1. The phenomenon of vulgarstyle and flubdub existing in the TV entertainment programs is reconsidered in this paper, with the key to this phenomenon being analysed.
电视娱乐热与观众需求摘 要:本文通过一系列的“电视娱乐节目出现的格调庸俗且哗众取宠”的反思。
来自互联网
2. This ugly, vulgar, hard, hermetic, hardly eye-catching, hardly football style, yes it served the Dutch to unsettle Spain.
这丑陋、粗俗、难受、不可理喻、黯淡的风格不是足球所需要的。是的,荷兰队用它给西班牙制造了麻烦。
来自互联网
3. Having deliberately artificial vulgar banal or affectedly humorous qualities or style.
带有蓄意做作的、粗俗的、平庸的或故作诙谐的品性或风格的。
来自互联网
4. Teaching style of university physics profound but not heavy, serious but not rigid, elegant but not exclusive, common but not vulgar.
使大学物理的教学风格深刻而不沉重,严肃而不刻板,高雅而不孤傲,通俗而不庸俗。
来自互联网
5. Having deliberately artificial, vulgar, banal, or affectedly humorous qualities or style.
带有蓄意做作的、粗俗的、平庸的或故作诙谐的品性或风格的。
来自互联网
6. The fast-food style meets the peoples needs; it is popular instead of being vulgar, and its contribution in promoting traditional Chine.
“快餐化国学”适应了普通大众对文化的需求,不是媚俗,是通俗,其弘扬国学的功劳不可抹杀。
来自互联网
7. He transformed the tango in a continental style: commercial, but sophisticated and never vulgar.
他转换在大陆的样式探戈:商业,而复杂的不俗。
来自互联网
8. Also, the performing style changed from emphasis on elegant style to pursuing vulgar taste.
表现主张上由强调韵味雅致到追求俗味。
来自互联网
9. ZHU's translation has distinct poetic features and musical sense. The oral style makes the version more fluent and popular. But some vulgar languages are purified.
朱生豪的译文诗意感较强,音调悦耳,口语化的表达通俗流畅,他对原文中的不雅语言进行了"净化"处理。
来自互联网
10. LIANG's translation lacks rhythm and rhyme and the written style is widely used. But the vulgar languages are translated faithfully.
梁实秋的译文在节奏、韵律方面欠佳,书面语味道浓重,但是他如实翻译了原文中的粗言俗语;
来自互联网
11. We spurn firmly the shade building style, the rejection shade building vulgar interest, uncovers the shade building assembly line the hard wound, do not have again to do clones the bride.
我们坚决唾弃影楼风格,摒弃影楼低级趣味,揭影楼流水线的硬伤,不要再做克隆新娘。
来自互联网
12. We spurn firmly the shade building style, the rejection shade building vulgar interest, uncovers the shade building assembly line the hard wound, do not have again to do clones the bride.