answer(回答):宣誓答辩指控
在古代西方的法庭上,宣誓扮演着重要的角色。证人作证、原告被告的申辩都要进行宣誓。在现代西方法庭上我们依然还能看到证人在作证之前都要象征性地宣誓。英语单词answer的来源就跟这种宣誓行为有关。单词answer中的an与词根anti(对于、against)有关,swer与单词swear(宣誓)有关。所以,它的字面意思就是“经过宣誓对指控做出答辩”。它本是一个严肃的法律术语,但在长期的使用过程中,逐渐丧失其法律含义,变成了“答复、回答”等含义。
answer:['ɑːnsə] v.回答n.回答,答案,答辩。记:an(anti)+swer(swear)
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:answer 词源,answer 含义。
cafe:咖啡馆,小餐馆
在英语里,cafe 这个词指的是那种比较小、一般很随意的餐馆。通常店里的桌子都不大,有时还会在门外摆几张餐桌。它既可以带着重音符号,写成 café;也可以不带,写作 cafe。
“cafe”源于法语单词 coffee,不过它跟其他语言中一些与咖啡有关的单词也很像。所以通常 cafe 里都是供应咖啡的,而只卖咖啡(不卖其他吃的)的地方,通常被称为 coffee shop。
另外还要注意的是,有一个与之类似的单词 cafeteria 比较容易混淆。一般的 cafeteria 是那种只为特定的一群人服务的餐厅,通常开在学校或者公司里的才叫 cafeteria,它们只面向在那里工作或者学习的人开放。
crash:碰撞,坠落,摔坏;撞击声,破裂声;倒闭,破产
拟声词,出现于中古英语时期,在其它日耳曼语分支中未发现“宗亲”。
词义辨异:clash, crash 均有“撞击”的意义,clash指金属铿锵有力的撞击声,着重声音;crash意为坠下或猛冲而碰撞,着重破坏。
last straw:使人无法承受的最后一击
骆驼(camel)素以耐力著称,它可以多天不吃不喝,驮着重物在一望无垠的沙漠中行走。但凡是皆有限度,骆驼的负载能力亦然。据说,最强壮的骆驼的最大负载量约为1200磅,一旦超过了极限,骆驼就会承受不了,英语谚语It is the last straw that breaks the camel's back. (最后一根稻草压断了骆驼的脊背)形象地说明了这个道理。该谚语可能系英国作家狄更斯(Charles Dickens)所创,他在《董贝父子》(Dombey and Son)中写了as the last straw breaks the laden camel's back 这样的语句。但狄更斯这种说法来自一个更为古老的谚语 It is the last feather that breaks the horse's back.(最后一根羽毛压断马的脊背)。后来人们往往将前一个谚语缩短为straw that breaks the camel's back 或 the last straw, 用以喻指一系列重压、打击之外使人无法承受的最后一击或最终导致失败(或垮台)的因素。