dessert(餐后甜点):收拾餐桌后再吃的食物
在西方,人们喜欢在餐后吃甜食或甜点心,表示甜食或甜点心的英语单词dessert的本意就是“收拾餐桌以后吃的”。dessert源自法语,原为法语动词desservir的过去分词形式,而desservir = des(等于英语否定前缀un) servir(等于英语中的serve,上菜),字面意思就是“收拾桌子”。收拾完桌子后再吃的自然就是甜食了。
dessert:[dɪ'zɜːt] n.餐后甜点,甜食
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:dessert 词源,dessert 含义。
scavenger(食腐动物):古代对外地商人征收关税的人
英语单词scavenger来自诺曼时代的英国法语scawager,本意是“在大街上对外地商人征收关税的人”。在封建时期,商人到外地经商需要向当地领主缴纳税金,称为scawage,而负责征收scawage的人就是scawager。英语单词scavenger就来源于此。后来,这些人又增加了负责街道清洁的职责,因此scavenger又产生了“清道夫、拾荒者”的含义,后来又产生了“食腐动物”的含义。
scavenger: ['skævɪn(d)ʒə] n.食腐动物,清道夫,拾荒者
purple(紫色):古代腓尼基人发明的紫色染料
古代腓尼基人因为发明了紫红色染料而闻名历史,大发横财,连腓尼基(Phoenicia)这个名字都与紫色有关,是“紫红色国度”的意思。腓尼基人发明紫红色染料纯属偶然。据说有个腓尼基牧人,有一回从海中捡了一些海螺。煮好之后,他扔了几个给自己的猎狗吃。猎狗一咬,嘴边和鼻子上都溅上了鲜红的颜色,拿水冲洗都洗不掉。牧人仔细观察,发现是因为海螺中流出的红色汁水。他想,如果用这种颜色染布,一定不会掉颜色。于是,他又拾回一大堆这种海螺,放在水里熬,果然熬出了一种紫红色的染料。用这种染料染出的衣服,洗过多次后,依然能够保持亮丽的紫色,从不褪色。
这种海螺在腓尼基的浅海非常多,人们便用熬出的染料来染布。由于这种紫红色的布在地中海沿岸许多国家大受欢迎,供不应求,许多腓尼基人靠贩卖染料、布匹发了财。于是他们渐渐放弃了农业生产,以经商为生。在当时,腓尼基商人的足迹遍及地中海南北各个海港。
英语单词purple来自希腊语porphyra,原本指的是腓尼基人所生产的这种紫色染料,后来逐渐演变为表示“紫色”这种颜色。
purple:['pɜːp(ə)l] n.紫色,紫袍adj.紫色的,帝王的vt.使成紫色vi.变成紫色
bus(公共汽车):供多人乘坐的马车
在公共汽车出现之间,人们可以搭乘出租马车外出。这种出租马车有点像现在的出租车,但需要提前预订。1823年,一位名叫Stanislas Baudry的法国人在法国南特市郊区创办了一个蒸汽磨坊,并利用多余的热气提供公共浴场服务。为此,他提供一辆大型马车来接送住在市中心的客人来往浴场。在提供这种运输业务时,他发现有很多上车的客人并不是去他的浴场,而是在中途其他地点下车。受此其他,1826年,他放弃了浴场业务,专门经营这种新型的运输业务,并专门准备了两辆16座的马车。马车的出发点在一家制帽店前面,这家制帽店有个招牌,上面用拉丁语写着Omnès Omnibus(all for all),其中的omnibus意思是“for all”,与他的这种公共马车性质非常契合。因此,他就把自己经营的这种公共马车称为omnibus,这就是公共汽车的前身。单词bus就是omnibus的简称。
在餐馆中,那些推着小推车负责上菜、收拾餐桌的助理服务员被称为busboy,因为他们所推的小推车有点像bus。
bus:n.公共汽车
omnibus:n.公共汽车,文集adj.综合性的
anthology:选集
词根anth,花。词根log, 摘,拾,收集,此处用摘花比喻选出好的文章。同leg, 本义为摘,拾,见collect, 收集,elect, 选出。引申义1)法律,收集的规则,见legal, 合法的。2)词,说话,见lecture, 演讲,lexicon,词典。3)木头,煤,指收集的木头,见ligneous, 木质的,lignite, 褐煤。
lignite:褐煤
来自拉丁语lignum,柴火,木炭,来自PIE*leg,收集,拣拾,词源同collect.因褐煤形如不完全燃烧的木炭而得名。
Moses:摩西
犹太教先知,词源不详。可能来自埃及语mes,儿子,因摩西由埃及法老女儿从河流中捡拾并抚养长大。
nap:小睡,抓住
来自中古英语nappen,小睡,打盹,来自PIE*kneb,捡,拾,啄,引申词义小睡。抓住义词源不详,可能来自同一词源。
dessert:甜食,甜点心
甜食或甜点心习惯上是在餐后吃的,也就是在收拾餐桌以后吃的。意为“甜食”或“甜点心”的dessert 一词本身就带有这样的含义。dessert是个法语借词,原为法语动词desservir的过去分词形式,而desservir(des-‘un’+servir‘serve’)相当于英语to clear a table,即“收拾桌子”的意思。dessert是17世纪初进入英语的。
cadet:警校学生,军校学生
这是—个历史奇特而复杂的英语单词。它的历史始于拉丁语caput‘head’(头),caput的指小形式进入法国加斯科涅方言(Gascon French),作capdet,表示little chief/head。随后进入标准法语,形式演变为cadet。这时cadet被用以指“次子”或“幼子”,尤指谋求军职的贵族次子或幼子。约在17世纪前后cadet越过英吉利海峡来到了苏格兰。据说是苏格兰玛丽女王(Mary,1542 - 1587)将它引入的。接着cadet词形演变为caddie,词义也发生了变化,转指“干杂活的听差”或“跑腿送信的人”,最后用以指受雇为高尔夫球手背球棒和找球、拾球的球童,此义至今仍在使用,在美国一般多拼作caddy。可是cadet到了英格兰之后,除了保留法语原义,也指“军/警校学生”。牛津学生还将caddie缩略为cad,用以表示“靠为大学生服务为生的人”、“小市民(与大学生相对而言)”、“(无教养的)下等人”等义,最后一义至今还用于美国英语。可见,cadet从法语借入英语之后,除了保留原先的形和义,还衍生了caddie/caddy和cad这三种形式以及许多其他词义。除了前面提及的caddy,英语尚有一个意指“茶叶罐”,“茶叶听”的caddy,这是词源迥异的另一个词,源于马来语kati‘catty’(斤)。
windfall:被风吹落的果子;意外获得的东西
一阵大风往往把树上的果实吹落或甚而把树木刮倒,这种被风吹落的果子或被风刮倒的树木在英语中均可用windfall来表示。windfall是个不释自明的复合词,从其成分wind和fall多少可以悟出该词的含义。关于windfall的由来有这样一段故事。
在中世纪的英格兰,许多土地都掌握在少数贵族手中,而平民则生活和劳动在贵族的广阔庄园里。他们播种耕地,照看牲畜,收割庄稼。然而,不是所有土地都用于耕种和放牧。每个贵族都留有一大块私人森林,供猎鹿和猎野猪之用。
平民在饥饿时可能会杀掉贵族老爷林子里的动物来吃,有时还可能把树砍来当柴烧。虽然中世纪英国森林法禁止平民砍伐树木,违犯者都要受到严惩,但是法律却允许平民砍斫生于低处的树枝,搬走被风刮倒的树木,拾取被风刮折的树枝。所以饥寒交迫的老百姓常常祈求狂风给他们带来这种从天而降的意外收获。
从16世纪初起windfall一词往往用于喻义,表示“意外的收获(如财物、遗产等)”。它的形容词形式是windfallen,但不太常用,而windfall本身就可作定语用,如windfall profit,意为“意外利润”。大石油公司由于能源危机造成油价猛涨而意外获取的额外利润即为windfall profit。
tarmac:柏油碎石路面
19世纪前期苏格兰工程师 John. L.MacAdam 发明了碎石铺路法,一个出版其姓氏,表示“碎石路面”的词 macadam 便应运而生,随后又由此派生出 macadamize (用碎石铺路)一词。到了20世纪初,又有许多人不停地在想办法改进路面。1901年诺丁汉郡一位名叫胡利的乡村巡视员发现德比郡德比镇一家铁厂附近有段公路尽管交通繁忙,但路面却平整坚硬。他一打听方知原来曾有一架马车在此撒下一桶柏油,后因无法收拾便拉来炉渣,掺在一起抹平了事。胡利受此启发,翌年春制成用柏油和煤渣等掺合的铺路材料,并取得该项发明的专利,此后不久又成立了一家联合公司,专门生产此种铺路材料,以Tarmac 作为商标名。Tarmac系由tar (柏油)与 macadam (碎石路面)二词缩合而成。1905年该公司改称Tarmac 公司。第二次世界大战期间,它曾受命于英国政府为大型机场修筑道路。tarmac 现在已经不再是商标名,它已经转化为普通名词,指“(铺路用的)柏油碎石混合料”或“柏油碎石路面”。
peck:啄,轻吻
来自pick变体,词义同捡拾引申为啄,轻吻。
picnic:野餐
来自法语pique-nique,来自pique,捡,拾,词源同pick.nique可能为pique同韵构词。用以指过去每个人准备一份食物的聚餐社交活动,可在室内,也可以室外,但现仅指室外野餐。
toothpick:牙签
tooth,牙齿,pick,捡,拾。引申词义牙签。
scavenger:拾荒者,捡破烂者
来自中古英语 scawageour,伦敦的税务官员,特指对外来商品收取税费的官员,来自盎格鲁 法语 scawage,税收,税费,来自 Proto-Germanic*skau,注视,注意,检查,来自 PIE*skeue, 注视,注意,词源同 show,古义看,检查。因收取税费的同时兼顾打扫街道卫生,引申词义 拾荒者,捡破烂者,后原词义逐渐消失,其引申词义成为主要词义。-enger,人,词源同 messenger,passenger.
toothpick:牙签
tooth,牙齿,pick,捡,拾。引申词义牙签。