1. Britain has its nuclear naval force since it's a traditional sea power.
英国拥有其海军核力量与其一贯的霸主地位是密切相关的。

来自互联网

2. An American naval force is showing the flag in various Mediterranean ports.
美国的海军力量在地中海的多个港口耀武扬威。

来自互联网

3. Until recently, no naval force in the Pacific or Indian Ocean could challenge the US Navy.
直到最近,美国海军在太平洋或印度洋仍无对手。

来自互联网

4. China's first modern naval force was born here. It was the military base of the Northern Navy.
中国近代的第一支海军在这里诞生,北洋水师基地就设立于此。

来自互联网

5. The European Union Naval Force says the 14-member crew was reported missing by the boat's owner Thursday.
欧盟海军说,船主星期四报告有14名船员失踪。

来自互联网

6. Benjamin (voiceover) : Walker's career began three decades ago with Naval Force Reconnaissance School at Black Sea.
本杰明(旁白):数十年前,沃克的职业生涯始于黑海边上的海军武装侦查连学校。

来自互联网

7. At present, the HMS Carlskrona is serving as the flag vessel for the European Union's (EU) naval force off the coast of Somalia.
目前,HMSCarlskrona正在作为船旗,为索马里海岸的欧洲联盟(EU)海军服务。

来自互联网

8. Somali pirates have long been active in the region, and they currently are holding 19 vessels with 428 hostages, according to the EU Naval Force.
索马里海盗一直活跃在该地区,目前他们劫持了19艘船只、428名人质,欧盟海军说。

来自互联网

9. On Monday, the European Union Naval Force Somalia announced it had rescued off the Somali coast the captain of a yacht that had been hijacked by pirates.
周一,欧盟驻索马里海军宣布在索马里海岸解救了被海盗劫持的一艘游艇的船长。

来自互联网

10. Somali pirates hijacked the St Vincent and Grenadines-flagged sugar cargo vessel and its crew of 24 Thursday in the Gulf of Aden, the European Union naval force said.
欧盟海军称,索马里海盗5日在亚丁湾海域劫持了一艘悬挂圣文森特和格林纳丁斯旗帜的运糖商船,24名船员全部沦为人质。

来自互联网

11. The commander of the naval force, Captain [Gustavus] Fox, had hoped to move the soldiers to Sumter in small boats. But the sea was so rough that the small boats could not be used.
美国海军的司令官古斯塔夫·福克斯上校原希望利用小船将士兵运送到萨姆特堡,但这里的海面非常凶涌,这样的小船根本无法使用。

来自互联网

12. The first deployment of Australian Naval Ships occurred in October 1939 when the Royal Australian Naval Flotilla left Sydney for the Mediterranean to join a British naval force.
澳大利亚海军军舰的第一次部署是在1939年10月,当时皇家澳大利亚海军小舰队离开悉尼去地中海加入英国海军。

来自互联网

13. The Southeast Naval Force in the Ming Dynasty , with its distinguishing feature of the times on its disposition and patrolling, was founded to safeguard countrys maritime rights.
明代的东南水师是为了维护国家的海洋权益而创立,其在布防、巡哨等方面具有时代特色。

来自互联网

14. A Turkish warship sent a helicopter to investigate the attack, and its crew members saw pirates armed with weapons aboard the MV York, the European Union Naval Force said Sunday.
土耳其一艘军舰派出一架直升机调查劫船事件,直升机成员看到武装海盗在约克号上,欧盟海军星期日说。

来自互联网

15. There is no clear authority to coordinate with; even if there were, it's not clear how adept they would be at commanding a multi-national air and naval force based on three continents.
分工协调也不明确,即便有,要指挥三大基地的海空军多国部队,也不清楚他们究竟有多擅长。

来自互联网

16. Occasional Chinese naval force operations get prominent attention in western news media, such as the recent transit between Okinawa and Miyako Island of eight destroyers and two submarines.
偶尔的中国海军力量活动引起西方媒体的特别关注,例如最近八艘驱逐舰和两艘潜艇穿越了日本冲绳附近的公海。

来自互联网

17. For the past year the European Union has deployed its first-ever joint naval force, named Operation Atalanta, to protect ships passing in and out of the Red Sea on their way from or to the Suez canal.
在过去的一年里,欧盟组建了第一支联合海军舰队——亚特兰大行动,保护由经苏伊士运河进出红海的船只。

来自互联网

18. The United States is sending a naval task force to the area to evacuate American citizens.
美国正派遣一支海军特遣队赶赴该地区疏散美国公民。

《柯林斯英汉双解大词典》

19. Kouchner said in the meantime, a European Union naval task force would join the U.S. Russian and Indian ships that have been dispatched to the Somali coast to keep shipping lanes open.
库什内同时表示,欧盟一支海军特遣舰队将跟已经奉命前往索马里海域的美国、俄罗斯和印度军舰一道保证那里海运通道畅通。

来自互联网

20. A shortage of helicopters - the workhorses of a naval expeditionary force - makes it hard for the ships to operate with one another.
缺乏海军远征的主力——直升机,使它的船只相互之间很难协同作战。

来自互联网

21. Naval Surface Warfare Center Dam Neck, a field activity of Naval Sea Systems Command, arms warfighters with capabilities by delivering force-level integrated and interoperable engineering solutions.
海军水面作战中心DamNeck,是海军海上系统司令部的活动领域,它提供给作战人员一级集成和互操作的工程解决方案能力。

来自互联网

22. Oils and products have applied extensively among not only each field of national economy and mankind daily life, but also the main motive force source of the naval vessel.
油类及其制品不仅在国民经济的各个领域和人类日常生活中被广泛应用,而且也是海军舰船的主要动力源。

来自互联网

23. The main purpose of the navy air assault force demand analysis system is to quantitatively support the macroscopic demonstration and operational performance demonstration of naval equipment.
研制海军航空兵突击兵力需求分析系统的主要目的是为海军装备宏观论证和作战使用性能论证提供定量分析支持。

来自互联网

24. Kouchner said in the meantime, a European Union naval task force would join the U. S. Russian and Indian ships that have been dispatched to the Somali coast to keep shipping lanes open.
库什内同时表示,欧盟一支海军特遣舰队将跟已经奉命前往索马里海域的美国、俄罗斯和印度军舰一道保证那里海运通道畅通。

来自互联网

25. Kouchner said in the meantime, a European Union naval task force would join the U. S. Russian and Indian ships that have been dispatched to the Somali coast to keep shipping lanes open.
库什内同时表示,欧盟一支海军特遣舰队将跟已经奉命前往索马里海域的美国、俄罗斯和印度军舰一道保证那里海运通道畅通。

来自互联网