tartarean(地狱的):希腊神话中的地下深渊塔耳塔洛斯
在希腊神话中,塔耳塔洛斯(Tartarus)是世界的最低层,是无穷深渊。它既一个地方,也是人格化的神灵,是世界创始之初的原始神灵之一。
在赫西俄德《神谱》中这样描写“道路通阔的大地之下幽暗的塔耳塔洛斯....”:“其到地面的距离,等于地面到天穹的距离,周围包裹着三重黑幕和三道铜墙,其铜门由波塞冬所造,在提坦之战中战败的提坦被囚禁于此,由百臂巨人把守。”另外,第一代乌拉诺斯和第二代神王克洛诺斯也曾将百臂巨人和独目巨人关入塔耳塔洛斯,因为担心他们可能会推翻自己的统治。
在古希腊俄耳甫斯密教的祷歌中,塔耳塔洛斯和冥界混淆, 但在荷马史诗中它们被严格区分,冥界为死者魂魄的居住处,塔耳塔洛斯为战败的提坦囚禁处,由百臂巨人把守。
在罗马神话里,被判有罪的魂魄被打入塔耳塔洛斯。在古罗马诗人维吉尔笔下,塔耳塔洛斯是巨大的,四周被燃烧的炎河和三重铁墙团团围住,由有50个脑袋张着血盆大口的海德拉把守。
英语单词tartarean就来自塔耳塔洛斯Tartarus,是它的形容词。
tartarean:[tɑ:'tεəriən] adj.地狱的,冥界的,阴间的
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:tartarean 词源,tartarean 含义。
hermit(隐士):隐居在荒漠中的人
英语单词hermit(隐士)来自希腊语eremites,字面意思就是“荒漠中的 人”。为什么隐士一定要隐居在荒漠中呢?原来,当隐修刚刚兴起之时,最早的基督教隐修者都是在埃及和叙利亚的沙漠中进行隐修的。最有名的一个隐士叫做圣安 东尼。他是罗马帝国时期的埃及基督徒,基督徒隐修生活的先驱,也是沙漠教父的著名领袖。
圣安东尼首先在自家附近退隐达十五年之久,并向住在附近的隐士们学习如何善度隐修的生活。当圣安东尼三十多岁时,便渡过尼罗河,到 沙漠中一座庇斯比尔山上,住在一个荒废多年的军用城堡中,追求祈祷和独修的生活。圣安东尼将自己锁在城堡中二十五年之久。他的一位朋友每年两次把半年需用 的面包送给他,因为当地天气干燥,面包不易变坏;此外,城堡内有泉水源供应食水。二十五年后他的朋友们破门而入,进入城堡,见到圣安东尼的样貌比二十五年 前更平静而健康。当时跟随圣安东尼的群众效法他的榜样,也在庇斯比尔山附近的山洞或小屋中独修,而圣安东尼则固定地予以会晤并指导,如此维持了五至六年。
随后,圣安东尼退隐到尼罗河与红海间的克津山旷野,在那里度过他最后的45年半独修生活。圣安东尼的隐修风范影响后代基督徒,包括奠定基督教教义的圣奥古斯丁。虽非首位隐修士,然而他的榜样促使修道生活的兴盛,使后人尊称他为“修道运动之父”。
hermit:['hɜːmɪt]n.隐士,隐修者,隐居者
Hermitage:['hɜːmɪtɪdʒ] n.隐士生活,隐士住处
college(学院):提供给学生的住宿机构
在中世纪大学中,最初并没有集中的校舍,学生自行解决食宿问题。后来,为了解决贫困学生以及外地学生的食宿问题,一些私人捐赠的慈善机构出现,为大学生提供住宿。这种提供给大学生的住宿机构就是college(学院),通常由一个住宿部、一个食堂、一个小礼拜堂和一座图书馆构成。欧洲最早的学院是1180年设立于巴黎的迪克斯—惠特学院,它是为18名贫穷的学生提供住处而设立的。
13世纪后,学院发展迅速,学院内的老师除了管理职能外,还承担了指导职能,给住在学院内的大学生提供一些额外的课程,一般由教授或住在学院内的助教开设。随着这些教育活动的增多,在某些大学,学院逐渐垄断了大学的文科教学,使得学院成为大学生生活和教学的正式中心。到16世纪中期,大多数英国和巴黎的学院已经发展成为向本科学生和研究生提供教学的自给自足的教学单位,很多学院的名气甚至超过了所在大学。
英语中表示“学院”的单词college来自拉丁语collegium,后缀um表示“场所”。该词字面意思就是“community of colleague”(由colleague组成的社区,一群人在一起生活、学习的场所)。colleague就是一起做事的人,可以是同事,也可以是同学。
college原本仅仅表示university(综合性大学)中的一个学院,但后来,college还可以用来表示独立的教育机构,如专科大学、职业教育学校,还可以用来表示“学会”,很多人还喜欢直接用college来表示大学。
college:['kɒlɪdʒ] n.学院,专科大学,大学,学会。
colleague:['kɒliːg] n.同事,同僚,同仁。
inn:小旅馆,客栈
从古英语时期至今,inn的词形一直未曾变化。它的原义为a place one lived or stayed‘in’,即“住处”,同in(在里面)一词多少有些联系。这一词义仍残留在Inns of Court(律舍)和Inns of Chancery(法律预备生教学与住宿大楼)这两个专有名词中。inn的今义“小旅馆”或“客栈”是14世纪末才获得的。
attic:顶楼
attic现指屋顶下的“小阁楼”,往往被人们弃之不用,或用来存放物品、养鸽子等。然而在古代,这可是最迷人的住处。这是个古希腊词,原义是“雅典的”、“具有雅典风格的”,而雅典的建筑以其对称、大方、古雅、精美闻名于世。因此,古时的attic该是非常雅致的房间。18世纪的英国建筑,多采取古雅典式,顶楼精美,饰有半露的。
mansion:官邸、大厦
mansion指的可不是一般住房,而是相当豪华的官邸宅第,或高楼大厦,因此有人在译曹雪芹的名著《红楼梦》时,就用的是mansion来译书名的这个“楼”字(“Dream of the Red Mansions”)。
不过,这个词的祖先可没有这么荣华富贵,它只不过是普通的住处而已。Mansion是从拉丁语的manere(居住)派生来的,最早出现在13世纪的拉丁语里,当时的意思是“房舍”、“住所”。
headquarters:司令部,指挥部;总部,总局
词根词缀: head头,首领 + quarters住处
Hawaii:夏威夷州
源自于波利尼西亚语。最初写作Owykee,意思是”神的住处“。这里的神指的是夏威夷大岛上的两座火山——劳阿火山和凯阿火山,都高达4000米以上。