1. The old couple passed the seven-year itch a long time ago.
这对老夫妇,早就度过七年难熬症。

来自互联网

2. I joke that the four of us, and have a seven-year itch has.
我玩笑说,我们四个人,过了七年之痒了。

来自互联网

3. Forget the seven-year itch, the real test comes at TWELVE years.
“七年之痒”容易过“十二年之痒”是难关。

来自互联网

4. We often hear the couple quarrel. They must have the seven-year itch.
我们经常听见这对夫妇争吵。他们一定是处在婚后七年婚姻的不稳定期。

来自互联网

5. But couples who manage to survive the seven-year itch would be wise not to get complacent.
但成功度过“七年之痒”的夫妇不要沾沾自喜。

来自互联网

6. Originally, the “seven-year itch” referred to an untreatable skin condition called scabies that lasted seven years.
“七年之痒”这个说法来源于一种难治的皮肤病——疥疮,这种症状可以持续7年之久。

来自互联网

7. The "honeymoon period" implies post-honeymoon strife; the "seven-year itch" suggests that we tire of our mate at year seven.
蜜月期暗示蜜月之后的冲突;七年之痒意味着婚后七年我们将对伴侣心生厌倦。

来自互联网

8. But in the end they lost long-distance love is not lost in seven-year itch, but was shocked by the strong pressure at home.
但最终他们的爱情长跑输了,不是输在七年之痒,而是家里那股强劲的压力。

来自互联网

9. A study suggests that we tire of our partners far sooner than we did in the 50s, when the danger point was the seven-year itch.
研究表明,我们对伴侣感到厌倦的时间比50年代提前了,那时候婚姻的危险期还是“七年之痒”。

来自互联网

10. The seven-year itch isn'ta myth; the U.S. Census Bureau says the median duration of firstmarriages that end in divorce is 7.9 years.
“七年之痒”的说法并不是没有根据的;美国人口调查局的统计表明,以离婚结束的第一次婚姻平均在7.9年后结束。

来自互联网

11. The seven-year itch isn't a myth; the U.S. Census Bureau says the median duration of first marriages that end in divorce is 7.9 years.
“七年之痒”的说法并不是没有根据的;美国人口调查局的统计表明,以离婚结束的第一次婚姻平均在7.9年后结束。

来自互联网

12. Cheng Ding is keen to end his "seven-year itch" against the city of Beijing once and for all - by retreating back home to Sichuan Province.
程丁(音译)渴望彻底结束他和北京的“七年之痒”——返回家乡四川省。

来自互联网

13. Cheng Ding is keen to end his "seven-year itch" against the city of Beijing once and for all - by retreating back home to Sichuan Province.
程丁(音译)巴望彻底结束他和北京的“七年之痒”——回来故乡四川省。

来自互联网

14. This term is probably a derivation from seven-year itch, which suggests that happiness in a relationship declines after around year seven of a marriage and people start to get sick of one another.
这个术语大概是从“七年之痒”的表达衍生而来。七年之痒指的是,结婚七年之后,婚姻中的幸福感开始下降,双方开始对彼此心生厌恶。

来自互联网

15. The words were uttered by Marilyn Monroe in the 1955 film The Seven Year Itch as she stood above a New York subway grate and gusts of subterranean air lifted her white dress well above the knee.
这句话是梦露在1955年的电影《七年之痒》中的台词,当时她站在纽约市的一个地铁出风口上方,从地下吹来一股轻风将她的白裙掀起。

来自互联网

16. earned $22.8 million over the weekend and included the record-breaking sale of Marilyn Monroe's iconic "subway dress" from 1955 movie "The Seven Year Itch," organizers said on Monday.
拍卖会主办方本周一表示,女星黛比 雷诺兹好莱坞纪念品拍卖会上周末结束,拍卖总价高达2280万美元。 其中,玛丽莲 梦露在1955年出演电影《七年之痒》时所穿的一件经典“地铁裙”打破了此前的成交纪录。

来自互联网

17. Marriage tired that the seven year itch, itching to want to leave because of bad blood on that.
婚姻疲劳了叫七年之痒,痒到要离的份儿上叫感情不和。

来自互联网

18. Three years of pain, The Seven year Itch.
三年之痛,七年之痒。

来自互联网

19. Wilder made famous movies like "Sunset Boulevard", "Some Like It Hot", and "Double Indemnity. " He also directed "The Lost Weekend", "The Apartment", and "The Seven Year Itch. "
怀德拍了著名的电影,如“日落大道”“热情如火”“双重赔偿”他也指导了“失去的周末”“公寓”“七年之痒”。

来自互联网

20. It was The Seven Year Itch.
这就是《七年之痒》。

来自互联网

21. When Marilyn Monroe played the iconic character of the 22-year-old "the Girl" in the 1955 flick the Seven year Itch, a stir was caused among psychologists, pop culture analysts and couples alike.
1955年,玛莉莲梦露在《七年之痒》中出演了22岁的女主角,之后在心理学家、流行文化研究者和夫妻之间便激起了一场经久不衰的波澜。

来自互联网

22. The Seven year Itch is a relationship term - usually after 7 years people tend to re-evaluate their relationship.
“七年之痒”是用来形容一段感情的词语——经常是在第七个年头人们会回头审视这段感情,做不出一样的决定。

来自互联网

23. The Seven year Itch is a relationship term - usually after 7 years people tend to re-evaluate their relationship.
“七年之痒”是用来形容一段感情的词语——经常是在第七个年头人们会回头审视这段感情,做不出一样的决定。

来自互联网