趣词首页 公众号 小程序

pen(笔):古人用翎管做成的笔

古代欧洲人曾使用芦苇杆制成的“笔”,写在纸莎草做成的纸上。约在公元七世纪出现“翎管笔”,即用天鹅或大雁的翎管做笔。 pen一词,在古英语中写作penn,来源于拉丁语的penna,意思是“羽毛、翎管”,即羽毛制成的笔。

现代普遍使用的钢笔诞生于19世纪初。它的发明是一个有趣的故事。据说,一名叫做华特曼的英国人在用传统的羽毛笔签字时,羽毛笔漏水,把合同弄脏了。他回去取新合同时,被竞争对手乘虚而入抢先签署了合同。他深受刺激,决心设计一种更加先进的笔。他利用植物体内的毛细管输送液体的原理,发明了钢笔。

pen: [pen] n.笔,钢笔

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:pen 词源,pen 含义。

tennis(网球运动):发球者提醒对方接球的叫声

网球的前身是14世纪时流行于法国宫廷的一种叫做“掌球”的游戏,两名游戏者隔着一条绳子,用手掌击打一个布球。后来,这种游戏不断得到改良,绳子换成了球网,出现了木板做成的球拍,后来受到羽毛球拍的启发,出现了类似羽毛球拍的网球拍。1873年,英国的华尔特·科洛普顿·温菲尔德上校制订了现代的网球运动规则,并为这项运动起了一个很古典的名称——sphairistike。该词源自希腊语,意思是“玩球的技艺”。然而,这个冗长的名字很快被人遗忘,而源于网球运动时发球者提醒对方接球的叫声的法语单词tenetz却被人们普遍接受,成为了网球运动的通俗叫法。法语单词tenetz的本意是“接住”,是法国人在玩掌球和网球时,发球者提醒对方的习惯叫声。英语中表示网球运动的单词tennis就来源于此。

tennis:['tenɪs] n.网球运动

daedalean(巧妙的):希腊神话中的著名巧匠代达罗斯

代达罗斯(Daedalus) 是希腊神话中最著名的能工巧匠,技艺高超的建筑家、雕刻家和艺术家。人们夸赞他的雕像栩栩如生,是具有灵魂的艺术品。他所雕刻的人物,眼睛是睁开的,双手 向前伸开,两腿迈开,就像在走路一样。据说他的外甥曾经跟他学艺,几年之后技艺竟然超过了他,引起了代达罗斯的嫉妒,乘其不备把他从雅典卫城的城墙上推了 下去。为了逃避刑责,代达罗斯逃到了克里特岛上。在克里特岛上,他成了国王米诺斯的贵宾,受托设计一座迷宫,用来囚禁牛首人身的怪物米诺陶洛斯,这就是有 名的labyrinth迷宫。这座迷宫设计得如此巧妙,以至于设计者代达罗斯差点都被困在里面。

到了晚年,代达罗斯思 念故乡,想返回雅典,但米诺斯国王不肯放行。于是,代达罗斯用鸟的羽毛,制造了大小两副翅膀,带着自己的儿子伊卡洛斯飞上天空,朝着雅典飞去。代达罗斯事 先警告儿子不要飞得太高,以免阳光晒化用来粘贴羽毛的封蜡。但是儿子飞得高兴,忘记了父亲的警告,越飞越高,结果封蜡融化,羽毛脱落,从高空中坠落在大海 之中。

悲伤的代达罗斯掩埋了儿子的尸体后,继续飞行,来到了西西里岛,再次受到了热情款 待。在这里,他兴修水利,还在陡峭的山顶上修建了一座坚固的城堡,只能通过一道羊肠小道进入。他还扩建了厄里克斯山上的阿芙洛狄忒神庙,给女神献祭了一只 金蜂房。代达罗斯精心雕刻,那些小蜂窝几乎达到乱真的地步,跟天然的蜂窝一模一样。代达罗斯在这里培养了许多有名的艺术家,成为西西里岛土著文化的奠基 人。

英语单词daedalean就源自代达罗斯的名字Daedalus,表示像他那样的心灵手巧的,也可以形容机械或工程设计得向他那样巧妙和错综复杂。

daedalean:[di'deiljən]adj.心灵手巧的,巧妙的,错综复杂的

daedal:['diːdəl] adj.错综复杂的,巧妙的,千变万化的

Friday(星期五):北欧神话的爱神弗丽嘉

弗丽嘉(Frigg)是北欧神话中的爱神,是主神奥丁的妻子,掌管婚姻和家庭。她容 貌美丽,金色的头发中间夹着白色的羽毛,身着束着金色腰带的白袍,腰带上挂一串钥匙。她拥有预知未来的能力,但从来不会泄露天机。弗丽嘉是诸神中唯一被允 许坐在诸神奥丁的王座上观察宇宙万物的神祗。

一周中的星期五就是以爱神弗丽嘉命名的,英语中的Friday来自古英语frigedaeg,字面意思就是Frigg’s day(弗丽嘉之日)。

Friday:['fraidi]n.星期五

electric(电):摩擦琥珀生电

古希腊人常用琥珀(amber)制作护身符。在希腊语中,琥珀是elektor,进入拉丁语后变成了elektron。16世纪时,英国科学家威廉·吉尔伯特(William Gilbert,公元1540年-1605年)发现,磨擦琥珀可以吸引羽毛、线头等小东西,磨擦时会放出火花。他就根据琥珀的拉丁语elektron创造了“电”的英语单词electric,字面意思就是“像琥珀那样的”。

electric:[ɪ'lektrɪk]n.电,带电体adj.电的,带电的,导电的,发电的

electricity:[ɪ'lɛk'trɪsəti]n.电力,电流

umbrella(雨伞):人为制造的小荫凉

中国人最早发明的伞是用来挡雨的,所以叫“雨伞”。西方人最早发明的伞不是用来挡雨的,而是用来遮阳的。在西方,最早的伞就是一块遮阳板,板上蒙着一块绷紧了的麻布。在古希腊,伞状遮阳板是节日盛装不可缺少的陪衬。奴隶主让仆人在自己的身后高高地举着遮阳板,以显示自己的权势和高贵。因为打伞的人必须站在主人身后,所以伞柄不是安在伞的中央,而是在伞的边上。到了中世纪,伞变成了宗教权力的象征,地位越高的人,伞越豪华。罗马教皇用的伞精致至极,伞面上装饰着鲜红和金黄的羽毛,伞把上刻着精美的天使雕像。

由于古代西方人的伞是用来遮阳的,所以在拉丁语中,表示伞的单词是umbrella,是umbra(树荫、阴影)的指小形式,意思就是“小荫凉”。英语单词umbrella就来源于此,与它同源的单词有umbrage,本意是“树荫”,常用来比喻“不快、生气、怀疑”。

umbrella:[ʌm'brelə] n.伞,保护伞,庇护,伞状结构

umbrage:['ʌmbrɪdʒ] n.不快,生气,怀疑,树荫

badminton(羽毛球运动):来自诞生羽毛球运动的英国庄园

在英语中,羽毛球运动被称为badminton。这个单词原本是一个地名,是19世纪中期英国一位鲍菲特公爵在格洛斯特郡一座庄园的名称。有一天,公爵的手下从当时英国的殖民地印度带回一种叫做Poona的玩具,它是一块插有羽毛的圆形软木,由两人手持木板相向拍打。公爵见后很感兴趣,仿照网球拍的样式对球拍进行了改造,并在庄园中作为招待宾客的一项娱乐手段。因此,羽毛球这种运动迅速在英国发展起来。由于它起源于badminton庄园,所以人们把它称作badminton。值得注意的是,badminton指的是羽毛球运动,而在羽毛球运动中被来回击打的那个球,在英语中被称作shuttlecock,shuttle的意思就是“来回,往返”。而羽毛球拍和网球拍一样都被称作racket,因为它们本来就是同一种拍子,略有变化而已。

badminton:['bædmɪnt(ə)n] n.羽毛球运动

shuttlecock:['ʃʌt(ə)lkɒk] n.羽毛球,毽子

racket: ['rækɪt] n.(网球或羽毛球)球拍

sibyl(女预言家):希腊神话中著名女预言家西比尔

西比尔(Sibyl/Sibylla)是希腊神话中著名的女预言家。在史诗《伊利亚特》中,太阳神阿波罗满足了她的永生的请求。不过她忘了请求青春永驻,于是,时间过去很多年,西比尔依然活在世上,只是她已经老得萎缩成一小团,无法走动,不堪入目,只好呆在一个坛子里。

在古希腊罗马时代,西比尔不是只有一个,而是许多位女先知的统称。有时也有各自的名字。人们相信西比尔属于某位神,通常是阿波罗,来通过她们传达神谕。已知古代传说中最早的西比尔是赫洛斐勒,她曾经向特洛伊王后预言了特洛伊的战争。她们的话被记录下来,那些被认为是预言的部分会作为城邦的官方纪录。在雅典,类似的神谕集保存在雅典卫城里。

古代最著名的西比尔是来自坎帕尼亚的库迈。根据传说,她曾经向罗马的最后一位国王塔奎纽斯以高价出售九条神谕,被拒绝后焚烧了其中三条,又将剩下的以相同价格再次出售;被再次拒绝后,她又烧掉其中三条。最后她以原价把仅剩的三条卖给了他。据说国王被两个大臣说服,最终相信了这些西比尔神谕集。

古罗马诗人维吉尔在《埃涅伊德》中描绘过埃涅阿斯拜访她的情景:这库比斯地方原是沼泽地带,这里有个山洞,住着长寿的女先知西比尔。女先知在带领埃涅阿斯游历了冥王的疆土,去寻找他死去的父亲的阴魂后,对埃涅阿斯说:‘假如当初我作闺女的时候答应了热爱我的日神的请求,他就能使我长生不老。他对我一直抱着希望,而且用馈赠的方式来打动我的心。他说‘库比斯的姑娘,你任意选一件你心爱的事,我一定替你办到。’我就指着一堆沙土,作了一个愚蠢的要求;我说,我愿我的岁数和沙数一样多。但是我忘记说,不管我活多少岁,我要永远年轻。他答应使我长寿……,但是欢乐的青春已经飞逝,衰弱的老年已经蹒跚而来,这老年的痛苦我还得忍受很久很久呢!你看我现在已经活了七百岁,但是要比起沙子的数目,我还得看到三百次的秋收,三百次的酿酒。总有一天我的身体会因为活得太久而从今天的样子缩成一点点,我的衰老的四肢会缩得和羽毛一样轻……。’

sibyl:['sɪbɪl] n.女巫,女预言家,西比尔

sibylline:['sɪbɪlaɪn] adj.女巫的,预言的

callow:未生羽毛的

发音释义:['kæləʊ] adj.未生羽毛的;未成熟的;年轻而无经验的

词源解释:callow←古英语calu(秃的)←原始日耳曼语kalwa←原始印欧语词根gal(秃的、裸露的)

词组习语:a callow youth(乳臭未干的毛头小子)

助记窍门:callow = cal(caliber,水准、能力)+low(低)→能力低下的→不成熟的。或callow = call(称呼)+low(低)→被人称呼为低下的→不成熟的

arouse:唤醒

发音释义:[ə'raʊz] vt. 引起;唤醒;鼓励vi. 激发;醒来;发奋

结构分析:arouse = a(on)+rouse(觉醒、奋起)→唤醒

词源解释:rouse←古法语reuser(鹰抖动羽毛)

同源词:rouse(觉醒、奋起)

衍生词:arousing(振奋人心的),arousal(唤起)

allure:诱惑

发音释义:[əˈlʊə(r)] v. 引诱,诱惑;吸引n. 诱惑力

结构分析:allure = al(=ad,去)+ lure(诱饵)→用诱饵引诱→引诱、诱惑

词源解释:lure←古法语loirre(引诱猎鹰回来的诱饵)

背景知识:古时在英国和欧洲大陆流行使用猎鹰来进行狩猎。为了召回飞出去的猎鹰,猎人往往使用由肉食和鲜艳羽毛做出的引诱物。这种引诱物在古法语中就称为loirre,后来演变为英语lure。

同源词:lure(诱惑)

衍生词: alluring(迷人的),allurement(引诱、引诱物)

bowfin:弓鳍鱼

bow, 弓。fin, 鳍,词源同pen, 羽毛,笔。

crest:鸟冠,鸡冠,顶峰

来自拉丁词crista, 羽毛,鸟冠,词源同crisp, 卷的,卷羽。词义引申为顶峰。

fern:蕨类植物

来自PIE*por-no, 羽毛,翅膀,来自PIE*per,展开,向前,词源同ford, forth.因这种植物张开的叶子而得名。

fin:鳍

来自拉丁语pinna,羽毛,翅膀,词源同pen. 该词用来指鱼鳍。

fledgling:幼鸟

来自fledge, 羽毛。-ling, 小词后缀。

goldcrest:戴菊鸟(头顶有直立的黄羽毛)

gold, 黄金。crest, 翎毛,翎羽。因其头顶黄羽毛而得名。

hackles:后颈毛,颈羽,梳理

词源不确定,可能来自heckle,梳理,麻梳。由动词梳理羊毛引申词义羊毛,羽毛,猫狗等的后颈毛。词义演变比较pork,farrow,furrow.

mew:笼子,鹰笼

来自古法语mue,鹰笼,尤指猎鹰换羽毛的地方,来自muer,换羽,来自拉丁语mutare,改变,词源同mutable,molt.

nom de plume:笔名

nom,名字,词源同name,plume,羽毛,笔。