1. When hostilities broke out he joined up.
战争爆发后,他参了军。

《柯林斯英汉双解大词典》

2. He would not agree to a cessation of hostilities.
他不会同意敌对状态的停止。

《柯林斯英汉双解大词典》

3. All the old hostilities resurfaced when they met again.
他们再次碰面时,过去的种种敌意又都冒了出来。

《牛津词典》

4. His speech is bound to awake old fears and hostilities.
他的发言必然要激起昔日的恐惧和敌对情绪。

《牛津词典》

5. Mexico called for an immediate cessation of hostilities.
墨西哥要求立即停止敌对行动。

《牛津词典》

6. Any hostilities could result in retaliation and further embroil U.N. troops in fighting.
任何敌对活动都可能会招致报复,进而使联合国部队卷入战斗中。

《柯林斯英汉双解大词典》

7. The authorities have urged people to stock up on fuel in case hostilities break out.
当局已敦促人们储备燃料以防战争爆发。

《柯林斯英汉双解大词典》

8. The country was torn apart by fierce tribal hostilities.
那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。

《新英汉大辞典》

9. How did the latest hostilities begin?
最近的战事是怎么开始的呢?

来自互联网

10. It also called on all sides to end hostilities.
安理会还呼吁各方终止敌对态度。

来自互联网

11. Peter produced two reasons for opening hostilities.
彼得为展开敌对行为制造了两个理由。

来自互联网

12. The enemy proposed stopping hostilities for twenty-four hours.
敌方建议停火24小时。

来自互联网

13. Pope Benedict XVI also called for an immediate end to the hostilities.
教皇本笃也呼吁立即结束两国的敌对状态。

来自互联网

14. If he failed to do so, the act gave him at most 30 days to halt all "hostilities."
如果他没能取得授权,法案将要求他在最多30天内停止任何军事行动。

来自互联网

15. If hostilities do not cease, the Numbers of the displaced people can be expected to rise.
如果不停止敌对行动,流离失所人数预计将增加。

来自互联网

16. If the election brings about the continuation of hostilities it makes life very difficult I think.
如果选举继续带来两族人民之间敌意的话,我认为这会让生活变得很困难。

来自互联网

17. Showdown over Palestinian state could lead to another outbreak hostilities in the Middle East.
巴基斯坦情势摊牌可能引发另一波中东战乱.

来自互联网

18. In August 2008 Mr Sarkozy himself was scrambling to end hostilities between Russia and Georgia.
2008年8月,萨科齐本人也曾在俄罗斯与格鲁吉亚之间折冲,化解两国冲突。

来自互联网

19. Q: Ethiopia and Eritrea have signed the Accord on the Cessation of Hostilities. What is the comment of the Chinese side?
问:请问中方对埃塞俄比亚与厄立特里亚签署停止敌对协议有何评论?

来自互联网

20. Russia's currency and stock market have suffered substantial losses since the outbreak of hostilities in Georgia three weeks ago.
自从三个星期前俄罗斯武装入侵格鲁吉亚以来,俄罗斯的股票市场和外汇市场损失惨重。

来自互联网

21. The incident, in which one activist suffered cracked ribs, marked a dramatic escalation in hostilities between whalers and campaigners.
有一名活动人士在事件中被撞断了肋骨,该事件标志着捕鲸者与反对者之间的敌对情绪升级。

来自互联网

22. Hostilities broke out last month when bulldozers, accompanied by armour-clad police and plain-clothes thugs, entered Rechnik at 4am.
双方敌对情绪于上月爆发,开始时推土机、顶盔贯甲的警察及衣着平常的恶徒在凌晨四时浩浩荡荡进驻里芝柯。

来自互联网

23. U.S. officials say the vessels have brought blankets, hygiene supplies, baby food and infant care materials for people displaced by hostilities.
美国官员表示,这些舰只上载有毛毯、卫生用品、婴儿食品和用品给遭受战火波及的民众。

来自互联网

24. Russia's RTS Index of leading stocks has fallen nearly 30 percent since hostilities broke out in Georgia on August 7 and 50 percent since June 1.
自从俄罗斯和格鲁吉亚在八月7日爆发武装冲突以来,以俄罗斯主要上市公司组成的俄罗斯交易系统指数暴跌了将近30%。 如果从六月1日算起,这个指数已经下滑了50%。

来自互联网

25. But for many Chinese, hostilities started in 1931 with Japan's invasion of Manchuria, and for South Korea 100 years ago with its annexation by Japan.
不过对于许多中国人而言,当1931年日本侵入满洲地区时,战事便已拉开了序幕,而对韩国来说,则更是始于100年前被日本合并之时。

来自互联网

26. Under the deal, the two sides have agreed to a cessation of hostilities for two weeks, during which time they'll negotiate a comprehensive ceasefire.
根据这一协议,双方同意停战两周,在这段时间内他们将协商全面停火。

来自互联网

27. The Spiritual Warrior cannot, must not allow the hostilities of the world without to penetrate the layers of the harmony and love within. Do not surrender!
但灵性的战士绝不会这样,绝不允许充满敌意的世界去渗透和谐与爱的层面,不要屈服,顺服会导致个人失去觉察与缄默,却在人类之间感觉到微细或巨大集体的悔恨。

来自互联网

28. The Spiritual Warrior cannot, must not allow the hostilities of the world without to penetrate the layers of the harmony and love within. Do not surrender!
但灵性的战士绝不会这样,绝不允许充满敌意的世界去渗透和谐与爱的层面,不要屈服,顺服会导致个人失去觉察与缄默,却在人类之间感觉到微细或巨大集体的悔恨。

来自互联网