masochism(受虐狂):著名的受虐狂作家马索克
英语单词masochism(受虐狂)、masochist(受虐狂者)来自著名的受虐狂患者、奥地利小说家利奥波德·萨克·马索克(Leopold von Sacher Masoch)。马索克是一位有受虐倾向的奥地利著名作家,和萨德(著名虐待狂、作家)一样,他的真实生活也和他的文学作品紧密地连在一起。马索克认为,女人是被制造出来驯服男人的兽性冲动的。他总是被那些比自己强悍、年岁也大于自己的女人所吸引,他屈从于她,当他的“兽性”冲动表现出来时,她就对他施加肉体上的虐待,而他从而获得性满足。
马索克最主要的虐恋作品是《穿貂皮衣的维纳斯》,曾被搬上大银幕。这是一位贵族男子自愿成为一位贵妇的奴隶的故事。书中的男女主人公的名字塞弗林(Severin)和万达(Wanda)已成为男性奴隶和女性主人之间关系的象征,在现代报刊杂志的虐恋者寻偶广告中,这两个名字常常被寻找此类伴侣的人们使用。
马索克的作品被人视为虐恋文学的范本,包括了虐恋文学的所有要素。他的虐恋小说的文学价值明显高于一般的色情文学作品,与萨德的作品一起进入经典行列。
马索克不仅发表了多篇优秀的虐恋文学作品,而且身体力行,与多名女子有过受虐狂的性关系,最后被第二任妻子送入了精神病院。
后人根据马索克的姓氏创造出masochism(受虐狂)、masochist(受虐狂者)等词,并将其与著名虐待狂、法国作家萨德侯爵两人的名字合为sadomasochism一词,简称为SM。
masochism:['mæsəkɪz(ə)m] n.受虐狂,被虐待狂,受虐倾向
masochist:['mæsəʊkɪst] n.受虐狂者,有受虐倾向的人
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:masochism 词源,masochism 含义。
comedy:喜剧
com, 缩写自希腊文komos, 欢乐,伴侣,来自com-, 强调 ,一起,-it, 走,即走到一起,聚会。 -edy, 词源同ode, 颂诗,颂歌。
companion:陪伴
来自company, 伴侣,陪伴。
valentine:情人节
来自拉丁语Valentinus,意大利守护圣人,字面意思为力量,能力,词源同valiant,据说是因为其纪念日期间,恰好是鸟儿互相选择伴侣的时候,因而引申词义情人节。
inmate:精神病友,狱友
in-,在内,在里,mate,伴侣。现主要用于指精神病友,狱友。
match:匹配,配对,比赛
来自古英语maecca,伴侣,妻子,丈夫,来自Proto-Germanic*makon,匹配,来自PIE*mag,揉,捏,词源同make,massage.后引申词义比赛,竞争等,即能匹敌的对手。
mate:伙伴,伴侣,交配
来自低地德语gemate,同桌吃饭的人,餐桌伙伴,来自Proto-Germanic*ga-maton,一起吃饭,来自*ga-,一起,词源同com-,*maton,食物,词源同meat.引申词义伙伴,伴侣,以及动物交配等。
monastic:僧侣的,清修的
来自monos,单个的,独自的,词源同monk.引申词义伴侣的,清修的。
helpmate:伴侣,伙伴
helpmate原作helpmeet,源出《圣经》。1611年问世的詹姆士王版( King James Version)即史称钦定本(AuthorizedVersion)英文《圣经》的首卷《创世纪》(2:18,20)中耶和华上帝所说的一句话被译成1 will make a help meet for him。其中meet在文艺复兴时期的英语里是个形容词,作suitable(合适的)解,句中的him指Adam(亚当),所以整句话的意思应为1 will make a help suitable for him(我要为他造一个合适的帮手)。上帝的言下之意是为亚当造一个配偶,以便帮助他工作,因为他觉得亚当一人独居不好,而且伊甸园的许多动物亚当一人也管不过来。“后基督教徒们把help meet两词误读为一词,在印刷中也被连排成helpmeet。既然亚当合适的帮手是他的妻子夏娃,helpmete就很自然地被用来指“伴侣”或“配偶”。到了18世纪时人们又将helpmeet中的meet和当时常发成同音词且意为“配偶”的mate相联系并混同起来,使helpmeet最终演变为helpmate。这可以说是讹误之讹误的结果。然而,这种结果不论在结构上还是在意义上都似乎更符合逻辑。在词汇学中helpmate常被作为俗词源的一个典型例词。
partner:伙伴,伴侣
来自part,部分,-er,人。即成为其中的一部分,引申词义伙伴,伴侣。
-nik:英语后缀
来自俄罗斯语,表人,原义为伴侣,衍生于sputnik,伴侣,人造地球卫星。见:
beatnik:垮掉的一代,反传统的人。
neatnik:有洁癖者。
sodality:伴侣,联谊会
来自拉丁语 sodalitatem,同伴,伴随,友情,兄弟之情,来自 sodalis,同伴,伴侣,来自 suescere, 习惯于,习惯,来自 PIE*swe,自己,自身,词源同 self,custom,idiom.
spouse:配偶
来自古法语 spouse,婚姻伴侣,新娘,阴性格于 spous,新郎,来自拉丁语 sponsus,新郎,来自 spondere,庄严的承诺,词源同 sponsor,spondee.
sputnik:人造地球卫星
来自俄罗斯语 sputnik,旅伴,伴侣,来自 s-,相伴,一起,put',路,径,词源同 path,-nik,人。 用于命名俄罗斯的人造地球卫星。 随着该词的流行, 也带动了后缀-nik 的流行, 如 beatnik,neatnik,常含贬义。
valentine:情人节
来自拉丁语 Valentinus,意大利守护圣人,字面意思为力量,能力,词源同 valiant.据说是因为 其纪念日期间,恰好是鸟儿互相选择伴侣的时候,因而引申词义情人节。