1. How about waterboarding?
水刑算不算?

来自互联网

2. To my knowledge, no one has proposed waterboarding the US Federal Reserve.
据我所知,还没有人提议对美联储施以“水刑”(waterboarding)。

来自互联网

3. He points out that his lawyers told him that waterboarding was not torture.
他同时指出,律师们告诉他施以水刑算不上是虐囚。

来自互联网

4. Waterboarding, in particular, troubled many officials,from both a moral and a legal perspective.
尤其是水刑,不管是从道德层面还是从法律层面来看,都让很多干员感到非常苦恼。

来自互联网

5. Waterboarding, in particular, troubled many officials, from both a moral and a legal perspective.
尤其是水刑,不管是从道德层面还是从法律层面来看,都让很多干员感到非常苦恼。

来自互联网

6. Abu Zubaydah, a Saudi captured in Pakistan in March 2002, was subjected to waterboarding 83 times in August 2002.
而2002年3月在巴基斯坦被捕的沙特人阿布·祖巴耶达赫在2002年8月遭受了83次水刑。

来自互联网

7. For example, Nancy Pelosi, the speaker of the House, was briefed about waterboarding and raised no objections.
比如,众议院议长Nancy Pelosi,就曾经被告知“水刑”一事,但是当时她并未提出反对。

来自互联网

8. And his last ghostwriter has been found drowned - an awful fate that resonates, sickeningly, with TV images of waterboarding.
他的前任影子写手被发现溺水而亡,这一悲惨命运让人联想起电视上令人作呕的水刑画面。

来自互联网

9. Mr Obama is also reluctant to prosecute Mr Bush’s lawyers for arguing that waterboarding was not torture, and therefore allowable.
奥巴马也勉为其难地对布什的律师提起公诉,控诉他主张waterboarding并不属于拷问因而纵然这一行为。

来自互联网

10. Pumping in the middle of the night when you don't absolutely have to sounds like a form of maternal waterboarding, but far be it from Healthland to dissuade you.
半夜起来,在不完全必要的时候把奶吸出来,这听起来也许像是一种酷刑,但是“健康天地”绝对不会劝阻你这样做的。

来自互联网

11. But one of the most common forms of torture in the modern world, incomparably more widespread than waterboarding or electric shocks, is inflicted by mothers on daughters they love.
但是,当下最常见的一种折磨,却是母亲对自己挚爱的女儿痛下毒手。这种现象远比水刑和电击更为普遍。

来自互联网

12. The updated dictionaries define "waterboarding" as "an interrogation technique in which water is forced into a detainee's mouth and nose so as to induce the sensation of drowning".
新字典对“waterboarding ”的解释是:一种审讯方式,受审者的口鼻被强行灌水,从而产生溺亡的感觉。

来自互联网

13. These techniques include facial slaps, sleep deprivation, walling - where their padded heads are banged against walls - confinement in boxes, and waterboarding or simulated drowning.
这些强化审讯的技术包括打耳光、剥夺睡眠、裹着头套撞墙、在笼子里关禁闭、水刑以及模拟溺水。

来自互联网

14. Nancy Pelosi, the speaker of the House of Representatives, was reportedly briefed on the CIA's plans for waterboarding and other controversial techniques in 2002, and raised no qualms.
众议院的南希·佩洛西在2002年简要上报了中情局水刑和其他有争议的质询手段,并没有受到质疑。

来自互联网

15. The most controversial guideline refers to waterboarding, the technique where prisoners are made to feel as though they are drowning by having water poured over a cloth across their face.
最有争议的一条准则是关于水刑的,该技术通过把水倒在囚犯脸上所盖的布上,让其感到似乎正在溺水。

来自互联网

16. At the time the department’s Office of Legal Counsel (OLC) was revisiting laws to support new “enhanced” methods of interrogation, such as waterboarding, which induces a sensation of drowning.
当时司法部的法律顾问局正重新查看法律条文,希望找到支持这种新式的“升级版”审讯方式(如让人有溺水感觉的水刑)的法律依据。

来自互联网

17. Thousands of documented confessions found in the prison archives show he was the man who made prisoners talk by using means such as electrocution, waterboarding, merciless beatings and mutilations.
在监狱档案中发现的数以千计的招供文件显示,他就是那个用包括电刑、水刑、毫不留情的殴打和致残等手段使犯人开口的人。

来自互联网

18. Thousands of documented confessions found in the prison archives show he was the man who made prisoners talk by using means such as electrocution, waterboarding, merciless beatings and mutilations.
在监狱档案中发现的数以千计的招供文件显示,他就是那个用包括电刑、水刑、毫不留情的殴打和致残等手段使犯人开口的人。

来自互联网