rascal

英 ['rɑːsk(ə)l] 美 ['ræskl]
  • n. 流氓,无赖;淘气鬼,捣蛋鬼
  • adj. 不诚实的;下贱的,卑鄙的
TEM4 CET6
星级词汇:
rascal
«
1 / 3
»
1. 谐音“闹事客”。--- 整天到处闹事儿、惹是生非的人。
2. ras- "scrape" => rascal.
3. 其本义是“scab, dregs, filth”,然后由此引申为“最低贱阶层的人(people of the lowest class),贱民”,因为他们很肮脏、龌蹉,后来又进一步将这些人贬义化为“流氓,恶棍,无赖”。
rascal 无赖,淘气鬼

来自古法语 rascaille,暴徒,暴民,可能来自俗拉丁语 rasicare,刮,擦,词源同 rash,eraser.比 喻用法,刮下来的垃圾。后词义亲昵化。

rascal
rascal: [14] Rascal has been traced back ultimately to Latin rādere ‘scratch’. Its past participial stem rās- (source of English erase and razor) formed the basis of a Vulgar Latin verb *rāsicāre. From this was derived the noun *rāsica ‘scurf, scab, dregs, filth’, which passed into Old Northern French as *rasque (its central Old French counterpart, rasche, may be the source of English rash).

And it could well be that this *rasque lies behind Old French rascaille ‘mob, rabble’, which gave English rascal (the English word originally meant ‘rabble’ too, but the application to an individual person emerged in the 15th and 16th centuries). Rapscallion [17] is an alteration of a now defunct rascallion, which may have derived from rascal.

=> erase, rapscallion, rash, razor
rascal (n.)
mid-14c., rascaile "people of the lowest class, rabble of an army," also singular, "low, tricky, dishonest person," from Old French rascaille "rabble, mob" (12c., Modern French racaille, "the rascality or base and rascall sort, the scumme, dregs, offals, outcasts, of any company" [Cotgrave, French-English Dictionary, 1611]), perhaps a diminutive from Old French rascler, from Vulgar Latin *rasicare "to scrape" (see rash (n.)). Used also in Middle English of animals not hunted as game.
1. Then a voice bawled: "Lay off! I'll kill you, you little rascal!"
然后一个声音大叫道:“赶紧停下!我会杀了你的,你这个小流氓!”

来自柯林斯例句

2. He's a nice old rascal but a disaster area as a politician.
他是个不错的老家伙,但是作为一个政治家就太差劲了。

来自柯林斯例句

3. Come here, you little rascal!
过来,你这个小坏蛋!

来自《权威词典》

4. If he had done otherwise, I should have thought him a rascal.
如果他不这样做, 我就认为他是个恶棍.

来自《简明英汉词典》

5. Keep an eye on that rascal. Don't let him run away.
看住他,别让这坏家伙跑了!

来自《现代汉英综合大词典》