antic(古怪的):古罗马金宫中壁画的怪诞风格
公元64年,古罗马市爆发了一场大火,连烧9日,烧毁了大半个罗马城。大火过后,当时的罗马皇帝,暴君尼禄乘机强占土地,在废墟上建造了一个庞大的宫殿,因为使用了大量黄金作为装饰,故称为“金宫”(Domus Aurea)。金宫的规模惊人,比故宫还要大,当时的罗马人都开玩笑说整个罗马都圈进了宫殿内。除此外,金宫还有一个特点,就是壁画风格非常奇异怪诞。据普林尼的《博物志》记载,金宫的壁画由一名叫Fabullus的艺术家完成。
尼禄死后,金宫被废弃,在此基础上修建了著名的大斗兽场和提图斯浴场。金宫逐渐被埋没至地下。到了15世纪末的文艺复兴期间,意大利人在考古挖掘时意外发现了金宫,这才使得它重见天日。金宫中风格怪异的壁画吸引了大量艺术家前来观摩学习,如米开朗基罗和拉斐尔都曾来此潜心研究,将其精髓体现在自己的艺术作品中。大量画家从金宫壁画中得到灵感,从此开创了一个著名的艺术流派“洞穴画派”(grotesque)。英语单词grotesque本意是指“洞穴的”,现在本意已很少使用,往往用来表示“奇异的,怪诞的”。
英语单词antic的起源也与金宫有关。antic和antique(古董)一样源自拉丁语antiquus(古董),由anti(before,之前)+quus(景象)构成。意大利人发现金宫废墟后,在意大利语中把这些壁画、雕像称为antico(古董)。因为这些壁画的风格非常奇异,所以antico一词逐渐产生了“奇异、怪诞”的含义。英语单词antic就来自意大利语antico,基本上已经丧失了它最初的“古董”的含义,而用来表示“滑稽、丑角”。但英语单词antique则是拉丁语antiquus(古董)通过法语进入英语的,所以依然保留了初始含义。
antic:['æntɪk] adj.古怪的,滑稽的n.滑稽动作,丑角vi.扮演小丑,做滑稽动作
antique:[æn'tiːk] adj.古老的,年代悠久的,过时的n.古董,古玩
grotesque:[grə(ʊ)'tesk] adj.奇形怪状的,古怪的,可笑的n.奇异风格,怪异的东西
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:antic 词源,antic 含义。
minstrel(吟游诗人):流落民间的宫廷歌手
英语单词minstrel常用来表示“吟游诗人”,然而,从词源上看,它原本指的是国王或贵族家中的歌手。单词minstrel源自拉丁语ministralis,与minister(大臣、部长)、ministry(部门)同源,含有“家臣、奴仆”之意,指的是宫廷里或王公贵族家中的歌手,他们并非科班出身,只是由于有一定的文艺才能而被主人看中,专门负责唱歌吟诗,为主人及客人提供娱乐,地位与弄臣相仿。后来,越来越多科班出身的音乐人开始得到王公贵族的青睐,那些半路出家的minstrel在宫廷里越来越不吃香,只好流落至民间,靠街头卖艺为生,变成了流浪歌手或吟游诗人。
在英语中,minstrel一词在16世纪之前指的都是宫廷里或贵族家中负责娱乐的歌手、说书人、杂耍艺人、小丑等。直到18世纪该词的词义才开始缩小,专指中世纪的吟游诗人或流浪歌手。
minstrel:['mɪnstr(ə)l] n.(中世纪)吟游诗人,歌手,艺人
coxcomb(花花公子):戴鸡冠形帽子的弄臣
英语单词coxcomb是cockscomb的变体,由cock(公鸡)+comb(鸡冠)组合而成,本意就是“鸡冠”。鸡冠花因为形状像扁平的鸡冠,所以在英语中也被称为coxcomb。
中世纪时,英国贵族家中经常豢养一种“弄臣”(jester),专门负责为主子说笑逗乐,类似现在的“小丑”。由于他们经常戴一种颜色艳丽、状如鸡冠的高帽子,因此也被称为coxcomb。现在,coxcomb一词常常用来表示“过于注重衣着的花花公子”。
coxcomb: ['kɔks,kəum] n.花花公子,纨绔子弟,弄臣,鸡冠,鸡冠花
buffoon:丑角
发音释义:[bə'fuːn] n.丑角;滑稽剧演员;粗俗而愚蠢的人
结构分析:buffoon = buff(开玩笑)+oon(名词后缀)→负责开玩笑的人→丑角
词源解释:buff←意大利语buffa(开玩笑)←拉丁语buffare(鼓起腮帮子)
意大利足坛著名守门员布冯(Buffon)的名字与表示“丑角”的英语单词buffoon仅仅相差一个字母。在一次尤文图斯队和英国纽卡斯尔联队的友谊赛中,布冯在出击时与对方前锋相撞,布冯的膝盖顶到了对方的面部。因为这一动作,布冯成了英国人的头号公敌。英国《镜报》对布冯进行了恶毒的讽刺,其文章标题为“Buffon:A Buffoon!”(布冯:一个小丑!)。
助记窍门:buffoon→意大利球员布冯。或buffoon→puff(喷、膨胀、夸张)+foon(谐音“疯”)→夸张地装疯卖傻→丑角
衍生词:buffoonery(插科打诨)
foolscap:大页纸
即小丑帽。因为这种大页纸张的水彩印看起来如同小丑帽而得名。
fright wig:滑稽假发
一种看起来很恐惧实际上很滑稽的小丑假发。
goof:愚蠢,搞砸
词源不详,可能来自英语方言goff, 小丑。或直接来自goo, 恶心的黏稠质流动声。
waggish:诙谐的
来自wag,摇摆,摇尾,引申义讲笑话,扮小丑,诙谐幽默的。
zany:古怪的
来自意大利语zani,小丑,来自John的威尼斯方言读音变体,由小丑引申词义古怪的。词义演变比较dick,doll,willy.
Harlequin:戏剧的滑稽角色
来自古英语Herla cyning,King Herla,传说中的魔王。后因在意大利舞台剧中经常以小丑形象示人而引申该词义。
jester:小丑,弄臣
来自jest,打趣,逗笑。即逗人笑的人,引申词义小丑,弄臣。
joker:百搭,王牌
来自joke,玩笑。字面意思即逗人笑的人,小丑。原作为扑克牌的野牌使用,即wild card,但由于其用法的灵活性,最后成了最大的牌。
lout:举止粗野的人
来自PIE*leud,低头,弯腰,变小,词源同loiter,little.其原义为乞讨,骗子,小丑,乡巴佬等。后用于校园俚语无赖,举止粗野的人。
marmoset:绒
栖于中南美洲的小长尾猴。来自古法语marmoset,小丑,弄臣,怪异的长相,来自marmotter,嘀咕,咕哝,拟声词。可能是因为这种猴子长相怪异而借用该古法语词来命名。
mime:模仿,模拟,哑剧
来自拉丁语mimus,模仿,来自希腊语mimos,模仿者,小丑,模仿表演艺术家,可能来自拟声词,模仿模仿的声音。引申词义模拟,哑剧等。
minstrel:游方艺人
来自拉丁语minister,仆人,王室随从,在古法语时期引申词义小丑,弄臣,后用于指歌手,乐伎,游吟诗人等。
Pierrot:(法国传统剧中的)白面男丑角
法国哑剧中的滑稽角色,小丑。来自法语Pierre,皮埃尔,-ot,小词后缀。
scurrilous:粗俗的,下流的,满口脏话的,恶语中伤的
来自 scurrile,粗俗的笑话,黄段子,来自拉丁语 scurrilis,小丑一样的,来自 scurra,二流子, 流氓,小丑。引申词义诽谤的,恶语中伤的。
waggish:诙谐的
来自 wag,摇摆,摇尾,引申词义讲笑话,扮小丑,诙谐幽默的。
zany:古怪的
来自意大利语 zani,小丑,来自 John 的威尼斯方言读音变体,由小丑引申词义古怪的。词义 演变比较 dick,doll,willy.