趣词首页 公众号 小程序

acknowledge:承认

该词ac-为古英语介词on, 俗化为前缀ac-, 去往。knowledge同know, 知道,了解。

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:acknowledge 词源,acknowledge 含义。

for:为了

来自PIE*per, 向前,穿过,词源同far, ford. 后主要用做介词或副词使用,与fore在中古英语时期才开始产生词义上的差别。

unless:除非

来自短语on less (than), 在少于的情况下,后由于该短语的否定含义,介词on被改写成了un.词义演变比较despite, in spite of .

mid-:在中间

来自古英语介词mid,在中间,相伴,陪伴,词源同middle.

auspice:吉兆,预兆

古罗马人极为迷信,每有重大举措总要先请占卜者预卜吉凶。占卜者观察鸟类飞行和迸食的情况,听辨其鸣叫声,乃至于检查其内脏,根据观察结果即能卜知神意,预见未来,如鸟儿飞行正常即为吉兆,反之则为凶兆。其实连恺撒大帝也不信这一套。他说他不知道一个占卜者在街上遇着同行时是否能不发笑。用观察飞鸟行动等方法来预卜未来的“占卜官”或“占卜者”拉丁语叫做ausper,含有bird-watcher(观察鸟类者)之意,以后多作augur,这两个词都被英语吸收了;而这种飞鸟所显示的“预兆”或“兆头”拉丁文则作auspicium。由于该词是从ausper派生来的,故字面上也含有“观察鸟类”之意,法语作auspice。英语auspice是16世纪时直接借自法语的,也用以指“预兆”,尤指“吉兆”,因此由auspice派生的形容词auspicious常作“吉祥的”解。在古罗马军队中只有统帅才能请人预卜战争的胜负。假若部下打了胜仗,也总说是上司卜得吉兆的结果。同样地,要执行一项计划,假若兆头吉祥就有可能获得支持和赞助,所以auspice在现代英语中往往转义表示“主持”、“支持”、“保护”、“赞助”等义,而且多以复数形式出现于under the auspices of这一介词短语之中。

tandem:前后双座自行车,一前一后地

二马拉车,通常是并列而行的。但有一种双轮双座马车由纵列二马,即一前一后的两匹马来拉的,这种马车就叫tandem。tandem本是个拉丁副词,原意为'at length,at last,finally'(最终,终于)。18世纪流行于英国的大学的一则笑话戏谑地将该拉丁词解释为lengthwise (纵向地,一前一后地),以使笑话带上几分幽默感。嗣后,人们索性用tandem 一词来指“纵列二马拉的双轮马车”。在1785年问世的《俗语词典》(A Classical Dictionary of Vulgar)编者 Francis Grose 就把该词释为此义。没过多久,tandem 就从俗语升格标准语。到了19世纪80年代tandem 被用来转指“前后双座自行车”。以后,tandem除了作名词用,还常用作形容词或副词,表示“一前一后的(地)”、“纵列的(地)”。介词短评 in tandem 也用以表示“一前一后地”、“纵列地”或“协同地”,“联合地”。例如:Tom and Ruth arrived,riding tandem. 汤姆和鲁丝骑着双座自行车来了。/These two groups will be working in tandem on this project. 这两个组将在这个工程中能力合作。

because:因为

来源于法语中的par cause或英语中的by cause;最初在句子中后跟介词of或由that(或why)引导的从句;到14世纪末,that(或why)即已开始被忽略。

preposition:介词

词根词缀: pre-前 + -posit-放置 + -ion名词词尾 → 介词常置于名词前

sovereign:君主,元首

来源于拉丁语介词super(上,超过)在古法语中派生的souverein(统治者);词尾的变化是受了英语reign(君主统治)的影响。

词根词缀: sover(super-)上,超过 + reign(-regn-)统治

super:[口]极好的,超级的

来源于拉丁语介词super(上,超过)。

super-上,超过 → super

superior:优良的,卓越的;较

来源于拉丁语介词super(上,超过)派生的形容词superus的比较级superior。

词根词缀: super-上,超过 + -ior形容词词尾

supreme:至高的,最高的;最重要的,极度的   

来源于拉丁语介词super(上,超过)派生的形容词superus的最高级supremus。

super-上,超过 → supreme

preposition:介词

pre-,在前,position,位置。用于语法指介词。

cis:这边

拉丁语介词。来自PIE*ki,这里,这边,词源同here,hither.

ye:汝等;尔等;尔辈

代词ye在古英语中原词形为gē(g读如/y/)。在古英语和中古英语的早期,该代词一直用作第二人称复数代词(即“你们”)的主格,而you的前身ēow则用作其宾格和与格(dative case),即动词和介词的宾语。到13世纪末,ye也开始用作第二人称单数代词(即“你”)的主格。ye的这两种用法至今仍见于英诗或方言。到15世纪you也开始取得主格地位,并逐渐取代第二人称单数代词thou,成为一般的人称代词。到16世纪中期ye和you之间的区别逐渐消失,两者可以互换。但在17世纪时ye更常用于宾位(object positions)。到了18世纪you完全取代了ye,具有一般第二人称代词的所有功能,而ye则仅限用于高雅的书面语。

unless:除非

来自短语 on less (than),在少于的情况下,后由于该短语的否定含义,介词 on 被改写成了 un. 词义演变比较 despite,in spite of .