趣词首页 公众号 小程序

handicap(障碍):赌博时调整赔率的做法

赌博是古今中外很多人都喜欢玩的游戏。赌博时需要解决的一种重要问题是保障公平性,使各方获胜的概率大致相同。例如,拿球赛进行赌博时,如果强弱分明,赌弱队赢的人会吃亏,这时就需要调整两支球队的赔率,提高弱队的赔率,降低强队的赔率,这样才能实现公平,吸引人们参与赌博。那么,由谁来决定赔率呢?以前是由中立的第三方仲裁来决定赔率,决定的方式叫做hand in cap。参与赌博的双方都拿出一定的担保金,抓在手中。然后双方都把手放到帽子里。第三方仲裁宣布双方的赔率后,参赌双方将手从帽子里拿出来。如果接受这个赔率则将手摊开,如果不接受赔率则以握拳表示。如果双方都接受赔率,则可以开始赌博,仲裁取走帽子里的担保金作为酬金。如果双方都不接受赔率,则赌博取消,仲裁也可取走帽子里的担保金,但自己的声望受损,以后就很难再被人邀请来充任仲裁了。如果一方接受另一方不接受,则赌博取消,接受赔率的一方取走帽子里的担保金,仲裁因为没能完成任务而空手而归。

英语单词handicap就来自hand in cap,指的是赌博或比赛时为了实现公平性而进行的各种调整和设置。除了设置赔率外,最常用的方式是给优势方设置障碍或不利条件,如在赛马比赛中,给优势赛马增加负重。因此,handicap还可以表示“障碍、不利条件”。在现代英语中,常用handicapped代替disabled,用来委婉地表示“身体残疾的”。这种表示的确够委婉的,不是说你“残疾、无能”,而是说你你太优秀了,老天为了让其他人能与你公平竞争才给你设置了一些不利条件。

handicap:['hændɪkæp] n.障碍,不利条件vt.妨碍,阻碍,使不利

handicapped:['hændɪkæpt] adj.残疾的,有生理缺陷的n.残疾人,缺陷者

handicapping system:差别积分制,机会均等化比赛法

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:handicap 词源,handicap 含义。

bail:保释

发音释义:[beɪl] n. 保释,保释人;保释金;杓vt. 保释,帮助某人脱离困境;往外舀水

词源解释:bail←古法语baillier(管制、守卫)

英语单词bail(保释)最初是指将被保释者移交给担保人或保证人看管,后来词义演变为将某人从拘押中保释出来,还可以表示“保释金”。

除了“保释”外,bail还有一个不太常用的含义“往外舀水”,我们可以理解为“往外捞”——捞人或舀水。

常见搭配:bail out(保释出来,脱离困境);go bail for sb(为某人做保释人);take bail(允许保释);bail bond(保释保证书);bail bonds(保释公司);save one’s bail(保释后如期出庭)。

趣味记忆:bail →baol→保了→保释

assure:保证

发音释义:[ə'ʃʊə; ə'ʃɔː] vt.保证;担保;使确信;弄清楚

结构分析:assure = as(=ad,使)+sure(确信的)→使确信→保证

词源解释:sure←拉丁语securus(有把握的)

同源词:sure(确信的、可靠的);secure(有把握的、安全的)

衍生词:assured(确定的);assurance(保证、担保)

borrow:借

来自PIE *bhergh(1), 保护。词源同harbor, 港口。来自旧时借东西需提供抵押品作为担保。

vouch:担保

来自拉丁语vocare,召唤,说话,词源同voice。原指召唤到法庭出庭作证,引申词义担保。

voucher:票券

来自vouch,担保。引申词义担保兑现的凭据,用于指票券。

vouchsafe:给予,允诺

即担保安全,引申义给予,允诺。

warrant:授权,担保,许可证

来自PIE*wer,覆盖,保护,看管,看护,词源同ward,ware。引申词义担保,授权。

warranty:保修单

来自warrant,担保,引申词义保修单。

pledge:请求,许诺,誓言

来自古法语plege,保证,来自Proto-Germanic*plego,责任,担保,来自PIE*dlegh,忙于,从事 于,责任,承诺,来自PIE*del,长的,词源同long,play,plight.引申词义请求,许诺,誓言等。

plight:誓言,誓约,订婚

来自古英语pliht,有风险的承诺,危险,风险,来自Proto-Germanic*pleg,承诺,责任,担保, 来自PIE*dlegh,忙于,从事于,责任,承诺,来自PIE*del,长的,词源同long,play,pledge.引 申词义誓言,誓约,特别是郑重的誓言,如订婚。

pawn:质押,典当

来自古法语pan,承认,担保,可能来自该词的另一个词义pan,布,一块布,来自拉丁语pannum, 一块布,衣服,词源同pane,panel.其原义可能为以衣服作为质押或在布上写上契约。

sponsor:赞助者,赞助商,支持者

来自拉丁语 sponsor,洗礼人,来自 sponsus,担保的,承诺的,过去分词格于 spondere,担保, 承诺,来自 PIE*spend,献祭,履行仪式,承诺,词源同 spouse,correspond.引申诸相关词义。

surety:保证金,担保人

sure,确定的,确信的,-ty,名词后缀。引申词义保证金,担保人。

vouch:担保

来自拉丁语 vocare,召唤,说话,词源同 voice.原指召唤到法庭出庭作证,引申词义担保。

voucher:票券

来自 vouch,担保。引申词义担保兑现的凭据,用于指票券。

warrant:授权,担保,许可证

来自 PIE*wer,覆盖,保护,看管,看护,词源同 ward,ware.引申词义担保,授权。 warranty 保修单