chick flick:女性电影
chick, 俚语义小女孩。flick, 俚语义电影。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:chick flick 词源,chick flick 含义。
chick lit:小妮文学
chick, 俚语义小女孩。lit, 文学,同literature.
gasket:垫圈
词源不详。可能来自古法语garcette, 小女孩,女仆,词源同garcon. 诙谐用语,用熟悉的名词代替不知名的物件。
kitten heels:弧状细矮根女鞋
kitten,小猫,heel,鞋根。比喻用法,最初是为13岁以下的小女孩设计的矮高根皮鞋。
moppet:小女孩
来自中古英语moppe,布娃娃,来自拉丁语mappa,布料,桌布,词源同map,mop.-et,小词后缀。引申词义小女孩。
hell(地狱):北欧神话中统治冥界的女神赫尔
在北欧神话中,赫尔(Hel,又译作海拉)是掌管冥界的女神,是邪神洛基与冰霜女巨人安尔伯达的小女儿,后被主神奥丁贬到黑暗的阴间作了冥界女王。赫尔所统治的冥界被称为“海姆冥界”(Helheim),意思就是“赫尔的家”。北欧人认为海姆冥界位于世界的最底层,须在极北的寒冷黑暗之地走上九天九夜的崎岖道路方能到达。北欧人通常在死者脚上穿一双特别坚固的靴子,因为到冥国的九天九夜的崎岖道路须得有一双好靴子才能对付。这靴子特名为“赫尔靴”。
英语单词hell就来源于女神赫尔及其统治的海姆冥界的名称,相当于我们中国人所说的阴曹地府。在基督教传入欧洲之前,欧洲人认为不管好人还是坏人,死后统统进入hell。基督教传入欧洲后,英国的基督徒便将hell等同于基督教中所说的“地狱”了,成为了恶人死后才去的地方,而好人则去了天堂(heaven)。
hell:[hel] n.地狱
pupil:(小)学生,瞳孔
英语中有两个pupil,即形和音同而义不同的pupil。意指“(小)学生”的pupil源于拉丁语pupillus‘little boy’(小男菝),那是因为从前小学生多为男孩的缘故。14世纪时pupil作pupille,原为法律用语,指“受人监护的孤儿”,16世纪才指“受教师监护的人”,即“(小)学生”。
意指“瞳孔”的pupil则源于拉丁语pupilla‘little girl/doll’(小女孩,小洋娃娃),那是因为瞳孔所反映的人像酷似小洋娃娃所以得名的,14世纪时亦作pupille,亦指“受监护的孤儿”。两个pupil虽然词源不尽相同,但却都是经由同一法语形式pupille进入英语的。
doll:玩具娃娃
小女孩喜欢玩的玩具娃娃,英语里叫doll,是从Dorothy这个女子名简化来的,是其昵称,起初指“情人”或“心上人”,继而指“好看然而没有头脑的女子”,现在又用来指“玩具娃娃”。不过,今天偶尔也用它指“美貌的姑娘”:Isn't she a cute dool!(她长得真美!)
pupa:蛹
来自拉丁语papa,小女孩,布偶,来自pupus,小男孩,-a,表阴性。瑞典植物学家林奈借用该词命名,把蛹比做未长大的小女孩。
puppet:木偶,傀儡
来自古法语popette,玩具,木偶,来自popet小词形式,来自拉丁语pupa,小女孩,词源同pupa,pupil.引申词义傀儡。
puppy:小狗
来自中古法语poupee,玩具,来自古法语popet,玩具,木偶,来自拉丁语pupa,小女孩,词源同pupa,pupil.
pupil:瞳孔,瞳仁
来自拉丁语pupilla,小女孩,来自pupillus 的阴性格。因反射在瞳孔的人像如同小女孩而得名。
doll(玩偶):女子名字Dorothy的昵称
西方人喜欢用一个简单的昵称来代替人的名字。如Richard的昵称是Dick,William的昵称是Will或Bill,Thomas的昵称是Tom,Robert的昵称是Robin、Bobby或Bob。
小女孩喜欢玩的玩具娃娃,英语里叫doll,其实就是Dorothy这个女子名的昵称,起初指“情人”或“心上人”,继而指“好看然而没有头脑的女子”,现在又用来指“玩具娃娃”。不过,今天偶尔也用它指“美貌的姑娘”。
doll:[dɒl] n.玩偶,洋娃娃,无头脑的漂亮女人
toque:小女帽,保暖帽
来自中古法语 toque,小女帽,来自西班牙语 toca,女用头巾,来自古波斯语 taq,面纱,披巾。