last-ditch:孤注一掷的
即最后的战壕,引申词义死战到底。后词义贬义化。比较die-hard.
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:last-ditch 词源,last-ditch 含义。
trench:沟,渠,战壕
来自古法语 trenchier,去砍,劈,刨,挖,来自拉丁语 truncare,砍,切掉,词源同 truncate,tranche. 后引申词义沟,渠,特指战壕。
last ditch:拼死的;已无后退余地的
英国国王威廉三世(King William III, William of Orange, 1650--1702)出生于海牙,原是荷兰的奥兰奇王子(Prince of Orange),1672年出任尼德兰联省共和国军队统帅,率军与入侵的英法两国军队交战,一度失利。英法两国国王提出苛酷的和约条款,他拒绝接受。为了确保他的国家不被灭亡,他说:“I will die in the last ditch.”(我决心战死在最后一条战壕里。)他重建军队,终于在1678年取得了胜利。他没有战死在最后一条战壕里,并在1689年登上英国国王的宝座。与妻子女王玛丽二世享有相等的权力。按字面义,ditch原指“壕沟”或“防御壕”,last ditch就是“最后一条防御壕”,即“最后一条防线”,如今常用作形容词,且多用于喻义,表示“已无后退余地的”、“坚持到底的”或“拼死的”。
sapper:工兵,工程兵
来自 sap,挖地道,挖战壕,-er,人。即地道兵,引申词义工兵,工程兵。
trench:沟,渠,战壕
来自古法语 trenchier,去砍,劈,刨,挖,来自拉丁语 truncare,砍,切掉,词源同 truncate,tranche. 后引申词义沟,渠,特指战壕。