简称limo。

limousine:['lmzin; ,lm'zin]n.(大型)豪华轿车

chancellor:总理

发音释义:['tʃɑːns(ə)lə] n.(德、奥等的)总理;(英)大臣;(美国某些大学的)校长;(英)大法官;(美)首席法官

结构分析:chancellor = chancell(栏杆)+or(人)→坐在栏杆旁边的人→总理

词源解释:chancell←拉丁语cancellus(方格栏杆)

同源词:cancel(撤销,打叉←形状如同斜方格栏杆的叉号),chancel(教堂中的高坛←用方格栏杆隔开的区域)

拉丁语cancellus(方格栏杆)指的是教堂中分隔听众和高坛的栏杆。坐在栏杆旁边、负责开关栏杆、引导座位的人就是cancellarius,这就是英语chancellor的起源。cancellarius还相当于是个书记官,负责教堂的文书记录。后来,该词还表示法庭中的书记官。该词进入英语后变成chancellor,表示国王的秘书。在现代西方国家,chancellor可以表示众多职务,包括:政府首脑,如德国、奥地利和瑞士的政府首脑就是chancellor,译为“总理”;外交部长,如南美等国;此外还可以表示与司法相关的一些政府职务。

bar:条,棒,酒吧,律师

词源不详。酒吧义来自酒馆木架陈列的待售酒类。律师义来自旧时条棒隔开律师与法官。

barrister:律师

来自bar, 杆,棍。指用杆条隔开法官与律师,代指律师。-ster, 人。

wood:树木,木头

来自PIE*widhu,树,木柱,来自PIE*wi的扩大格,分开,词源同wide,with。可能来自其原义劈开的木材,柴火,或者来自树林在古代隔开文明与野蛮的比喻义。参考forest词源。

heatproof:隔热的

heat,热,-proof,防止,隔开。

cancel:注销,取消   

中世纪罗马文牍员在抄写出现笔误时就在上面划上斜线,使成斜条格构状,表示注销。以后,邮局也往往采用类似符号作为盖销戳记。“斜条格构”拉丁文作cancelli,英语中表示“注销”、“删去”、“取消”等义的动词cancel即稃于此。该词是15世纪初通过法语(canceLler)进入英语的。另一英语单词chancel也源自同一拉丁词,原指教堂内将唱诗班和听众席隔开的斜条格构,现指供牧师和唱诗班用的圣坛。chancellor(大臣,司法官,大学校长)一词究其根源也出自同一词源。

  

aloof:脱离,避开,冷漠的,孤零的

aloof原为航海用语,16世纪出现于英语中,表示“转舵向风”,由前缀a-‘towards’(向)与废词loof‘windward’(迎风)组合而成。loof在现代英语中仅仅作为航海术语luff(转船首迎风行驶)的变体存在,这两种形式都源自荷兰语loef‘windward’。昔日,舵手转舵使船首迎风行驶,常常是为了避开险滩,但船首又须同时略微避开正面的风力,船只才能行进。也许正是这个原因,aloof从其本义“转舵向风”引申出了“避开’及“隔开”等义。今天,它的本义几乎已被遗忘,引申义反倒成了主要词义。aloof在用作副词时常和stand,hold,remain,keep等动词搭配,表示“脱离”、“避开”、“疏远”等义;在用作形容词时,词义则进而引申为“冷漠的”或“孤零的”。

bar:棍,棒,隔栏,餐柜,酒吧,障碍,律师

来源于古法语barre,栅栏/障碍物 → 将法官席与其它部分隔开的"隔栏" → 将酒店服务员与顾客隔开的"柜台" → 酒吧

-bar-栅栏,障碍 → bar 隔栏,餐柜

temple:庙宇,寺院,神殿

来自古英语 tempel,庙宇,来自拉丁语 templum,圣地,神圣之地,可能来自 PIE*tem,砍,切, 分开,词源同 tome,anatomy.比喻用法,即与世俗隔开的地方。

septum:鼻中隔,隔膜,隔片

来自拉丁语 saeptum,栏杆,围栏,围墙,来自 saepire,分开,隔开,词源同 transept.引申诸相 关词义。

shift:转移,转换

来自古英语 sciftan,分开,隔开,安排,布置,来自 Proto-Germanic*skiftan,分开,来自 PIE*skei, 分开,词源同 shed,sheath,science.引申词义安排,转移,转换。

temple:庙宇,寺院,神殿,太阳穴

来自古英语 tempel,庙宇,来自拉丁语 templum,圣地,神圣之地,可能来自 PIE*tem,砍,切, 分开,词源同 tome,anatomy.比喻用法,即与世俗隔开的地方。

wood:树木,木头

来自 PIE*widhu,树,木柱,来自 PIE*wi 的扩大格,分开,词源同 wide,with.可能来自其原义 劈开的木材,柴火,或者来自树林在古代隔开文明与野蛮的比喻义。参考 forest 词源。

cancel:取消,把

来源于拉丁语cancelli(栅格,栅栏,格子;屏风,幔),指代法庭里站人的格子,或教堂里用来把高坛和中殿隔开的屏风。cancel的原始意义是“从格子跨出”。

同源词:chancellor, chancel