- 1. He knows the size of the task.
- 他知道任务很重。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 2. Goodness, I wonder if he knows.
- 天哪,我不清楚他知不知道。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 3. Assume A knows B is guilty.
- 假定甲知道乙应负罪责。
《牛津词典》
- 4. Heaven knows what they put in it.
- 天知道他们往里面放了些什么。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 5. Maggie knows how to quilt.
- 玛吉知道怎样缝被子。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 6. Nobody knows what will happen next.
- 没有人知道接下来将会发生什么事。
《牛津词典》
- 7. He knows you're getting a bum deal.
- 他知道你遇上了糟糕的买卖。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 8. She knows the local area very well.
- 她非常了解这地区的情况。
《牛津词典》
- 9. She knows how to get round her dad.
- 她知道怎样讨她爸爸的欢心。
《牛津词典》
- 10. God knows what else they might find.
- 谁知道他们还可能找到什么。
《牛津词典》
- 11. No one knows for sure what happened.
- 谁也不知道究竟发生了什么事。
《牛津词典》
- 12. Any teacher worth her salt knows that.
- 凡称职的教师都知道这一点。
《牛津词典》
- 13. She knows a bargain when she sees one.
- 她一看就知道有没有便宜可捡。
《牛津词典》
- 14. Anyone knows that all this is blather.
- 任何人都知道这一切全是胡说。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 15. Let's suppose X knows what Y is doing.
- 假设X知道Y正在干什么。
《牛津词典》
- 16. Everyone knows she sleeps with the boss.
- 人人知道她跟老板睡觉。
《牛津词典》
- 17. He knows he's wishing for the impossible.
- 他知道自己在企盼不可能的事。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 18. Who knows what changes tomorrow may bring?
- 谁知道将来会有什么变化?
《牛津词典》
- 19. I'll bet you (that) he knows all about it.
- 我敢说他了解一切。
《牛津词典》
- 20. The plain fact is that nobody really knows.
- 事实很明显,没有人真正了解。
《牛津词典》
- 21. Nobody knows who is in control of the club.
- 没有人知道谁掌管这个俱乐部。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 22. Everyone knows about it now, thanks to you!
- 多亏了你,现在大家都知道了!
《牛津词典》
- 23. Everyone knows what's best for him or herself.
- 人人都知道对自己来说什么是最好的。
《牛津词典》
- 24. Nobody knows what's going on— it's a nightmare !
- 谁也不知道是怎么回事—真是棘手至极!
《牛津词典》
- 25. He knows the wheels of administration turn slowly.
- 他知道行政机构运作缓慢。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 26. No one knows how many people currently surf the Net.
- 没人知道现在有多少人在网上冲浪。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 27. She knows exactly how to tug at readers' heartstrings.
- 她十分了解如何拨动读者的心弦。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 28. Hire someone with experience, someone who knows about real estate.
- 用一位有经验并了解房地产的人。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 29. Every Russian knows the allegorical novel The Master And Margarita.
- 每个俄罗斯人都知道寓言小说《大师与玛格丽特》。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 30. "Where is he now?"—"God knows."
- “他现在在哪里?”—“天晓得。”
《柯林斯英汉双解大词典》