bunk(废话):以废话议员而出名的美国班康县
英语单词bunk源自美国北卡罗来纳州Buncombe县的名称。1820年2月25日,在美国第16届国会上,南北双方议员就奴隶制问题进行了激烈辩论。在辩论过程中,北卡罗来纳州Buncombe县议员费力克斯·沃克发表了冗长的讲话,并且与讨论的问题毫不相关。许多与会者纷纷退场。但沃克不肯缩短自己的讲话。他解释说,他这番长篇演讲不是说给大会听的,而是说给他的家乡Buncombe听的(talking to Buncombe),为的是使自己的讲话内容能够发表在Buncombe当地报纸上,以证明自己的勤勉工作。
因此,talking to Buncombe就成了“作空洞冗长的演讲”的代名词,后来该短语被缩写为bunkum,到了20世纪又进一步缩减为bunk,表示“废话”、“空话”。
1916年美国汽车制造商福特说了一句名言:“History is more or less bunk.”(历史多少有点骗人),使bunk一词得以广为流传。约在1920年有一位名叫伍德沃的人根据bunk杜撰了debunk一词,用以表示“揭穿”或“暴露”。今天bunk在美国几乎成了一个家喻户晓的常用词。
bunk:[bʌŋk] n.空话,废话;床位
bunkum:['bʌŋkəm] n.废话,空话
debunk:[diː'bʌŋk] vt.揭穿;拆穿
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:bunk 词源,bunk 含义。
assiduous:勤勉的
发音释义:[ə'sɪdjʊəs] adj.刻苦的,勤勉的
结构分析:assiduous = as(=ad,去)+sid(坐)→坐着(用功)→勤勉的
词源解释:sid←拉丁语sedere(坐)
同源词:preside(主持←坐在前面);reside(居住←反复坐)
衍生词:assiduity(勤勉、刻苦)
assiduous:勤勉的
前缀as- 同ad-. 词根sid, 坐,同sess, -ss, 过去分词格。坐得住冷板凳的,勤勉的。
diligence:勤奋,勤勉
di-, 分开,散开,来自dis-变体。-lig, 选择,词源同collect, eligible. 即选出,甄选,引申为勤勉,勤奋。
business:生意,事务
business源自古英语bisignis,而bisignis由bisig‘busy’和-nis‘-ness’构成,相当于“busyness”,含有being busyabout something(忙碌)之义。business在词义上几经演变,由最原始的“焦虑”、“关心”到后来的“活动”、“勤勉”,直至现代英语的“生意”、“事务”、“职责”、“工商企业”等义。
sedulity:勤勉,勤奋
来自 sedulous,勤勉的,勤奋的,-ity,名词后缀。
sedulous:勤勉的,勤奋的
来自拉丁语 sedulus,勤勉的,勤奋的,关注的,聚精会神的,来自拉丁语 sedere,坐下,词源 同 sit,assiduous,勤奋的。
study:学习,研究
来自拉丁语 studiare,学习,来自 studere,勤奋,勤勉,来自 PIE*steu,推,击,打,敲,词源 同 steep,type.引申诸相关词义。