12. From a pure youth Bolshevik to a cynical person who was mocked "clear up ideal" and "evade elevation" wang meng show himself variously to investigators.
13. It is anticipated that a multi-dimensional image of Wang Meng can be restored by interpreting Wang Meng in an Autobiography of Wang Meng in a plural perspective.
通过对《王蒙自传》中的王蒙进行多视角的解读,还原一个立体的王蒙形象。
来自互联网
14. The Mean Doctrine, the life rule and philosophy advocated by Wang Meng in his late life, made a direct impact on his outlook in cultural selection and literary criticism.
中道原则是王蒙后期提倡的人生法则和处世哲学,对他的文化选择和文学批评观念产生了直接影响。
来自互联网
15. Li Yan, coach of WangMeng, was named the Best Coach of the Year after leading the women figure skating team to manage the gold-sweep feat at the Vancouver Winter Olympics.
16. Chinese literature, penned by famous authors such as Wang Meng, Tie Ning and mo Yan, has reached out to many countries around the world through translations and careful marketing.
由著名作家如王蒙,铁凝和莫言执笔的中国文学作品经过翻译和谨慎行销已经在世界各地的许多国家出版。
来自互联网
17. Wang Meng created 4 novels named "season" series, including season of Love, season of Mannerlessness, season of Hesitation and season of Revel in the last decade of the 20th century.
18. Experiencing a life full of frustration and ordeals, Wang Meng, with his unique wisdom, highlighted a spectacular personality that combines Chinese traditional cultural spirits and modern concepts.
19. According to Wang Meng, a senior consultant at Meten English, a training center for learning English and studying abroad, as the overall Numbers grew, so too did the number of host family programs.
20. WangMeng from Sichuan International Studies University had a lot of to say. She said: "Though the internship, I find my strong points and shortcomings. I have a clearer target in my future study."
来自四川外语学院的汪檬感受很深,她说:“通过实习,找到了自己的优势和不足,今后的学习目标更明确。
来自互联网
21. According gto Wang Meng, a senior consultant at Meten English, a training center for learning English and studying abroad, as the overall Numbers grew, so too did the number of host family programs.
22. The Hard Roads Toward Shu is a special variant of the two dominant aesthetic types in High Tang i. e. of the borderland poems and the landscape poems of Wang and Meng.
《蜀道难》是在以边塞诗和王、孟山水诗为代表的盛唐两种主导审美类型下产生的一个特殊变体。
来自互联网
23. The Hard Roads Toward Shu is a special variant of the two dominant aesthetic types in High Tang i. e. of the borderland poems and the landscape poems of Wang and Meng.